— Что ж, уточняем в последний раз. Начало отборочных в 12:00, выходим из Кулинарной гильдии в 10:00. У вас 2 часа, чтобы решить где ставить стенд для продажи. Можно в районе Южного порта, можно в коммерческом районе, а можно в жилом. Но следует сменить месторасположение, если этого хочет хозяин земли. Также не признаются продажи до 12:00. Нарушение правил ведут за собой дисквалификацию, будьте осторожны.
И все участники второго тура, взяв свои повозки, разбрелись по городу. Нашу повозку тянет Колберт. Хорошо, что мы его сразу же наняли. Сначала я хотел дать эту ношу Уруши, но потом подумал, что это будет слишком уже бросаться в глаза.
Кстати, 3 наши продавщицы и Фран одеты в одинаковые платья горничных. Это тоже Колберт подготовил.
— Вчерашнее карри было очень вкусное! Реально! Но вот только не знаю, хватит ли его на то, чтобы выиграть в отборочных.
Остальные участники тоже собирают красивых девушек на роль продавщиц. В каком бы мире ты ни был, красивая продавщица подымает продажи. Хоть охранник из неё никакой — за то, что красивая, это можно простить.
— А ещё мы с Колбертом думаем о разных способах продажи.
— Я тоже постараюсь.
— Я притяну всех мужчин своей очаровательностью.
Ну, хорошо что у них есть энтузиазм. Они были шокированы булочками с карри, рисом карри и другой едой, которой я кормил их вчера. Когда я передал, что накормлю их великолепными блюдами, если мы пройдём в финал, все показали рвение крайней степени.
Когда мы шли к кандидату на место продажи, за нами увязался хвост. Я подумал, что кто-то хочет нам помешать, но, похоже, это просто клиенты. Идут за присмотревшейся им повозкой, чтобы попробовать еду, как только начнутся отборочные соревнования.
Число этих людей постепенно возрастало и группа преследовавшая нас набрала больше 50 человек. Мы смогли стольких набрать, хоть и участвуем впервые. Постоянные участники набирают по 200 человек.
Похоже я недооценил этот конкурс.
— Столько людей.
— Ха-ха-ха, Праздник Лун это один из трёх набольших фестивалей в королевстве Кранзер. И среди разнообразных событий в рамках это фестиваля, таких как ритуальные танцы и конкурс трубадуров, кулинарный конкурс наиболее известный. Если будешь удивляться такой мелочи, тело не выдержит.
— Один из трёх? А остальные?
— Новый год в столице и Праздник подземелья в Урумат.
— Они похожи на Праздник Лун в Баруборе.
В Новый год всё также. Ритуальный танец и будки. В отличиях только мелкие события и речь короля. Но вот что делают на Праздник подземелья я не представляю.
— Праздник подземелья это фестиваль кипящей крови, танцующего мяса и ломающихся костей для Искателей.
Ээ? Что за опасный фестиваль.
— Ну, как говорит Лидия, он не настолько суровый.
— Что там делают?
— Хоть в название и есть слово «Подземелье», это боевой турнир.
— Турнир, что проводится в городе с наибольшим количеством Искателей в Кранзере.
— Он делится на 3 части: отделение новичков, где могут участвовать Искатели не выше 20 уровня, групповое отделение, где соревнуются группы от 3 человек и общее отделение, где могут участвовать все.
Турнир, а это интересно. Не важно, будем мы участвовать или нет, а посмотреть стоит.
— А когда он?
— В конце Апреля. Через месяц. В день годовщины захвата подземелья в Улмут.
И время подходит. Хорошо, что мы об этом услышали, как раз собирались поехать в Улмут после этого.
Поговорив об этом, мы сразу же достигли цели.
— Что ж, пришли.
Сосредоточусь пока на конкурсе.
Читайте ранобэ О моем перерождении в меч на Ranobelib.ru
Мы пришли на площадь с Кулинарной гильдией. Здесь много людей и есть место для очереди.
У нас уже очередь из 100 человек. Похоже жители тоже знают правила, так как ни один не попросил продать что-то до 12.
Мы разместились на северной стороне площади под часовой башней. Фран, вытягивая булочки из Пространственного хранилища, выставила их на витрину. Также она выставила цену и поставила сковородку с маслом на переносную плиту.
— Ого, круто. Фран, это ты придумала?
— Наставник.
— О, что и следует ожидать от Наставника. Он и в таких вещах знающий.
— У торговцев есть похожая штука, но такую, чтобы можно было использовать все монеты, я вижу впервые.
— Мм.
— Наставник Девочки с Проклятым мечём весьма одарён.
— Мм, Наставник классный.
Это наши продавщицы на перебой хвалят придуманным мной деревянный счётчик монет, что имитирует кассовый аппарат. Я сделал деревянную копию счётчика, что есть на Земле, и похоже здесь это в новинку. Джудис, как дочь торговца, сильно заинтересовалась.
Его легко использовать, и проблем не должно быть. Так мы увеличим нашу скорость. Моя стратегия в том, чтобы поставить 3 такие штуки и вести масштабную торговлю.
Почти со всеми приготовлениями закончили. Фран и остальные, чтобы пообедать, отошли недалеко от нашей лавки. Возможно, после этого, свободного времени на то, чтобы вот так отдохнуть у нас не будет.
— Что ж, вот обед.
— Я так ждала!
— Я ради этого взялась за эту работу!
— Завтрак тоже был восхитителен.
— Те яичные сандвичи…ням-ням.
Простой, но необычный яичный сандвич был крайне популярен во время завтрака, так что я решил на обед сделать тоже сандвичи. Кроме яичных, я приготовил с жаренной свининой, терияки, котлетой из тунца, но…
— Уооо!
— А, не хватай сразу, Лидия! И вы Фран!
— Фу-фу-фу.
— Выживает сильнейший.
— Что ж, тогда это то…
— Аа! И Мая туда же!
— Оо, этот сок такой густой.
Это война, имя которой обед. Приготовленные мной 50 сандвичей моментально разлетелись между 5 людьми. Похоже им даже этого мало.
Продавщицам ведь не станет потом плохо?
Кстати, за нашей лавкой присматривает наблюдатель из Кулинарной гильдии. Это служащий, что следит, чтобы никто не жульничал. В каждой лавке такой есть. Также он подсчитывает продажи и проверяет, пользуемся ли мы только задекламированными перед этим ингредиентами. Если попробовать его задобрить или обмануть — мгновенная дисквалификация. Я попробовал передать сандвичи и ему тоже, но тот отказался.
— Вкуснятина! Но, еда с нашей лавки ещё вкуснее!
— Настолько, что мы сами хотим всё скупить.
Колебрт и Лидия в порыве эмоций выкрикнули. Услышав их, ещё несколько людей подбежало в конец очереди. Уже точно больше 100 человек. Похоже скоро мы будем очень заняты.
Перевод: Ната