— Итак, теперь, когда все представились, у меня есть к вам просьба, Фран.
— Просьба?
— Да. Дело в том, что город Брутори, что к востоку от Нокты, скорее всего вскоре подвергнется нападению иммунных демонов.
— По словам наших разведчиков, в течении нескольких дней более чем 100 тысяч доберутся до Брутори.
Предполагаю, сейчас они подтягивают подкрепления из окрестностей, и они пойдут на штурм, как только их численность еще немного подрастет.
— Прямо как с Сендией?
Сразу напрашивался вопрос, не стоят и за этим вновь действия некоей фигуры за кулисами, но в этот раз все оказалось по-другому.
— Думаю, что в отличии от Сендии, эта армия сформировалась естественным путем. Пускай оборона и не обещает быть столь же опасной, как в случае Сендии, но, в то же время, Брутори не такой крупный город. Если оставить его без поддержки, то шансов выстоять у него буквально нет. Однако это, конечно же, не значит, что мы собираемся отправить вас туда одну. Вашими союзниками станут эти джентльмены.
Видимо, это поручение в первую очередь адресовано владельцам божественных мечей. Действительно ли, в таком случае, необходима помощь Фран? Трое обладателей божественных мечей вполне справятся.
Однако, судя по всему, ситуация не так проста. Изарио, пускай и авантюрист, уже давно стал легендой континента. Его подвиги так просто не запишешь на счет гильдии.
Поэтому было необходимо отправить с ним менее известных авантюристов, которые при этом не будут смотреться мертвым грузом рядом с владельцами божественных мечей. Похоже, именно за этим Фран сюда и планировали пригласить. Наверное, помимо Изарио у гильдии в запасе было ещё несколько подающих надежды кандидатов, которые могли бы справиться с задачей. И хотя казалось, что это не лучшее применение нашему времени в текущей ситуации, но награда была хороша — это поручение отблагодарят самым настоящим золотом вместо очков.
Кроме того, это был наш шанс познакомиться с владельцами божественных мечей поближе и посмотреть, как они сражаются. Фран такую возможность, конечно же, упустить не могла.
— Хорошо, я принимаю это поручение. — ответила она, практически без раздумий.
Прошел час с тех пор, как мы приняли поручение. Мы выдвижения в путь у восточных ворот Нокты. Вместе с нами ожидали своего часа и многие другие авантюристы. В этот раз глава гильдии поставила нас во главу командования отрядом авантюристов принудительно.
Конечно, мы сначала отказались. Однако, единственным высокоранговым авантюристом кроме Фран здесь был «медведь» Диггинс. А без Фран он во главу отряда бы никак не встал.
Может показаться, что на роль командира подошел бы Изарио, только вот этому дяде на континенте дана полная свобода передвижения, и даже гильдия не вправе как-либо ограничивать эту свободу.
В итоге, кроме Фран знающих свое дело командиров в городе не осталось. Другие авантюристы уже были наслышаны о подвигах Фран, так что никто не сказал ни слова против. Впрочем, учитывая, что со всеми претензиями следовало обращаться к вице-командиру Диггинсу, не удивительно что желающих особо не нашлось. Фран, однако, сама на удивление пылала энтузиазмом, несмотря на то что роль командира на нее свалилась без ее согласия.
— Святые рыцари.
— Да, весьма недурно выглядят.
На помощь Брутори отправлялись авантюристы, рыцари из теократии Ширад, а также солдаты милитократии Хаганэ. Изарио в одиночку занимал место целого боевого порядка.
Основными силами при обороне надлежало быть полкам двух держав и Изарио, а авантюристы оставались на подхвате. Полагаю, сам факт того, что оба государства сражаются бок о бок имеет немаловажное значение.
Сотня святых рыцарей выглядели куда менее броско, чем те, с которыми мы виделись в Сендии. Они держали строгое построение и даже не смели перешептываться. Хорошие ли, плохие ли — обычные дисциплинированные рыцари.
Однако их боевая мощь проигрывала тем из Сендии. Вероятно, те ребята были офицерами.
Однако по их глазам можно было понять, что на авантюристов они глядели сверху вниз, так что, подозреваю, и эти рядовые рыцари могут оказаться столь же неприятными собеседниками. Так что я скорее рад, что нас поставили в арьергарде, так что координировать с ними действия нам не надо.
С другой стороны, перед святыми рыцарями стоит другая, в несколько ином смысле неприятная перспектива — необходимость действовать слаженно с солдатами милитократии Хаганэ. Эти солдаты отличались не меньшей дисциплиной, строго соблюдая строй. Однако то было сложно недооценить боевое рвение, бушующие внутри них.
И хотя, по меньшей мере за отсутствие явного презрения к авантюристам я бы предпочел рыцарям их, но… От этих солдат так и веяло желанием разобраться со всем самостоятельно. Для этих старых вояк авантюристы, в конечном итоге, также выглядели не более чем помехой.
— Как настроение? А, юная леди?
— Изарио. Скажите, что это за чудная штука?
Читайте ранобэ О моем перерождении в меч на Ranobelib.ru
— Ха, полегче, это не «чудная штука». Говоря кратко, это магическое устройство.
Объектом интереса Фран был объект наподобие доски, который Изарио нес за спиной. Ее интерес, конечно, объясним, ведь подобного устройства она никогда не видела. Я, однако, почти сразу догадался о назначении этой доски. Ее форма мне сразу кое-что напомнила. Кое-что из прошлой жизни.
— Можно сказать, это такое средство передвижения. Встаешь на него, и слегка пропускаешь через него магическую энергию. Конечно, по небесной выси летать не получится, но все равно удобно.
— О, парит.
— Аха. Знаешь, старость не радость, даже я с этим ничего поделать не могу. Немного пробегусь — и уже одышка начинается.
Не знаю, насколько я попал в точку, но приспособление очень напоминало скейтборд. Правда, колес у него не было, и, похоже, мог отрываться от земли. Наверное, правильнее назвать его «ховерборд»?
Любой рядовой авантюрист, увидев такую штуковину, засверкал бы глазами и воскликнул бы «Вау!». Фран, однако, отреагировала совсем иначе, чем ожидал Изарио.
— Хммм…
— И это все?
— Что?
Учитывая, что в нашем распоряжении был и телекинетический взлет, и воздушный прыжок, и Уруши, устройство, способное чуть-чуть поднять тебя над землей уже совсем не так впечатляло. На лице Фран так и читалось: «И это все что она умеет, да?».
— Эта штука, знаешь ли, приковывает к себе взгляды всех — от мала до велика. Встаешь на нее, и сразу оказываешься в центре внимания.
Изарио, казалось, изо всех сил пытался удивить Фран, все никак не демонстрирующую желаемую реакцию. Быть может, думал, что заслужит ее уважение по дешевке. Немолодой дядя с негодованием раздул щеки, словно напоказ. На это Фран, дабы еще сильнее подчеркнуть, насколько она продвинута в этом вопросе, решила продемонстрировать свое средство передвижения.
— Наставник.
— Что, хочешь специально это ему показать?
— Пускай увидит, что Наставник получше какой-то там доски.
— Ну ладно, почему бы и нет.
— Угу. Изарио, смотрите.
— Хм?
Окликнув Изарио, Фран подбросила меня в воздух. Затем, пока я вращался, она прыгнула вслед за мной, отталкиваясь от воздуха.
В тот момент, когда ее ноги коснулись меня, я активировал телекинез. Слегка сдерживая выходную мощность, я, вместе с Фран, пронесся перед Изарио.
— Ооо! Так этот меч еще и по небу летает?
— Хи-хи. Это лучший меч в мире.
Изарио с детским восторгом наблюдал, как Фран выделывала трюки на телекинетическом полете. Однако его наблюдательность впечатляла до жути.
— О, теперь я понимаю, значит он держится в воздухе благодаря телекинетической способности…
Понаблюдав за мной совсем недолго, ему удалось разгадать принцип работы телекинетического взлета.
— До чего же это все-таки светлая мысль — оседлать меч. Вот почему ее гениальностью-то восхищаются… — бормотал под нос Изарио, явно пожираемый страшной завистью.