Глава 953. На пути экспедиции

— Юная леди, почему бы нам не сделать привал?

— М? Уже?

— Ну вы-то полны энергии, я вижу. А вот у дяди уже выносливость совсем не та, страшно устал.

— Хорошо.

Прошло полдня с тех пор, как мы выдвинулись из Брутори в экспедицию рано утром.

Теперь наш путь лежал к центру континента. Туда, где находился замок Трисмегистоса, и где дремлет ядро Пожирателя бездны, источника иммунных демонов.

На самом деле, кроме сведений о божественных мечах, Серебряная дама ещё и рассказала нам о том самом любимом мече Трисмегистоса. И пускай о характере этого разумного оружия она ничего не знала, но кое-что о способностях и местонахождении сказать могла. В центре континента находится небольшой замок, где спал Трисмегистос. Впрочем, наше место назначения лежало несколько ближе.

Миссия заключалась в измерении численности иммунных демонов в центральной части континента, и выяснении степени отклонения от нормы.

Хотя Изарио и говорит, что сам устал, он наверняка беспокоился и о Фран, зная, что она ничего не ела с тех пор, как мы выдвинулись в путь.

Как только Фран спрыгнула с Уруши, мы тут же принялись за приготовления к трапезе.

Расположившись в самом центре пустоши, где всё вокруг просматривалось на много километров, она создала стулья и стол при помощи магии земли. За прошедшее время Фран поднаторела в этом, так что вся мебель вышла абсолютно ровной, без единого кривого угла. Оставалось постелить белую скатерть — и стол накрыт.

Всё это время я, конечно, подсказывал ей, что делать при помощи телепатии. Обычно я склонен позволять Фран делать всё по-своему, но в этот раз мне принципиально хотелось подать еду повкуснее. Так, про стул для Изарио не забыла?

— К, как у вас, однако, всё продумано.

— Выучка Наставника.

— Хммм? И такому научил? Какой замечательный наставник.

Порядком впечатлившись созданной обстановкой, Изарио присел за стол. Лично понимая важность хорошей трапезы, он не скрывал своего восторга.

Первыми блюдами я выбрал суп и мясо в кляре. Фран, наверное, хотела бы сейчас поесть карри, но уже отведала его с утра. Для баланса полезных веществ организму требуется разнообразие.

— Хрум-хрум-хрум…

— Ом-ом…

Фран с Уруши начали уплетать за обе щеки суп и огромную порцию мяса в кляре. С большим трудом я удерживал себя от того, чтобы вытирать ей рот в процессе — всё-таки, не на глаза у Изарио же.

Говорят, что голод — это лучшая приправа, но наши ребята едят с одинаковым аппетитом вне зависимости от ситуации. Мясо в кляре исчезало прямо на глазах.

Изарио то и дело поглядывал в нашу сторону. Зависть от такого угощения читалась на его лице невооружённым глазом, но он так ничего и не попросил.

Даже самый непутёвый старик знает, что не солидно клянчить еду у ребёнка, так что, видно, и он решил удержаться от этого соблазна. Со всем смирением он принялся за сэндвич с ветчиной и горчицей.

По меркам местных авантюристов это весьма козырная еда, но всё-таки она блекла рядом с пиром Фран. Но всё-таки не заметить его лёгкое негодование было сложно.

Фран взглянула на Изарио. Затем, оставив на тарелке три кусочка мяса, она подвинула её компаньону.

— Угощайтесь.

— …Что, можно?

— Угу.

— Спасибо, спасибо!

Пускай сам он и не решился попросить, но от угощения отказываться не стал. Он практически прильнул к тарелке с мясом, как будто в следующий момент её могут потребовать обратно.

— К, какие штуки!

— Вкусно?

— О, да! Вкусно, не то слово! С винцом пошло бы вообще идеально!

Слава богу. Всё-таки алкоголь с собой он не притащил. Какое бы впечатление «непутёвого отца» он не составлял, но пьёт, похоже, в меру.

Читайте ранобэ О моем перерождении в меч на Ranobelib.ru

Не успел я, однако, додумать эту мысль, как Фран вытащила из хранилища несколько склянок. Неужто вино?

(Секунду, Фран, объяснись! Откуда у тебя это взялось?!)

{Из гильдейской таверны. Оставалось недопитое, вот я и спрятала.}

С недавних пор Фран на удивление заинтересовал алкоголь. Видимо, в день того большого пира, пока я отвлёкся на другие дела, она тайком отправила в хранилище вино, к которому не успели притронуться.

— Э? Юная леди?

— Угощайтесь.

— Нет, даже я, право, на задании не…

— ? Разве от вина вы не становитесь сильнее? Никогда не знаешь, что произойдёт. Так почему бы вам не быть в наилучшей форме?

— Это… Правильно подмечено.

— Угу!

Неужто она поверила в пьяные кривляния Изарио?! Хотя, точно, я ведь сам тогда как следует не сказал ей, что это неправда. Искренне посчитал, что к алкоголю она и так серьёзно относится.

С решительным видом Изарио поднял бутылку с вином. Видно, сознаваться в том, что тогда он соврал, ему было сейчас не с руки.

Стоит ли ему позволять пить сейчас? Что будет если беда нагрянет в момент, пока Изарио пьян? Тогда его что, придётся срочно опохмелять?

Однако взрослый мужик должен держать ответственность за свои слова.

Изарио, с незадачливым видом, пригубил вино, и сразу зажмурился. Что было ожидаемо, ведь вино в бутылках оказалось крайне забористым. По нашей классификации оно скорее подходило к категории крепких спиртных напитков. И перед Изарио стояло целых три таких бутылок. Сила, таящаяся в них, заставила поколебаться даже авантюриста ранга «S».

Однако Изарио не стал отступать. Решительно ухватив бутылку, он принялся опустошать её залпом. Обычного человека, верно, такой подвиг привёл бы к острому алкогольному отравлению.

(Прошу, ребята, ни в коем случае не берите с него пример!)

{Наставник?}

(Если ты, Фран, в будущем будешь пить алкоголь, то никогда не пей его так, ясно? Пить надо понемногу, как следует распробуя каждый глоток.)

{Хорошо.}

Кажется, впервые у Фран появился действительно плохой пример для подражания. Изарио меня, конечно, неприятно удивил, но на сей раз я его прощаю.

— Уиии!~ Вкуснотища!

— Вот как.

— С, спасибо вам за это.

Теперь настало время отдыха. Что ж, давайте Изарио хоть немного отойдёт от выпитого, прежде чем мы отправимся в путь.

Разгладив стул и стол обратно по поверхности земли, Фран легла на землю, прильнув к мягкой шёрстке Уруши. Изарио, тем временем, нашёл походящий камень и уселся на него. Как следует пригревшись, Фран расслабилась. Изарио тоже отдыхал, как ни в чём не бывало.

Несколько минут прошли в удивительной тишине, пока её не нарушил Изарио.

— Послушайте-ка, юная леди.

— Что?

— Что же вас, в конце концов, привело на этот континент?

На лице мужчины появилось его прежнее безразличное ко всему выражение. Невозможно было понять, действительно ли его интересовал этот вопрос, или же он спрашивал просто от скуки.

Однако его взгляд казался более серьёзным, чем обычно. Вероятно, Фран сама это заметила, и поправила осанку. Хотя от Уруши при этом не отлипла.