Глава 250. Холодность (часть 1)

Ропот продолжал нарастать, и Рашта была вынуждена протянуть руки.

Алан осторожно шагнул вперед и передал ребенка Раште. Та неловко взяла его на руки. Лицо, очень похожее на её собственное, находилось прямо перед ней.

Рашта ужаснулась, как только увидела тёмные глаза ребенка. Очевидно, это был её сын.

Хотя его волосы были скрыты чепчиком, Алан однажды дал ей локон. Поэтому она знала, что даже цвет волос у них одинаковый.

Совешу, сидящий рядом, любовался лицом ребенка:

— Он такой милый.

Рашта еще больше испугалась, услышав его голос, и обняла малыша, чтобы спрятать его лицо. Хныкающий ребенок, удивительно, успокоился, как только Рашта обняла его.

Когда Рашта обнимала ребенка, она вспомнила маленькое безжизненное тело в её руках.

Она ощущала тошноту и дрожь, вспоминая события того времени. Её охватила паника.

Её тело содрогалось от ужаса, что в любой момент ребенка на её руках может вырвать кровью и настигнуть смерть.

Более того, Совешу тоже видел лицо малыша.

‘Не показалось ли ему странным увидеть ребенка, настолько похожего на меня?’

В конце концов, Рашта не выдержала и поспешно передала ребенка обратно Алану.

— Такой красивый малыш.

Алан быстро подошел и с любовью обнял сына. Рашта взглянула на них и тут же отвела взгляд.

Холодный пот струился по её лбу.

Она не могла смотреть Совешу в глаза. Но это было лишнее беспокойство. Он уже давно знал, что это ребенок Рашты.

По мнению Совешу,  Рашта была любящей матерью и сильно скучала по своему ребенку. Он думал, что понимает её суровое выражение и даже идеализировал его. Совешу жалел Рашту, посчитав, что она так напряжена потому, что ей грустно видеть ребенка, по которому она так скучает. Хотя он понимал, что Рашта не так невинна, как он себе представлял, по крайней мере, эта любовь казалась чистой и искренней.

Пока Алан, Рашта и Совешу были погружены в свои мысли, секретарь императора подал Алану сигнал, что его аудиенция окончена и он должен удалиться.

***

— Ан, твоя мама опечалилась, увидев тебя, — шепнул Алан малышу, идя по длинному коридору после выхода из зала аудиенций, — Наверное, ей было грустно, что она не может быть с тобой.

Ребенок не плакал, его черные глазки блестели, и он изо всех сил старался обхватить шею отца своими маленькими ручками.

Алану вдруг стало грустно. ‘Это я должен сидеть рядом с Раштой. Почему она с другим мужчиной?’

***

Тем временем секретарь императора приказал Джонсону выйти вперед. Джонсон, журналист из простонародья, быстро прошел вперед к указанному месту и вежливо поприветствовал императора и императрицу.

‘Я его знаю?’

Когда Рашта увидела Джонсона, она поняла, что где-то уже видела его лицо. Вскоре она вспомнила журналистов, с которыми встречалась до свадьбы.

‘Да. Без сомнения, этот человек — журналист из простолюдинов.’

Когда Рашта сказала, что будет жить ради блага простолюдинов, он был так тронут, что осыпал её похвалами, и этот момент запечатлелся у неё в памяти. Более того, он похвалил Рашту и в статье на следующий день, сказав, что она — будущее Восточной империи, свет и надежда простолюдинов.

Рашта захихикала от облегчения.

‘Он из тех людей, которые поддерживают меня, поэтому не скажет ничего плохого.’

Когда она снова почувствовала себя спокойно, на ее лице появилась мягкая и красивая улыбка.

Хотя она все еще испытывала страх при мысли о том, что только что произошло, постепенно она смогла вновь начать здраво рассуждать.

‘Алан принес сюда ребенка как угрозу. Возможно, потому, что я была резка с виконтом Ротешу несколько дней назад. Виконт пытался напомнить мне, что ребенок у него в руках. Все будет хорошо, если я успокою его как следует.’

Пока Рашта пребывала в глубокой задумчивости, Совешу спросил:

— Что привело тебя сюда?

— Моя сестра работала во дворце, но вот уже месяц от неё нет никаких вестей. Я обеспокоился, потому что мы всегда обменивались письмами, поэтому я пошел к чиновнику по внутренним делам дворца, и он дал мне озадачивший меня ответ, мол она уволилась.

Рашта, которая думала, что проситель будет хвалить её, нахмурилась.

Читайте ранобэ Второй брак императрицы на Ranobelib.ru

‘Почему он вдруг заговорил о своей сестре?’

Кроме того, его слова прозвучали как достаточно серьезная проблема.

Совешу слушал Джонсона с твердым выражением лица.

— Продолжай.

— Моя сестра родилась и выросла здесь, поэтому даже если бы она уволилась, то не стала бы никуда уезжать. Мы с ней никогда не ссорились, да и причин для этого не было. Чиновник по внутренним делам сказал, что она, должно быть, сбежала с каким-то из рыцарей, но моя сестра не замужем, поэтому у неё не было бы причин сбегать.

Дворяне могли свободно заводить наложниц, поэтому даже если бы тот рыцарь был женат, у них не было бы причин убегать.

— В этом есть смысл, — кивнул Совешу и спросил:

— На кого работала твоя сестра?

— Мою сестру зовут Делиза, она горничная, приближенная к императрице.

Когда Джонсон произнес это, Рашта побледнела, словно из неё выкачали всю кровь.

Совешу взглянул на Рашту.

Он сразу понял, кем является сестра Джонсона, когда тот сказал, что она приближенная горничная. Джонсон имел в виду высокую девушку, работавшую у Рашты.

Совешу прищелкнул языком. Он вспомнил приказ Рашты отрезать горничной язык и посадить в тюрьму.

— Жаль… — беспомощно пробормотала Рашта.

— Императрица, вы не знаете, что случилось с моей сестрой? — поспешно спросил Рашту Джонсон. Он всё ещё верил в Рашту, поэтому был уверен, что сможет найти свою сестру, если за это возьмётся Рашта.

Рашта покачала головой и печально ответила:

— Мне служило лишь двое горничных, поэтому у них было много работы. Делиза уволилась, потому что ей показалось, что нагрузка слишком велика. С тех пор я ничего о ней не слышала.

— Если моя сестра уволилась, она должна была вернуться домой!

— Я знаю. Это очень странно.

Отчаяние отразилось на лице Джонсона, когда он услышал слова Рашты.

Однако Совешу вмешался, видя, как легко Рашта лжет:

— Будь уверен, что это дело будет тщательно расследовано. Не беспокойся.

— Благодарю Вас, Император! Благодарю Вас, Императрица!

После того, как Джонсон поспешно удалился и ушел, аудиенция продолжилась как обычно.

Выражение лица Рашты вновь стало нормальным.

Но как только аудиенция закончилась, Рашта с испуганным видом спросила Совешу:

— Ты действительно собираешься сказать журналисту правду?

Так как Рашта использовала власть, полученную благодаря её статусу императрицы, она предположила, что Совешу знает о наказании Делизы.

Совешу холодно спросил ее:

— Ты разве не задумывалась о том, что нечто подобное может случиться?

— Но ведь Делиза первой совершила серьезное преступление!

— Тогда ты должна сообщить об этом её семье.

— Рашта… Рашта — императрица, поэтому я думала, что могу отдавать такие приказы.

— Да, ты можешь. Но тебе не удастся избежать критики.

— Рашта не сделала ничего плохого, Ваше Величество!

Однако Рашта неоднократно отказывалась идти в комнату Совешу… Синяя птица, чьи перья она вырвала, всё ещё находилась в комнате Совешу. Рашта боялась, что птица может странно отреагировать на её появление. Если птица испугается, Совешу сразу поймет, что виновником была не Делиза.

Совешу глубоко вздохнул. Затем он намеренно ушел, не сказав ей, как поступить в данной ситуации.

Рашта несколько раз топнула ногой и в панике направилась к герцогу Элги.