Когда Хейнли с удивлением посмотрел на женщину, удовлетворение маркиза Кетрона возросло.
‘Наглый мальчишка. Этого бы не случилось, послушай он меня раньше,’ — саркастически пробормотал про себя маркиз Кетрон.
Было бы веселее, лицезрей это и императрица, но она не смогла присутствовать на государственном совете, потому что была слишком занята другими делами.
С каждым шагом к центру женщина привлекала все больше внимания.
Несмотря на ожидания маркиза Кетрона, Хейнли повел себя так, как будто узнал ее.
— Давно не виделись, леди Алия.
— Меня зовут Мелия, ваше величество.
— Ах да, запамятовал.
Впрочем, маркиз Кетрон считал такое развитие событий даже более положительным.
При виде их приятной беседы люди вернее поверили бы в старую любовь между Хейнли и этой женщиной.
— Хорошо. Леди Мелия. Что привело вас сюда?
Когда Хейнли спокойно задал вопрос, маркиз Кетрон прикусил губу, чтобы скрыть улыбку.
— Я пришла сюда по предварительному соглашению с маркизом Кетроном.
Но после ответа женщины хорошее настроение маркиза испарилось.
‘Что за чушь она несет..! Хотя это и правда, что я привел ее сюда, но как она может так открыто об этом заявлять!’
Взгляд Хейнли упал на маркиза Кетрона.
— Что он вам пообещал?
— Затруднительно говорить о подобном на публике. Я могу передать вам точно, что он обещал мне, но наедине. Однако обещание не было сдержано — он заставил меня совершать абсурдные и раздражающие вещи, а потом бросил. Вот почему я здесь.
Маркиз Кетрон был ошеломлен. О чем сейчас говорила эта женщина?
Она вела себя так, будто между ней и маркизом существовало какое-то соглашение.
Внимание присутствующих обратилось к маркизу Кетрону, когда они услышали эти важные слова.
Маркиз больше не мог этого выносить и шагнул вперед, говоря как можно более спокойным тоном:
— Эта молодая леди утверждала, что она любовница Вашего Величества императора. Я счел это вероятным, поэтому пообещал привести ее к Вашему Величеству. Я думал, что сдержал свое обещание, приведя ее сюда. Но, похоже, юная леди думает иначе.
Как только маркиз Кетрон закончил говорить, женщина бросилась на него с криком:
— Предатель!
Но рыцари остановили женщину прежде, чем она смогла добраться до маркиза.
— Что, черт возьми, с тобой не так?! — сердито крикнул маркиз Кетрон, и женщина воскликнула, показывая фамильный герб Кетронов:
— Ты обещал мне, даже передал эту вещь, ты пытаешься выдать меня за сумасшедшую перед Его Величеством? Ты действительно жесток!
Уши маркиза Кетрона покраснели, когда присутствующие начали перешептываться.
Мужчина стиснул зубы. Он мог бы показать всем ожерелье с эмблемой принца Хейнли, но тогда было бы ясно, что он подбил ее пойти против императора.
Как только Государственный совет закончился, негодующий маркиз Кетрон подошел к женщине.
— Что, черт возьми, ты натворила?
Женщина беспечно улыбнулась и ответила:
— Я сделала то, чего вы желали. Просто немного иным образом.
Она и вправду вела себя спокойно и уверенно. Женщина казалась твердо убежденной в своих действиях, не опасаясь вызвать переполох в Государственном совете.
Вернувшись домой, маркиз Кетрон понял, что попал в ловушку, и немедленно отправился в кабинет Хейнли.
— Это была ловушка Вашего величества? Эта женщина — ваша подчиненная?
При громких словах маркиза Кетрона глаза Хейнли только расширились, как бы говоря: «О чем вы?»
У императора было такое озадаченное выражение лица, что маркиз Кетрон на мгновение задумался: «Неужели я ошибся?»
Он замолчал в неуверенности.
Сохраняя это выражение лица, Хейнли вытащил из кармана фамильный герб Кетронов.
— Вот именно!
Все еще держа глаза раскрытыми, Хейнли трижды покачал эмблему перед лицом маркиза и широко улыбнулся, убирая ее обратно в карман.
— Ваше величество!
— Многим людям любопытно. Они хотят знать, каковы именно отношения между этой женщиной и маркизом Кетроном, что маркиз пообещал ей и прочее прочее. Что мне делать? Что я должен ответить, маркиз?
Маркиз Кетрон сердито заскрежетал зубами. Но он не мог ответить.
Читайте ранобэ Второй брак императрицы на Ranobelib.ru
Хейнли подмигнул ему и дважды похлопал по плечу.
— Пока я думаю, какой ответ дать, вам стоит начать следить за своими действиями, — пробормотал Хейнли и ушел первым. Маркиз же заорал и с силой топнул ногой по полу.
Маккенна, стоявший в коридоре в ожидании Хейнли, прищелкнул языком, услышав крик, доносившийся из офиса.
— Он снова пытался навредить вашему Величеству, маркизу стоит быть благодарным, что он все еще цел. Какой идиот, не так ли?
— Магия, род, талант дипломата — я бы без колебаний заменил его, если бы чего-то из этого ему не хватало. Это позор.
Хейнли тоже цокнул и передал эмблему Маккенне:
— Это будет его последний шанс.
А затем Хейнли признал великолепную работу рыцаря Императорской гвардии, который метнул копье в маркиза Кетрона и охранял дом женщины в течение нескольких недель.
* * *
И вновь виконт и виконтесса Исква издевались над Эвелин.
Ее пригласили на чаепитие почетные гости Южного дворца, но чета виконтов тоже там была.
Исква казались очень вежливыми, возможно, из-за присутствующих людей, но порой они кидали колкие фразы в отношении Эвелин.
Птицы одного полета всегда летают вместе. Даже те, кто был добр к Эвелин, в конце концов тоже были дворянами, поэтому, когда виконт и виконтесса Исква отпускали оскорбительные шутки о статусе Эвелин, они смеялись вместо того, чтобы остановить их.
Эвелин поняла, что доброта почетных гостей Южного дворца была не такой искренней, как она думала. Они всего лишь вели себя как родовитые дворяне, подающие милостыню «прелестному простолюдину».
Подавленная, Эвелин вернулась в свою комнату и одной рукой развязала ленту на верхней части платья, словно собираясь сорвать ее.
Раздевшись, как будто снимая душащее пальто, она поспешила в ванную.
И лишь там Эвелин поняла, что ей не хватает ожерелья, которое она всегда носила.
— Мое ожерелье!
Эвелин вышла из ванной с полотенцем, даже не вытершись, и стала искать его среди своей одежды, под кроватью, под ковриком — везде. Но ожерелья нигде не было.
Одевшись, она направилась обратно к месту, где проходило чаепитие, но и там его не нашла.
— Тцк! — цокнула Эвелин, вернувшись в свою комнату, и ударила по столу.
Она всегда носила его, но не знала, когда, где и как оно исчезло. Увидев, что его нет в комнате, девушка подумала, что, возможно, потеряла его не сегодня.
Находясь в ярости, Эвелин вдруг заметила нечто странное.
‘А?’
Эвелин успокоилась и проверила тело на наличие маны. Девушка могла чувствовать то, как она циркулировала по ее телу — пусть и мало, но мана там была.
— Как?
Когда она носила ожерелье, она ничего не чувствовала, как бы ни старалась проверять его перед сном.
Тогда она не знала причины, но после этой проверки казалось, что маны в ее теле было так мало, что она была погребена под маной в ожерелье, поэтому ее нельзя было отличить.
Однако теперь, когда у нее не было ожерелья, она могла сказать, что ее мана вернулась.
Эвелин подпрыгнула от радости и побежала к придворному магу.
— Господин маг! Моя мана вернулась!
Маг, который говорил ей не бегать по коридорам Императорского дворца, кричал от счастья. Они с большой радостью обняли друг друга.
Придворному магу потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, а затем он удивленно спросил:
— Как? Когда она вернулась?
— Я не знаю. Ожерелье, которое я носила, было ожерельем маны. Я также не знаю точно, когда вернулась мана, потому что это ожерелье подавляло ее.
— Ожерелье маны?
— Да.
— Это ожерелье вернуло тебе ману?
— Я не знаю.
Эвелин печально покачала головой.
— Кроме того, я потеряла ожерелье. Я не знаю, украли ли его, или я его уронила.
— Я поговорю с императором, чтобы его подчиненные искали это ожерелье повсюду, — заверил придворный маг свою умную помощницу.
Затем он отправился прямо в офис Совешу, рассказал ему, что произошло, и попросил:
— Поэтому, Ваше величество, пожалуйста, пошлите своих подчиненных обыскать каждый уголок Императорского дворца, чтобы найти ожерелье Эвелин. Если это ожерелье действительно помогло Эвелин восстановить ее ману, оно также может помочь решить проблему сокращения числа магов.
Совешу поднял брови, достал из ящика маленькую коробочку и протянул магу:
— Это, случаем, не оно?