Герцог Элги выделялся среди грязных улиц.
Пьяницы, несущие бред, банды, сражающиеся за контроль над территорией, и даже владельцы таверн, разозлившиеся до такой степени, что даже выгоняли своих пьяных посетителей, все держали рты на замке, когда герцог Элги проходил мимо.
Он был намного выше остальных, с высокомерным выражением лица, в одежде такого высокого качества, что на него было трудно смотреть. В глазах любого герцог Элги казался либо дворянином, либо членом императорской семьи.
Местные прекрасно знали, что сражаться с такой знатью бесполезно.
Однако, один всё-таки оказался достаточно смелым:
— Хэй.
Он был так мал, что его даже нельзя принять за противника. Существовали люди, которые, несмотря на свой невысокий рост, неплохо сражались, но этот человек не выглядел таковым.
Все, кто уже заткнули рты, рассмеялись между собой, бормоча, что этот худой человек бесспорно мужественен, но не понимает, что идёт на самоубийство.
Однако мужчина подошёл к герцогу Элги, как к своему знакомому:
— Спасибо вам, за то, что нашли мою дочь.
— Я нашёл твою дочь? Когда я это сделал?
— Ну, не напрямую. Но разве не вы помогли сделать встречу с виконтом Ротешу возможной?
Мужчина криво улыбнулся и продолжил говорить дружелюбным тоном:
— Всё равно я знаю, что ваша помощь имеет скрытый мотив. Поэтому вы попросили меня притвориться, будто мы не знакомы, при следующей встрече. Теперь я больше не буду приветствовать вас и платить за то, что вы сделали.
Голос был мягким, но злым.
Уголки рта герцога Элги приподнялись вверх, и он взглянул на седого мужчину, который все еще стоял рядом.
Его одежда была старой, но не выглядела дешевой, мужчина имел четкие черты лица, несмотря на невысокий рост. Этот человек, который стал бы довольно популярным, будь он хорошо ухоженным, являлся отцом Рашты.
Когда герцог Элги посмотрел на него, улыбка мужчины стала еще кривее. Затем, засунув руки в карманы, он тихо спросил:
— Кстати, какие у вас отношения с моей дочерью? А? Впрочем, это и неважно, какие у вас отношения. Важно лишь то, что вы продаете информацию о моей дочери, не правда ли?
Мужчина подошел еще ближе к Элги и протянул ладони:
— Поэтому дайте мне денег. Или я расскажу своей дочери обо всем, что ты вытворяешь за ее спиной. Чтобы держать рот на замке, мне нужны деньги, согласны?
Он пошевелил пальцами с озорным выражением лица. Скоро он увидится со своей дочерью, дабы вытянуть из нее деньги, мужчина выглядел поистине счастливым от возможности получить деньги и от герцога.
— Ты ничтожен.
Элги был удивлен. Несмотря на то, что в своих опасных приключениях он встречал все виды злодеев, таких бесстыдников, как этот мужчина, можно было пересчитать по пальцам одной руки.
Отцу Рашты было все равно, что подумает Элги, он все еще держал руки вытянутыми и насмехался над герцогом.
— Что такое? Вы выглядите как человек, у которого много денег, но вы отказываетесь платить за тайну о том, что вы продаете информацию о моей дочери…
Читайте ранобэ Второй брак императрицы на Ranobelib.ru
Но прежде, чем он закончил говорить, Элги схватил его за голову одной рукой и ударил о ближайшую стену. Люди вокруг разбежались в шоке.
Мужчина боролся обеими руками:
— Что за черт?! Отпустите меня! Пустите!
Элги не отпускал. Вместо этого он протянул другую руку и схватил шею мужчины, словно хотел раздавить ее.
— Говори, что хочешь. Мне все равно.
Когда ему сжали трахею и с силой надавили на голову, мужчина в панике замахал руками. Он быстро колотил по стене, к которой была прижата его голова, и умолял сохранить ему жизнь.
Элги отпустил мужчину перед тем, как его глаза полностью побелели, и ушел, даже не оставив угроз.
Мужчина прокашлялся несколько раз и вытер слезы с глаз. Как бы он ни хотел выругаться, Элги был уже далеко. Мужчина неловко улыбнулся, высматривая что-то за своей спиной.
— Как дворянин может иметь такие глаза? Они подобны глазам кровожадного ублюдка. — Затем он сердито добавил: — Хорошо. Я сделаю, как ты и сказал. Расскажу все своей дочери. Моя дочь императрица. Моя дочь — императрица!
Его голос достиг ушей Элги.
‘Мне даже не нужно вмешиваться.’
Он покачал головой в ответ на уверенные крики мужчины, всё ещё летящие ему вслед.
***
Сегодня был тот день, когда настоящий отец решил навестить ее. Рашта все утро провела, находясь в шоковом состоянии.
Рашта ненавидела своего отца не только за то, что была рабыней, но и за то, что он никогда не любил ее.
‘Сейчас мой бесстыдный отец предстанет предо мной.’
— Ваше Величество, это нормально не готовить никаких блюд?
— Все в порядке. Это не особый гость.
Услышав ответ Рашты, горничная вышла. Но её выражение лица было преисполнено любопытством. Прислуга задавалась вопросами, кто придет, над чем задумалась императрица, и почему она не хочет приготовить чай и закуски? Они не знали, что гость императрицы — ее настоящий отец.
Рашта стиснула зубы. По правде говоря, она тоже не знала до прошлой ночи. Хотя виконт Ротешу и предупредил, что скоро объявится ее отец, она не ожидала, что это произойдет так скоро.
Рашта думала, что, возможно, если она не будет его искать, он и не объявится. Но прошлый ночью гонец из особняка Ротешу разрушил ее надежды.
Пока она копалась в своих мыслях, вошла горничная и объявила о прибытии ее гостя.
— Проводи его в гостиную.
Рашта досчитала до ста, прежде чем зайти в гостиную. Войдя, она увидела мужчину, сидящего на диване.
Он был слегка сгорблен и производил неприятное впечатление. Его лицо имело четкие черты лица, но они скрывались под злой ухмылкой.
Рашта сжала кулак и сделала глубокий вдох. Этот мужчина был одновременно странным и знакомым ей.
— Рашта, дочь моя.