Глава 52

Это было за день до моего дня рождения. Так как мы уезжали всего на 2 дня я не брала с собой много вещей. Я надела удобные туфли на низком каблуке вместо обычной официальной обуви и непромокаемый плащ на случай дождя.

— Приятного отдыха, Ваше Величество.

Графиня Элиза не сопровождала меня в этой поездке, она тщательно застегнула мне пуговицы и сообщила, что подумывает вернуться домой на два дня моего отсутствия.

— Не волнуйтесь, графиня Элиза. Я позабочусь о ней.

Графиня Джубел рассмеялась и похлопала графиню Элизу по спине, та прищурилась и опустила руки. Я улыбнулась, наблюдая, как две противоположные личности обмениваются взглядами, не говоря ни слова.

— Пойдемте.

Когда я добралась до Центрального дворца, то увидела, что Совешу стоит перед каретой. Он был одет в обычную парадную одежду, и я не заметила, чтобы его багаж или слуги следовали за ним. Я вопросительно взглянула на него, и Совешу с сожалением объяснил:

— Мне нужно заняться одним делом. Ты можешь уехать первой?

— Это так срочно? Вам не нужно торопиться ко мне.

— Это срочно, но не очень важно. Это не тот вопрос, который императрица должна решать в свой день рождения. — Я не возражала, но решила не отвечать. Совешу мягко улыбнулся и обнял меня за плечи: — Тебе нужно отдохнуть после всей этой тяжелой работы. Я поеду вечером после того как закончу с делами.

Дом находился в двенадцати часах езды от столицы. Если он поедет вечером, то будет в дороге всю ночь до утра. Я волновалась, но… все должно быть все в порядке. Если подумать, сидеть в карете лицом к лицу с Совешу на протяжении долгого времени было бы в высшей степени неловко, и поэтому я без возражений забралась в карету.

***

Графиня Джубел заснула, как только села в карету, а я проводила время за чтением книги. Это длилось около двух часов, пока меня не затошнило от раскачивания кареты. Я закрыла книгу и выглянула в окно.

Карета ехала по ухоженной дороге, ведущей из столицы, и я увидела раскинувшиеся передо мной желтые поля. Крестьяне и пугала были разбросаны по полю, и где — то слышался детский смех.

— Я надеюсь, что эта поездка улучшит отношения между вами и императором. — Я повернула голову и увидела, что графиня Джубел зевает. Наши взгляды встретились, и она пожала плечами: — Я не могу сказать этого в присутствии графини Элизы.

— …

— Дворянам сложно развестись, Ваше Величество. Много политических осложнений и разногласий по поводу того, как делить активы. Кто получит больше преимуществ? Но если вы не заботитесь о потерях, вы можете развестись в любое время.

— Но я не могу.

— Очень жаль, но да. Вы же императрица. Как бы вы ни ненавидели императора, вы не можете начать развод первой. Так что лучше поладить.

Графиня Джубел снова начала клевать носом. Я откинула голову на спинку сиденья, положив обе руки на колени. Я согласна с тем, что лучше быть в хороших отношениях с императором. Но было кое — что, в чем я не могла согласиться с графиней Джубел.

Развод…

Должна ли я улучшить наши отношения только потому, что не могу развестись с ним? Именно с этой частью я была не согласна. Тот факт, что я не в состоянии развестись с Совешу, может вызвать сочувствие у других… В любом случае, то, что кто — то плохо обращается со своим супругом, вызывает сочувствие. Совешу совершенно слеп, когда речь заходит о Раште, и иногда заканчивает тем, что обвиняет меня из — за этого.

Но даже если бы я могла развестись, у меня не было никакого желания делать это. С раннего детства меня готовили к тому, чтобы я стала императрицей, тщательное обучение и специализированное образование длилось на протяжении всего моего детства и взрослой жизни. Я не знала, соответствую ли я требованиям или нет, но быть императрицей было моим предназначением в жизни. Было бы ложью, если бы я сказала, что не возражаю, что мой муж привел наложницу и обращается со мной холодно. Но наш брак был политическим, и, хотя он был тяжелым, я могла нести это бремя. Я не хотела потерять свою пожизненную работу только потому, что Совешу любит кого — то другого.

Но если действительно случиться ситуация, когда я не смогу больше терпеть, тогда, может быть…?

***

— Ваше Величество, взгляните на это!

Читайте ранобэ Второй брак императрицы на Ranobelib.ru

Рашта побежала к Совешу с гравированным кулоном, подаренным герцогом Элги из Голубого Бохе.

— Ваше Величество!

Рашта ворвалась в комнату с широкой улыбкой и остановилась в изумлении.

— Потрясающе… — Рашта прикрыла рот рукой и уставилась на Совешу, стоявшего перед ней: — Ваше Величество, вы прекрасно выглядите…

Он был одет в черно — белый костюм, отличающийся от нарядов на праздновании Нового года. Он слабо улыбнулся, не глядя в зеркало. Рашта быстро подошла к нему и залюбовалась им рассматривая сверху донизу:

— Ты хорошо выглядишь со всех сторон. Не слишком ли бесстыдно выглядеть таким красивым?

— Ты мне льстишь.

Рашта тихонько хихикнула и протянула ему руку.

— Посмотри на это.

— Это герб Голубого Бохе.

— Поразительно. Ты гений, Ваше Величество. Ты сразу узнал его?

Глаза Рашты снова расширились от восхищения, а Совешу слегка улыбнувшись и погладил рукой ее по спине. Это было странное напоминание о том, что Рашта из другого мира, так как дворяне обязаны помнить гербы других домов.

— Почему ты так хорошо одет?

Она положила кулон в карман. На самом деле она показала кулон от герцога Элги Совешу, потому что хотела, чтобы он ревновал. Но она была поражена, он казался довольно спокойным, как будто не понял ее намерения.

— Я говорил тебе об этом несколько дней назад. Мне нужно ехать в загородный дом.

— О … Рашта думала, что ты уедешь утром, но ты не уехал. Ты же сказал, что вернешься послезавтра, верно?

Совешу взглянул на часы и кивну:

— Устраивайся здесь поудобнее, Рашта. — Совешу легонько поцеловал Рашту в щеку и отвернулся.

— Рашта проводит тебя.

Она с энтузиазмом последовала за ним, рассказывая, как провела день. В то время как виконт Ротешу полностью разрушил ее репутацию, появление герцога Элги привлекло к ней некоторых дворян. Она была одновременно счастлива и испытала облегчение, и ей хотелось рассказать все это Совешу.

Она замолчала, когда она увидела, серебряную шкатулку внутри кареты Совешу. Ее глаза расширились.

— Что это такое?

— Это подарок для императрицы.

— …Императрицы? (для ЖЕНЫ Совешу, помнишь такую?)