«Цветок пустыни» было моим кольцом, купленным у торговца, вернувшегося из Руибт. Оно передавалось из поколения в поколение величайшими воинами племени пустыни, а также содержало мощное исцеляющее заклинание. Я не часто им пользовалась, поэтому не возражала одолжить его ему…
Но мой взгляд невольно привлекли гладкие руки Совешу. На них не было ни царапины, ни шрама.
— Вам действительно оно нужно?
— Я просто хочу одолжить его тому, у кого повреждены руки. — Прямо ответил Совешу.
— Для кого?
— Позволь мне одолжить кольцо, и я обещаю вернуть его.
— У Рашты, должно быть, грубые руки.
Глаза Совешу расширились. Я положила вилку, вытерла рот салфеткой и улыбнулась ему:
— Вам не надо использовать его на себе. Вы не можете ни с того ни с сего одолжить его другим дворянам, и вы не можете продать то, что занимаете. Вы уверены, что вы можете получить его обратно. Конечно, человек, которому вы хотите дать его Рашта.
Совешу молча уставился на меня, потом смущенно уткнулся лбом в ладонь. Он глубоко вздохнул:
— А ты не одолжишь мне его?
— Я так и сделаю.
— Неужели?
— Но есть одно условие.
— Условие…
— Пожалуйста, одолжите мне один из ваших магических предметов в качестве залога.
Совешу издал шокированный смешок:
— Неужели ты думаешь, что я не верну его?
— Нет. Но у меня может быть человек, которому я хочу его одолжить.
— Чтобы одолжить его…кому?
— Разве вы не сказали мне вчера? Вы не хотели, чтобы я общалась с иностранцами, поэтому я решила смотреть на наших молодых соотечественников.
Лицо Совешу напряглось:
— Значит, ты одолжишь вещи императора молодому соотечественнику?
Я кивнула головой и хладнокровно глотнула воды. Это ложь, но, если он собирался взять мое кольцо, мне нужен был залог. Совешу бросил на меня злобный взгляд и встал:
— Если ты не хочешь одолжить его мне, просто скажи «нет». Я сделаю вид, что этого не было.
***
Я не смогла доесть тушеное мясо после этого, но все равно была голодна.
Придется попросить у графини Элизы мороженое.
Я почувствую себя немного лучше, после того как поем. Возможно, это из — за удовольствия от искаженного лица Совешу, но мой желудок чувствовал себя немного лучше, чем, когда он обвинил меня в распространении слухов о том, что Рашта — беглая рабыня, или, когда он решил, что я намеренно пригласила виконта Ротешу.
Я шла к Западному дворцу, когда невдалеке заметил пару фигур.
— Принц Хейнли? Королева?
Это был принц Хейнли, и он держал Королеву. Мое сердце радостно забилось, когда я приблизилась к ним, но я обнаружила, что ошиблась:
— Это ведь не Королева, не так ли?
Птица была немного меньше королевы, и ее перья были голубыми, а не золотые. Ее лицо тоже было совершенно другим.
— Это подчиненный Королевы.
— Подчиненный? Не его друг?
— Он его друг, но официально он подчиненный.
Принц Хейнли улыбнулся и погладил птицу по голове. Птица сделала недовольное лицо, и я улыбнулась:
— Все птицы принца Хейнли очень выразительны.
— Неужели?
— У Королевы бывает удивленное лицо, печальное и застенчивое. — Я протянула руку и коснулась головы птицы. Он тоже очень мягкий по нраву и остался неподвижным, хотя к нему прикасался незнакомец: — У него сердитое лицо.
— Он всегда так выглядит. У него всегда такое лицо — «я не хочу этого делать».
После слов принца Хейнли птица еще больше надулась, но он был таким милым, что я продолжала его гладить:
— Можно мне подержать его?
Я полагала, что он позволит, но принц Хейнли ответил с удивительной твердостью:
— Это невозможно.
— Я не смогу его удержать?
— Да.
Читайте ранобэ Второй брак императрицы на Ranobelib.ru
Он, казалось, не хотел объяснять дальше, и я кивнула.
Я бы тоже хотела вырастить собственную птицу…
Птица выглядела такой несчастной, что я погладила ее шею, и принц Хейнли внезапно отступил назад. Когда я подняла глаза, он мягко улыбнулся:
— Мне кажется, ему не терпится вернуться в комнату.
— …Он выглядит спокойным.
— Его сердце бьется все громче. На самом деле он робкое и трусливое существо, в отличие от храброго Королевы.
Я не знаю, была ли эта птица трусливой, но он определенно сердито смотрел на принца Хейнли. Но вместо того, чтобы выразить принцу свое неудовольствие, птица, взмахнув крыльями, устало улетела.
— Я никогда не видела такой флегматичной птицы.
— Он всегда такой.
— Он болен?
— С ним все в порядке. Он просто жалуется.
— Жалуешься? Почему?
— Хм, действительно. Неужели у меня неприятности из — за того, что я помешал императрице обнять его?
Я не поняла, говорит ли он сам с собой или спрашивает у меня. У принца Хейнли было необычное выражение лица, когда он смотрел вслед птице, скрестив руки на груди. Словно почувствовав на себе мой взгляд, он повернулся и улыбнулся мне:
— Я потом спрошу у него, почему он злится.
— Ты умеешь разговаривать с птицами?
— Да. Он, наверное, злится, потому что я помешал императрице обнять его, и он собирается ударить меня десять раз по заду.
Я рассмеялась.
— В чем дело?
— О, мне вспомнилась Королева.
— Что?
— Я иногда похлопываю Королеву по спине.
— !
— У него симпатичный зад.
— О…Спасибо.
— Что?
Почему принц Хейнли так покраснел? Я вопросительно посмотрела на него, но его глаза отказывались встретиться со мной взглядом.
Ах. Не потому ли, что я так откровенно говорила о задней части? С таким красным лицом он действительно не мог быть плейбоем, как предполагали слухи.
Он удивительно невинный.
Я думала, что он рассмеется, но не стала продолжать, потому что он был явно смущен. Я быстро сменила тему:
— Я вспомнила, что хотела спросить тебя кое о чем, принц Хейнли.
Принц Хейнли посмотрел на меня, прикрывая пылающие щеки:
— Да. Спрашивай, Королева.
— Вчера я познакомился с герцогом Элги…
— Ах. Понимаю. — Он нахмурился, как будто не одобрял эту встречу: — Он проявил к тебе неуважение?
— Нисколько.
— Это хорошо.
— Вместо этого он сказал, что — то странное…
— Что ты имеешь в виду?
Выражение лица принца Хейнли стало напряженным.
Я не уверена, что смогу повторить ему плохие прозвища, не так ли? Герцог Элги сказал, что он легкомысленный человек.
Хотя герцога Элги и принц Хейнли называли лучшими друзьями, сейчас я сомневалась в их отношениях. Вместо этого я спросила, о чем — то еще:
— Он сказал, что это ты пригласил его сюда.
— … Да.
— Он также сказал, что ты уже много лет что — то настраиваешь.
— !