Глава 198. Забытое обещание

Раздумывая о том, стоит ли мне продолжать использовать Шкуру в качестве дакимакуры в будущем, я принял решение в истинно японском стиле: отложить проблему на потом, как можно дольше поддерживая статус-кво. А пока вернёмся в моё Подземелье… стоп, раз уж мы здесь, то было бы глупо не побродить ещё немного по столице.

В конце концов, с помощью врат [Отца] я могу вернуться в [Пещеру Желаний] мгновенно, тогда как в будущем для посещения столицы мне потребуется сначала переместиться в нашу новую пляжную собственность, а затем полдня трястись в Повозке-Големе. А на обычной повозке так и вовсе целый день.

…Впрочем, стоит отметить, что без нашего дочернего Подземелья путь в столицу занял бы недели. Если сравнивать с этим, то теперь до неё рукой подать.

К слову, насколько я понял, в обычных условиях невозможно основать дочернее Подземелье так далеко от основного, наш случай был исключением. Иначе госпожа Хаку, вероятно, непременно открыла бы свой “филиал” рядом с горой Цуя.

****

В общем, я взял с собой Шкуру с Ичикой и отправился в штаб-квартиру Гильдии искателей приключений.

Рокуко в это время вместе с госпожой Хаку наслаждалась чаем во дворце. Как утончённо.

Я ещё не смотрел, какие задания выдают приключенцам в столице империи, так что решил взглянуть на стенд. Когда мы были здесь в прошлый раз, всё закончилось лишь встречей с Мишей.

Раз это столица, то здесь должны быть интересные задания… так я думал, но всё оказалось гораздо прозаичнее. Большинство миссий были связаны с покорением Подземелий.

— Вероятно, отсюда и утренняя горячка. Такие высокооплачиваемые поручения, как доставка, помощь ремесленникам и прочее, уже разобрали, да?

— Скорее всего. Кто пройдёт мимо хорошего задания?

— Ага~. Есть хорошая поговорка на эту тему: [В кругу приключенцев не щёлкай клювом].

Угх, но я точно не хочу сюда приходить во время утренней горячки, только чтобы посмотреть на задания. Может, и чёрт с ними… о, а как насчёт высокоранговых миссий?

На стенде с заданиями остались, в основном, задания C-ранга. Но часть заданий, начиная от некоторых C-ранговых и выше, хранились в отдельном списке так называемых “высокоранговых” миссий, которые не вывешивались на всеобщее обозрение. О них можно было лишь спросить напрямую у персонала, и лишь в том случае, если у вас был достаточно высокий ранг и заслуги в прошлом.

Я вроде как получил B-ранг, может быть, мне дадут взглянуть на этот список? В столичном отделении таких заданий должно быть немало, хотя сомнительно, что там есть такие, которые можно завершить за один день. Даже если это высокоранговая миссия, другие приключенцы тут же его заберут, если соотношение потраченного времени и оплаты будет ощутимо выгоднее обычного.

Ну, хуже от этого всё равно не будет, так что стоит поинтересоваться.

…Это случилось, когда я направился к стойке.

— Хах, это же господин Кима? Как вы оказались в этом месте?

— Хм-м? А вы?..

Когда я повернулся на голос, то увидел пару искателей приключений.

Кто это? Нет, серьёзно, кто эти люди?

— Я Узо! Господин Кима, вы спасли меня когда-то!

— Я Музо! Я пообещал вам найти магический меч!

— …А-а-а. Да… что-то такое было.

— Мы никогда не забудем, какую неоценимую услугу оказал нам господин Кима в тот день! Верно, Музо?!

— Но для вас, наверное, спасение других людей – дело обыденное, господин Кима. Неудивительно, что он нас не помнит, да, Узо?

Ребята, я видел вас всего раз, и это было год назад~.

Братский дуэт Узо-Музо. Они были парой приключенцев C-ранга, которых я спас в Подземелье, а также первые посетители нашей гостиницы, [Танцующей куклы]. Если я правильно помню, они подарили нам целую тонну DP, пока болтались в тестовой комнате?

— Кстати говоря, господин Кима, а что вы делаете в столице? Вы переехали сюда из Сиа?

— Просто выполнял одно задание. Только что закончил, так что собираюсь вернуться обратно в деревню Голен.

— Голен? Возле Сиа была деревня с таким названием?..

— А, вы ещё не слышали? Место, где стояла та гостиница, превратилась в деревню. В конечном итоге её назвали Голен.

— О, понятно.

Я сам нечасто пользуюсь этим названием, поскольку оно постоянно вылетает у меня из головы.

— Кстати говоря, меня избрали главой деревни.

— Поразительно. Или, скорее, пугающе?.. Да, Музо?

— Если это господин Кима, то он как-нибудь справится, Узо.

Откуда такая уверенность? Это, конечно, лучше, чем если бы они начали выражать сочувствие, но необоснованная вера в мои возможности явно сулит неприятности.

— …М-м, если так подумать, то с тех пор прошло где-то около года.

— Ах… эмм, господин Кима. Есть кое-что, за что мы хотели бы перед вами извиниться.

— Мы сказали, что сможем достать для вас магический меч в течение года, но, уф-ф…

Узо и Музо замолчали, не зная, что сказать. Ну, всё очевидно же, да? Они испытывают неловкость из-за того, что не смогли выполнить обещание добыть меч в течение года?

— Что, магический меч? Можете не беспокоиться об этом. Я подожду, даже если это займёт у вас ещё год.

После моих слов Узо и Музо поспешно замотали головами.

— Нет, мы нашли один! Но он…

— Это магический меч с критическим изъяном… нам стыдно давать его тому, кто нас спас.

— С изъяном? И что это за магический меч?

— Он способен погружать в сон. Это было бы чудесной способностью… если бы она действовала только на врагов. Однако под действие этого эффекта попадают все, включая владельца.

— Мало того, владелец находится ближе всего к магическому мечу, так что начинает ощущать сонливость первым. Мы думали о том, чтобы его продать, но из-за такого странного эффекта не можем сообразить, какую выставить цену…

— Это…

Магический меч, который вызывает сонливость?..

Если это правда, то это бесценный артефакт.

Читайте ранобэ Ленивый Хранитель Подземелья на Ranobelib.ru

— Так, покажите его мне. Быстрее, давайте, доставайте!

— Что? То есть, конечно, если вы настаиваете…

Узо достал из своего рюкзака потёртые ножны. По форме этот магический меч больше напоминал кинжал. Выглядел он не слишком убедительно, лишь магический камень тёмного типа в центре эфеса бросался в глаза. Он был размером с крышку от пластиковой бутылки и словно высасывал свет из окружающего пространства.

— Хм-м… как им пользоваться?

— Если обнажить клинок, то он начнёт распространять сонную ауру. Её интенсивность зависит от количества влитой в кинжал магической силы.

— Можно мне провести небольшой эксперимент?

— Только не увлекайтесь, а то мы доставим проблемы всем вокруг.

Я осторожно потянул кинжал из ножен… О-о-о… а-ах, какая чудесная вещь.

…Это потрясающе. Я уже готов сдаться и поплыть вслед за этим клинком по волнам блаженной дрёмы.

— Господин Кима, простите, остановитесь, пожалуйста. Я уже без сил.

Услышав сонный голос Узо, я сунул клинок в ножны.

Это великолепный магический меч. Лучший меч. Ни одно другое магическое оружие с ним не сравнится. Он сможет вывести мои способности сновидца на новый уровень.

— Могу я его забрать?

— …М-м, простите, господин Кима. Я чуть не заснул. Мне даже на секунду послышалось, что вы сказали, будто хотите забрать этот магический меч.

— Угу, это было бы замечательно.

— Т-так вы действительно это сказали?

— Господин Кима, мы сможем достать для вас другой магический клинок, если продадим этот и используем свои сбережения. Зачем вам этот дефектный меч?

Что за ерунду несут эти Узо и Музо?

— Я ещё никогда не видел такого чудесного магического меча. Этого достаточно. Даже не так… я чертовски доволен!

— О-ох.

— Господин Кима!..

Эй. Почему эти двое уставились на меня со слезами на глазах? Такое ощущение, что они меня жалеют. Что такого? Не то чтобы я собирался им сражаться.

— Какое имя у этого магического меча?

— У него нет имени. В конце концов, имя магическому оружию даёт его первый хозяин. Если вы действительно планируете его использовать, то вам его и называть.

Понятно.

Что ж, подумаем.

…REM-фаза*. Стало быть, REM-клинок? Нет-нет, если я правильно помню, REM относится к движениям глаз, так что это не подойдёт. Что же такого придумать, что имело бы отношение ко сну? О, точно.

Прим. W: Фаза быстрого сна. Сама аббревиатура расшифровывается, как “rapid eyes movements” – “быстрые движения глаз”.

— Я назову его Сиеста. Меч Сна, Сиеста.

— Ха-ха-ха, Меч Сна, да? Незамысловато, но этому клинку очень даже подходит. Верно, Узо?

— Хах, угу. Меч Сна Сиеста. А у него неплохой вкус на имена, да, Музо?

Магический меч Сиеста. Судя по всему, мне повезло найти лучшее магическое оружие в этом мире.

Однако теперь я в затруднении. Пусть они и возвращали мне долг, но, получив такой потрясающий клинок, я должен это как-то уравнять. Я отстегнул от пояса ножны с Мечом-Големом и протянул их дуэту Узо-Музо.

— Он уже не новый, но вот, возьмите.

— Господин Кима, это…

— Это такой же магический клинок, как и тот, из-за которого вы застряли в [Ловушке Жадности]. Я не давал ему имени, так что можете придумать что-нибудь сами.

Я не испытывал желания его как-то называть, да и не пользовался почти, так что он практически новый.

Всё равно я подумывал о том, чтобы сделать себе новый Меч-Голем из орихалка. Не говоря уже о том, что у меня теперь есть Меч Сна Сиеста.

— М-м, погодите-ка. Вас же двое, хах… Вот, ещё один.

С этими словами я сделал вид, что роюсь в рюкзаке, и достал другой клинок из [Хранилища]. Это был Меч-Голем в форм-факторе ножа, который я держал про запас для Шкуры, но поскольку один из них мечник, а другой – разведчик, то это даже к лучшему. Для Шкуры я также собирался сделать новое оружие.

— В-вы уверены?

— Да, считайте это наградой за то, что сдержали своё обещание.

— В таком случае я приму его с радостью!..

Для меня они всё равно ничего не стоят.

После этого Узо и Музо наконец покинули Гильдию, пятясь и кланяясь на каждом шагу. Кажется, они уже взяли новое задание, такие работяги.

— Господин, вы могли просто подарить им какую-нибудь безделушку, ага?

— Всё в порядке. Если сравнивать с Мечом Сна, Сиестой, то оно того стоило.

— …Что ж, если Господин говорит, что всё в порядке, то всё в порядке, ага…

Хм-м? Меня вдруг запоздало осенило. Эффект этого меча в сочетании с моим [Стойким Сознанием]… это же просто убийственная комбинация в бою?

…Возможно, мне стоит угостить их обедом A-ранга, когда они снова остановятся в нашей гостинице.