Экстра 34. Тренировочное путешествие Томоз и Краб

(Прим. — М здесь и далее является обозначением того, что данная экстра является дополнением скорее к манге, нежели к ранобе, конкретно данная — к 17 главе)

— Что-джа. Совсем немного? Прошло много времени стех пор, как эти цыплята пытались пойти против меня, поэтому я ожидала чего-то. — Томоз.

Пустошь, которая называется Краем мира и считается одним из самых опасных мест в мире.

По какой-то причине посреди груды трупов стояла женщина, стирая пятна с меча.

— Хм… если я правильно помню, их называют красными пчелами? Кажется, я победила босса этого роя… — Томоз.

Женщина осмотрела часть трупов, и наступила на одно из тел, которое было особенно больше остальных.

Её противниками действительно были красные пчелы, которые являются большими насекомыми-мамонами.

Та, которую она толкала ногой, Красная пчелиная матка.

Обычно они находятся в самых глубоких частях Роя, что затрудняет их нахождение.

«Из того, что я знаю, те, кто охотится снаружи, должны быть солдатами. Бывают ли случаи, когда весь улей отправляется на охоту?» — Томоз.

Красные пчелы — это вид мамонов, у которых уровень опасности сильно меняется в зависимости от размера улья.

Когда сразу встречается много, если речь идёт не о мастерах-приключенцах, или людях с некими особыми обстоятельствами, нормальное решение — сбежать.

Но Томоэ не только на совершенно ином уровне, нежели искатели приключений, само её естество было иным. Она была вершиной существования среди драконов, пока не решила, что Макото все-таки её хозяин.

Даже если нападёт весь улей красных пчел, включая королеву, это для неё не Вызов.

Она могла сокрушить их всех с помощью одной грубой силы, без необходимости использовать технику или навыки. Конечно, не испортив одежду, которая ей нравится.

— …Фуму, теперь, когда я думаю об этом, я ни разу не повстречала хоть скольконибудь интересных врагов. Если эти ребята преследовали и напали на меня из-за того, что были загнаны в угол… — Томоэ.

Прямо посреди пустоши, где даже выжить сложно, она улыбается в одиночестве. А потом она смотрит в ту сторону, откуда прилетели насекомые.

— Там может быть кое-что интересное. Я должен быстро догнать Мио, но это не значит, что я уступаю ей в реальных способностях, просто это странное число, называемое уровнем, ниже, чему нее. — Томоэ.

По какой-то причине она пыталась найти оправдание.

Томоэ вложила меч в ножны и побежала, предвкушая встречу с предполагаемым сильным противником.

Она бросила трупы, которых было бы достаточно, чтобы позволить себе двухэтажный дом, если собрать их как следует, как будто они были ничем.

«Во-первых, уровень господина — это само по себе доказательство того, что такое число является обманом, но если я думаю об этом как о тренировочном путешествии, это действительно весело. А ещё я привыкаю использовать катану.» — Томоэ

Томоэ радостно касается вложенного в ножны меча, который она планирует использовать в качестве своего основного оружия.

Катана. Пока это просто прототип, который сделали гномы.

Плющ, который приближался к ней на большой скорости, застыл на месте от одного её взгляда, и его унесло ветром.

Как правило, такой плющ атакует жертву, которая находится в одиночестве или спит. Это существо, которое нужно остерегаться пустоши.

Основное его тело живёт под землёй, позволяя ему двигаться в ней, как крот. Это один из видов, который обычно уничтожает целые партии, называясь за это убийцей приключенцев. Не один и не два искателя приключений проявили недостаточно бдительности В тёмное время суток, и оттого лишились жизни.

«Если бы я охотилась на то же самое, что и Мио —тот паук — я была бы уровня 500600-го? Я все еще находился в середине третьей арки сёгуна Яцусиро, и Вака совсем недавно порекомендовал мне арку Токайдо Кумон-самы, и всё же… Томоэ.

Томоэ продолжала ловко бежать быстрее, нежели можно было скакать верхом на лошади.

В её голове не было ни капли страха перед опасностями пустоши.

Она думала о том, как легко закончить это тренировочное путешествие, о ей раньше котором её мастер говорил.

Было ясно, что она не верит, что сила равна уровню.

И на самом деле, Томоэ не думала, что она проиграла бы Мио, если быу них был настоящий боОй, и она не думала, что она сможет выиграть у Макото, даже если он Уровень 1.

Пока она бессвязно бормотала, несколько мамоно, замаскировавшихся под камни разной формы, напали на неё.

У них были острые когти и клыки, они были покрыты чешуей, похожей на камень, и выглядели как крокодилы.

На концах их хвостов у них также была какая-то игла, используемая для атак, похожих на скорпионьи.

Это была совершенно неожиданная атака.

Но Томоэ использовала удары рукой и ногой, чтобы справиться с двумя из них, что ломанулись первыми, и после этого она обнажила меч и срезала их всеходним ударом.

Даже те чешуйки, которые явно обладали высокой защитной способностью, были бессильны против Томоэ.

Не потребовалось много времени, чтобы растоптать этих жалких созданий, но Томоэ остановилась месте, не убегая, как в тот раз с плющом.

«…Что с этими парнями? Я не помню такого типа мамон. Хммм…» — Томоз.

Она подняла одно из тел. Целый труп должен был быть больше Томоз, но она без труда подняла их, проверяя один за другим.

«Кто-то или что-то повозилось с ними. Понятно, можно было бы с уверенностью предположить, что эти насекомые убегали от противника такого рода.» — Томоз.

Чешуя, когти и каждая часть их тела; Томоэ похлопала по этим участкам, проверяя их по порядку.

«Понятно. Они заставляли их есть духов. Элемент земли… скорее всего, низшего ранга. Они меняются таким образом после еды нескольких из тех духов, которые выглядят как мини-люди. Нфуфу, я не знаю, кто это, но это довольно сумасшедший и интересный эксперимент-джа на.» — Томоз.

Она продолжила исследовать мамонов таким же образом.

— О? Несмотря на то, что они были искусственно выращены, они отличаются от химер тем, что эти ребята сохраняют свою способность к размножению. Проверим-ка на вкус… Хм, нет, лучше не будем. На всякий случай надо бы принести несколько трупов в Азору, чтобы исследовать их. Мы можем проверить, являются ли они съедобными, после. По крайней мере, я бы не сказала, что сырыми они будут вкусными.» — Томоэ.

Томоэ продолжила осмотр, но на этот раз остановила руку, державшую кусок мяса, и огляделась по сторонам.

Тут и там были разбросаны светло-коричневые камни. Некоторые из них были замаскированными мамонами.

Другими словами, место, где стояла Томоэ, было уже невероятно опасным, но мамоно, у которых так легко победили товарищей, не атаковали сразу, и Томоэ не проявляла признаков беспокойства текущей ситуацией.

В этом странном положении вещей Томоэ показала лучшую улыбку дня, подняла голову и посмотрела вверх.

— Должно быть, это он-джа на. Командир должен быть рядом. Он довольно большой. И похоже, что его переделали не так, как этих псевдо-ящериц. — Томоз.

Её взгляд был направлен на массивный камень, который создавал большую тень.

Нет, это мамоно, замаскированный под массивную скалу.

— Не имеет значения, ты ли тот, кто вызвал аномальное поведение красных пчёл. Просто радуйтесь, что вы станете ступенькой к моему первому тренировочному путешествию! — Томоз.

Даже когда она поняла, что это мамоно, Томозэ бросилась к массивной скале с катаной в руке.

Она действительно была похожа на обезумевшего воина.

Со своей стороны, мамоно заметил, что он в опасности, поэтому снял камуфляж и показал свою настоящую форму, заставив землю задрожать.

Гигантская каменная глыба открылась посередине, на её концах были видны два глаза.

С боков четыре пары ног поддерживали его гигантское тело.

Помимо этих восьми ног, у него также был характерный отросток, который напоминал гигантские ножницы, и сего помощью он пытался напасть на Томоз.

Это было странный мамоно, который отличался от тех крокодилоподобных.

Атака ножницами была отнюдь не быстрой, но, увидев эту фигуру, Томоэ на мгновение остановилась, и атака мамоно нанесла ей прямой удар.

Её снесло в сторону, она упала на колени.

Но… между довольно тяжелыми ножницами и Томоэ была рука, так что это показывало, что ей, по крайней мере, удалось защититься.

— Грииииии!!!

Гигантский мамоно издал странный вскрик, от которого задрожал воздух. Это рёв, который показывал его волю к сражению.

Но даже в этом случае Томоэ не выказывала никаких признаков нерешительности. Она молча отряхнула грязь с одежды и подняла лицо.

— О-Ооооо! Разве это не к-краб?! — Томоз. Она не выказала ни боли, ни гнева в ответ на удар и не ответила рёвом. Её глаза и лицо были полны счастья и возбуждения, когда она закричала.

Было загадкой, получила ли она повреждения или нет, но, по крайней мере, не похоже, что были какие-либо эффекты от блокировки этих гигантских клешней.

— Я видела! Я точно видела! Ваше мясо, окунутое в набе в тёплом доме, вокруг которого танцевали снежинки. Ты краб-джа! — Томоз.

про?»

— Ты красный королевский краб? Снежный краб? Краб ханасаки? Эй, не важно, кто ты! Мясо в твоих клешнях, каждый кусочек пасты в твоей скорлупе — всё это я принесу Ароре! — Томоз.

Угиии?!

— Куфуфуфуфу. Приготовь свой клинок… И-Итадакимас-джаааа! — Томоэ.

Среди довольно агрессивных видов наземных крабов есть один, который называется Гран краб.

Он всеяден, ест траву, насекомых, животных и даже нападает на мамонов без всякого различия. Это довольно мощный мамоно.

Есть истории, говорящие о том, что это деликатес, но мало кто из живущих в настоящее время попробовал его и может подтвердить это.

Этот очень похож на Гран краба, но обладает гораздо невероятной защитной и наступательной мощью, а также размерами. Наверняка он стоит на вершине пищевой цепи в этом районе пустоши… или, по крайней мере, стоял до вчерашнего дня…

<Фф<Ф>ФоФ<Ф5Фо®о$

— Это… краб, да. Это деликатес-джа на. — Томоз.

— Да. Это лишает меня дара речи. Это, без сомнения, великолепно. Это восхитительно.

— Уму, уму.

После появления краба Томоэ прекратила тренировки и вернулась в Азору. Сразу после этого она сделала кое-какие приготовления и проверила вкус.

Оставив в стороне вопрос, точно такой же ли это вкус, как там, в видении про людей, употребляющих крабов, Гран краб, приготовленный с душой, был действительно вкусным. Томоэ, счастливые орки и туманные ящерицы, которые были в том месте, жевали гору крабьего мяса.

Томоэ наслаждалась едой, произнеся всего несколько слов, пока несколько поваров занимались приготовлением крабьего мяса.

С его размером даже одного было достаточно для всех.

Все справедливо полагали, что борьба с тяжёлым и прочным панцирем того стоила.

— Т-Гомоэ-сама!

— Что это, в такое время-джа? — Томоз. В этот момент к ним вбежал орк с сообщением.

Даже когда Томоэ проигнорировала его, сказав мысленно, что её не следует беспокоить во время еды, орк продолжил. Должно быть, он хотел сообщить о чрезвычайной ситуации, несмотря ни на что.

— Ха…ха… Эма велела передать вам это как можно скорее!

Должно быть, он бежал со всех ног. Он поспешил с отчетом, хотя и пытался отдышаться.

— Ну-ну, успокойся. Сначала съешь это… — Томоэ.

— Докладываю! Некоторое время назад Мио-сама была замечена обходящей записи Томоэ-сама в хранилище памяти Вака-сама…

— Ч-чегооооо! — Томоэ.

Томоэ расточительно выплёвывает крабовое мясо в посередине отчета, а затем смотрит в определенном направлении, где находилось место, которое можно было бы назвать национальной казной, и мгновенно телепортируется.

Хранилище памяти господина; записи Томоэ-…

Это воспоминания, которые Томоэ выудила из Мисуми Макото и тщательно, очень тщательно собрала, произвела и отредактировала… это место, где хранятся исторические фильмы и сериалы и другие воспоминания Макото, а также разнообразная информация.

— Я не позволю тебе, Мио! Это не еда! — Томоэ.

Рёв Томоэ резонировал всего через несколько секунд после сообщения.