Если честно, сэмпай знаменита, и ее передвижения легко предсказать, так что, я никогда не мог представить, что просто повстречаюсь с ней чисто случайно.
Это везение просто то, что Шики, который знаком с ней, сейчас не со мной. Может, мне стоит радоваться этому… но я не радуюсь.
Если я не ошибаюсь, Шики, как минимум, весь день пробудет в Азоре.
Что значит, нет вероятности, что он столкнется с сэмпаем.
Итак, наши общие знакомые с сэмпаем, это король Лимии и Принц Джошуа.
Так что, можно смело предположить, что они оба говорили с сэмпаем обо мне, обращаясь ко мне, как Райдо.
Но сэмпай знает, что я Мисуми Макото, так что, она не должна знать, что я Райдо.
Итак, стоит ли мне представиться, как Райдо сейчас, или лучше скрыть, что я Райдо?
Если я представлюсь как Райдо, она узнает, что Райдо руководитель компании Кузуноха. Сэмпай точно пришла сюда, зная, что компания Кузуноха здесь, да?
Что значит, что даже если я скрою это сейчас, мне кажется, этот факт будет раскрыт рано или поздно.
Погодите. Будет ли какая-то проблема в том, что сэмпай узнает о том, что я Райдо?
Когда я был в Лимии, я не помню, чтобы называл себя Райдо, мне так кажется.
Так что, если я не представлюсь здесь как Райдо, полагаю, довольно высоки шансы, что это будет раскрыто в ближайшем будущем.
В таком случае, лучше сказать правду?
Я могу просто объяснить, что я использую это фальшивое имя, потому что я не хочу, чтобы кое-кто (богиня) заметила то, что я делаю.
И мне кажется, что даже если я попытаюсь соврать ей, сэмпай заметит мое подозрительное поведение.
…
Ладно, представлюсь как Райдо.
Это легче, а также лучше для будущего.
Внутри моей головы творится настоящий хаос, пока я думаю о различных вещах, но я все таки смог прийти к решению.
«Мисуми-кун?» — Хибики
Сэмпай обращается ко мне, поскольку я замер на месте.
«Ах, Сэмпай, вообще-то…» — Макото
Когда сэмпай посмотрела на меня озадаченно, я объяснил, что сейчас я использую имя Райдо.
Почему-то сэмпай выглядит шокированной, узнав о том, что я Райдо.
Король и принц.
Что же такое они говорили сэмпаю обо мне!
«Ах, ты Райдо? Это то же имя, что и главы компании Кузуноха, не так ли?» — Хибики
«Д-да. Я действую в качестве руководителя компании Кузуноха. Хотя мне помогает много людей» — Макото
«Мисуми-кун это… Райдо… Погоди, это тоже важно, но разве нет более важных деталей?!»- Хибики
«А?» — Макото
«Ты тоже герой? Я слышала от богини, что в этом мире 2 героя. То, что ты здесь, значит, что ты третий, верно?» — Хибики
«Ах… Нет, мои обстоятельства немного отличаются от сэмпая. То, что богиня сказала – правда. Здесь только 2 героя, потому что я не герой» — Макото
«Но тебя призвали сюда, да? Она призвала» — Хибики
«Ну, да. Ах, извиняюсь. Сначала я отведу тебя в нашу компанию Кузуноха» — Макото
Кажется, у сэмпая какие-то дела к нашей компании.
Лучше пойти туда, чем стоять здесь вот так на улице.
«В компанию Кузуноха? Хмм… думаю так. Ладно, я немного послужу тебе обузой» — Хибики
«Да, пожалуйста, смело делай это. «Немного» не значит, что у тебя есть другие важные дела, сэмпай?» — Макото
Она должна был отправиться в Лорель, так что, я сомневаюсь, что она свободна.
В любом случае, я пытаюсь спросить ее об этом.
Кажется, наш разговор будет состоять полностью из вопросов друг к другу, но я жду этого с нетерпением.
С ней должны были быть ее компаньоны, но сейчас она одна.
Странно, что она носит свой меч, который должен был быть ее оружием, закутанным на спине.
Поскольку это необычно видеть людей, гуляющих вооруженными в академическом городке.
Сэмпай – герой, так что, я предполагаю, что она остановилась в высококлассной гостинице, где ей не придется беспокоиться о том, что ее оружие украдут. Если она оставила бы его там, было бы легче ей ходить по улицам города.
Можно смело носить его с собой, если она планировала бы отправиться в самые опасные местности города, но тогда я не понимаю, почему с ней нет ее компаньонов.
Пока, задумавшись о различных вещах, я стираю из памяти экстремальную одежду сэмпая на нашей предыдущей встрече, а также мое состояние, когда я увидел это.
Потому что из-за этого я особо ничего не говорю, ведя сэмпая в наш магазин.
Словно сама думая о чем-то, она просто следует за мной молча.
◇◆◇◆◇◆◇◆
«А затем мне сказали, что в компании Кузуноха есть умелые гномы» — Хибики
«Значит, твое дело к нам в том, что тебе нужно починить свой меч. Но сэмпай, даже наши ремесленники, думаю, не смогут закончить его сегодня» — Макото
Слушая сэмпая в гостиной здания нашей компании, она объясняет, почему она приехала в академический город в такой спешке.
Мы также затронули тему сражения, которая произошла в королевской столице Лимии, но она не связала имена Шики или Ларвы с нами. Это меня успокоило.
Она остановилась в Ротсгарде который не находится по пути в Лорель из Лимии, потому что ремесленники компании Кузуноха здесь.
Народ Лимии довольно хорошо знает нас, ха.
Либо это, либо они отправили Отонаси-сэмпай сюда, чтобы попросить нас поработать вместе с Королевством Лимия.
Даже когда она была в Японии, она была из тех, кто мог вести других.
Разумеется, сейчас это так же.
Она все тот же сэмпай, которым я восхищался в Японии.
«Я не ожидала, что мое оружие можно починить за один день. Я собираюсь пробыть здесь неделю, если оно будет завершено к тому времени, никаких проблем в этом нет. Было бы легче, если Берен-сан был бы здесь, он сейчас тут?» — Хибики
Берен?
Почему имя Берена было упомянуто?
«Берен, говоришь? Он работает в нашем первом магазине в Тсиге. Ты знакома с ним?» — Макото
«Этот меч, его мне сделал Берен-сан. Хотя, он сейчас выглядит немного другим, по сравнению с тем, когда я только получила его от него» — Хибики
Берен сделал оружие сэмпаю?
Странные отношения были построены без моего ведома.
Она сказала, что была в Тсиге примерно месяц, значит, это произошло тогда?
Я признателен, что она выбрала нас из всех магазинов, которые доступны, но если сэмпай и ее команда оттачивали свои навыки в пустоши, удивительно, что мы не встретились раньше.
Я не уверен, хорошо это, или плохо.
В любом случае, ей дали не какой-нибудь готовый продукт; это оружие, которые было сделано специально для нее.
Подумать только, что их отношения такие, что она хорошо помнит его имя.
Я проигнорировал это тогда, так что, я уточню это сейчас.
«Пожалуйста, подожди минуту. Ремесленник, который работает здесь, скоро подойдет» — Макото
Если это оружие, которое сделал Берен-сан, нет никаких проблем в том, чтобы оставить его тут.
Я могу просто показать ему оружие в Азоре сегодня вечером.
Если у него будет целая неделя, я уверен, Берен сможет починить оружие, которое сам и сделал.
«Вы звали, Молодой Господин?»
«Хихи» — Хибики
Читайте ранобэ Лунный бог, приключение и другой мир на Ranobelib.ru
Сэмпай смеется, словно что-то показалось ей смешным.
Когда меня поприветствовали громким «С возвращением, Молодой Господин!», когда мы вернулись, она был ошарашена, но кажется, сейчас ей это кажется забавным.
Она реагирует так каждый раз, когда слышит, как кто-то называет меня «молодой господин».
Я беру меч, закутанный в ткань, у сэмпая, и передаю его Гному, который вошел в комнату.
Сэмпай очень хорошенькая.
Даже в этом мире она считается красивой женщиной.
Учитывая это, другой герой, вероятно, тоже привлекательный.
Я жду с нетерпением встречи с ним, но это также будет и проблемой.
«Я хочу, чтобы этот меч починили. Проверь, сможешь ли ты это сделать или нет» — Макото
Я прошу ремесленника как руководитель компании.
Мне сказали, что нехорошо быть чересчур дружелюбным.
Особенно когда дело касается полулюдей, хотя бы на людях мне стоит должным образом давить на них.
Это мне сказали Рембрандт-сан и Зара-сан, так что, я так думаю, они правы, и я применил это на практике, но мне все же не по себе так делать.
«Сразу же. Итак, я осмотрю его сейчас» — Гном
«Будьте так добры» — Хибики
Лицо сэмпая снова становится серьезным, кода она посмотрела на Гнома, держащего раскрытый меч, и кланяется из своего сидячего положения.
Она даже более вежливая, чем при разговоре со мной
Я-Я так полагаю, она Японка, как никак, и важно уважать ремесленников, да.
«Мне нелегко говорить это, но кажется, он был использован в неблагоразумных ситуациях. Я предположу, что он прошел через неистовые сражения» — Гном
«…Да. Он много раз спас мою жизнь» — Хибики
Ремесленник продолжает осматривать меч внимательно и тщательно.
Я смотрю на него. Он заметил, и я говорю ему через передачу мыслей.
(Она сказала, этот меч сделан Береном. Можно просто отнести его в Азору, показать его ему там, так что, не мог бы ты просто пока принять его?) – Макото
(Его сделан Берен-доно? Я все еще неопытен, что не заметил этого сразу же) – Гном
(Пожалуйста) – Макото
(Я сделаю, как вы говорите) – Гном
«Отонаси-сама, так вы сказали вас зовут?» — Гном
«Да. Ну как? Можно ли его починить, чтобы я могла сражаться с ним, как делала это раньше?» — Хибики
«Никаких проблем. Посмотрев внимательней, я понял, что его сделал один из моих коллег. Я полагаю можно достаточно поработать над ним, если нам дать на это три дня» — Гном
«Серьезно! Тогда могу ли я оставить его вам?» — Хибики
«Это не мне решать. Я могу сделать свои выводы, но не могу решать, принимать ли мне вашу просьбу» — Гном
Гном быстро переводит взгляд на меня.
Я сказал, что все в порядке.
Нам не нужно продолжать разыгрывать этот фарс.
«Конечно, мы примем эту просьбу. Это просьба никого иного, как моего сэмпая. Товарищ японец, которого я повстречал в этом другом мире» — Макото
«Спасибо, Мисуми-кун»- Хибики
«Не за что. Ты можешь идти, и обязательно обращайся с мечом аккуратно» — Макото
«Пожалуйста, предоставьте это мне. Итак, Отонаси-сама, я позабочусь о вашем оружии» — Гном
Все еще держа меч, Гном низко опускает голову, и выхолит из комнаты. Проводив его взглядом, я слегка выдохнул, и утонул в своем кресле.
«Как я и подумала, было трудно держаться этого поведения» — Хибики
«Меня учили, что как бы необходимо вести себя как глава компании. Ты все таки заметила это?» — Макото
«Заметила. Ты был из тех, кто не мог даже придерживаться такого поведения с младшими в кружке, не так ли?» — Хибики
«Ты довольно многое знаешь. Я не думал, что ты даже запомнишь меня» Макото
Я никогда не выделялся.
«Может так и есть для тебя, Мисуми-кун. Но клуб по стрельбе из лука сам по себе сильно выделялся. Выживая в том клубе достаточно долго, ты смог стать его вице-президентом, ты привлек определенное количество внимания. Ах, разве тебя не прозвали героем некоторые люди из Накаку?»
*Прим.: сокращенное название их школы.
«…Пожалуйста, не заставляй меня вспоминать такие странные вещи. Хоть я и не очень хорош внешне, разве так странно, что я состоял в клубе по стрельбе из лука, потому что мне нравится лук?» — Макото
Я состоял в кружке больше года, хотя я не очень-то и привлекателен. Из-за этого у меня было прозвище, от которого мне хотелось избавиться.
Разумеется, многие люди присоединялись в кружок, потому что они положили глаз на красивых членов кружка, так что, первые годы им пришлось пройти через суровые тренировки.
Так они отфильтровывали таких людей.
Таким образом, многие, кто был там лишь ради красивых людей, и никак не были заинтересованы в стрельбе из лука, покинули кружок. Отбор проходил примерно осенью каждый год, и затем тренировки становились менее трудными.
То, что эти красивые ученики выживали через это, можно назвать одним из семи чудес света.
Думаю, называть кого-то героем, лишь потому что он продержался больше года, сомнительное дело.
Сам того не заметив, я предался воспоминаниям о кружке и старшей школе впервые за долгое время.
«Конечно. Хмм, я определенно хотела бы услышать историю о том, как ты оказался в этом мире, в подробностях, но…» — Хибики
«Но?» — Макото
«Сейчас я вдруг почувствовала ностальгию . я не могу говорить об этих вещах с кем-то другим, так что, может, еще поговорим о Японии ?» — Хибики
«А?!» — Макото
Разве это можно?
Говорить о Японии будет намного приятней для меня, чем быть засыпанным вопросами о том, как я оказался в этом мире, так что, я признателен за это.
Но это та самая Отонаси Хибики-сэмпай.
Она безупречная, как в знаниях, так и в боевых навыках.
Слухи, которые я слышал о ней в качестве героя, просто напросто выдающиеся.
Она из тех, кто может проводить такие бессмысленные разговоры, полные воспоминаний о прошлом?
Нет, я так не думаю.
«Ах, да. Это произошло немного до того, как я прибыла сюда, но было происшествие, в котором президент клуба по стрельбе из лука и девушка из первого курса, которая по слухам была милой, сошли с ума, верно? Я уверена, ты помнишь это, поскольку ты тоже состоял в этом клубе» — Хибики
…
Я ясно помню это!
Погодите, мы начинаем разговор на тему, о которой я не могу говорить?!
«Разве ты не знаешь ничего, ведь ты был вице-президентом? Я уверена, были кое-какие вещи, которые ты не мог сказать в то время, но теперь мы здесь, и нет никаких запретов устава, так что, ты можешь сказать это, верно?» — Хибики
Какого черта ты имеешь в виду под запретами устава!
«Э-Это…» — Макото
«Я сделала все, что мне нужно было на сегодня. Все это были личные дела, которыми мне нужно было заняться, так что, я отделилась от остальных. Я также разобралась с вопросом касательно моего меча. Я уверена, будет хорошо нам обоим повспоминать Японию» — Хибики
Когда сэмпай улыбается, она очень красивая.
Я почему-то вспомнил наш социальный устав на Земле, и я вынужденно киваю из-за силы ее улыбки.
Из-за этих отношений между сэмпаем (старший или более опытный) и кохаем (младший), мне начинает казаться, будто мне нельзя соглашаться или не соглашаться. По крайней мере, для меня это так, поскольку я состоял в кружке, имеющем отношение к спорту.
Ну, мне нужно быть осмотрительным, разговаривая о Японии.
Богиня или Ларва.
Если я предотвращу ее упоминание об этих двух темах, может, я смогу разобраться со всем, просто поболтав на глупую приятную тему между двумя людьми из одного города.
Мой разговор с сэмпаем, которая является как хорошим собеседником, так и хорошим слушателем, намного более оживленный, чем я мог представить.
Мы долго просидели в гостиной, разговаривая и вспоминая нашу родину.