Глава 259. Вероятно, это Марикосан

Ну и проблемка.

Даже с помощью передачи мыслей не было возможно связаться.

Я чувствую, что Томоэ и Мио в безопасности, поскольку я с ними заключил пакт, так что, вероятно, они тоже знают о моей безопасности.

Так я хочу думать.

В этом лабиринте первое, что мы сделали, когда приходили на новый этаж, это шли к устройству, похожим на Обелиск, под названием «Портал», и регистрировали этаж, до которого мы добрались.

Этаж Alt, где я сейчас нахожусь, изгибается в стороны, но здесь одна дорога.

Этот момент, если честно, радует меня.

Вероятно, если я продолжу идти по этой тропе, по которой решил идти, я приду до какого-нибудь портала или… телепортационной формации на следующий этаж.

Кстати говоря, если здесь был бы портал, авантюрист, пришедший сюда хоть раз, смог бы приходить сюда сколько захочет.

…В таком случае, высока вероятность того, что здесь нет портала, а есть лишь телепортационная формация.

Враги на -2 этаже, как и ожидалось, не были особой проблемой, так что, мамоно на этом этаже тоже не должны представлять проблемы.

Это относится ко мне, а также к Томоэ и остальным.

То есть, вместо того, чтобы останавливаться здесь и пытаться связаться с ними, лучше идти вперед и надеяться на встречу с ними.

«Ладно, я пошел» — Макото

Слегка ускоренным шагом я прохожу по коридору, освещенным красным светом.

Иногда в коридоре кучкой стояли мамоно, а некоторые выходили из тьмы за колоннами, куда не попадал свет, чтобы неожиданно атаковать, и атаки происходили каждые несколько минут.

Но не так, чтобы мне приходилось останавливаться.

Все заканчивалось одной магической атакой, но… они намного сильнее, чем те, что в Саду Драконов.

На -2 этаже был знак, который говорил, что -2 этаж является злодейским местом, и там было несколько команд, которые сражались рядом с телепортационной формацией.

Пока мы шли, мы видели несколько драконов, которые были чуть сильнее того, которого довольно давно сразили Джин и остальные.

Как и говорит название Сада, это странное место, где была псевдо-голубая и зеленоватая трава.

Это было важное место, которое научило меня тому, что в подземелье не всегда одинаковые пещеры.

«Там драконы, называющиеся Дрэйк, делились на 2 элемента: земля и ветер, но здесь…» — Макото

Сразив уже примерно 20 таких, я заметил, что стихии врагов на этом этаже в беспорядке. И не только это, также есть те, кто накладывает магию издалека, некоторые пытаются порезать меня своими когтями и клыками, также есть вооруженная нежить, несущаяся на меня; настоящее разнообразие, от которого я не заскучаю.

Я использую Брид без всяких элементов, чтобы как бульдозер пройти по этому месту.

Но по сравнению с -2 этажом, мне кажется, здесь значительно трудней.

Нет, если быть точнее, это практически бросание человека на смерть.

Alt, ха.

Нет гарантии, что это связано с Alt на клавиатуре, но звучит так, будто это связано с английским языком.

Слово, начинающееся на эти 3 буквы…

Кто-нибудь, пожалуйста, принесите мне англо-японский словарь.

Ну, я могу попытаться ассоциировать слова…

Я не использую мозг ни для чего, кроме продвижения вперед, так что, лучше думать об этом, чем думать о смерти.

[Alto, Alter, Altar…

Alter… Думаю, я видел ранее это слово в игре, написанное как alternative.

Какое было у него значение?

Вроде «другой»? «Противоположный»? Мне кажется, такое значение было у этого слова.

Если я правильно припоминаю, я узнал на уроке музыки, что Alto (альт) это громкость твоего голоса.

Но интересно, было ли это английское слово.

Оно казалось европейским.]

Из всего этого выбора, вероятно, можно предположить, что «alternative» самый подходящий вариант.

Другой этаж, альтернативный этаж; кажется, это правильно.

Я также могу понять, почему это на компьютерной клавиатуре.

…В общем… разве степень столкновения с мамоно не увеличивается?

Количество Бридов, которые я выпускаю, довольно сильно увеличилось по сравнению с началом.

Спереди, с боков, и даже сзади, где я уже прошел; хотя я не нашел портал или телепортационную формацию, различные мамоно атакуют меня со всех сторон.

Такой плотности мамоно достаточно, чтобы перекрыть большую часть красного света на полу.

В таком случае, это вопрос времени, когда полностью все будет кишеть в мамоно и я совсем не смогу двигаться.

Увеличим скорость.

Я перешел на скорость бега и стряхивал с себя мамоно, которые бросались на меня сзади, при этом откидывая тех, что впереди.

Я настойчиво бежал по красному свету.

Я уклонялся от мамоно, которые были по сторонам, и откидывал всех, кто становился у меня на пути.

Столкнувшись со вторым большим изгибом, я понял форму этого этажа.

Первая прямая линия была примерно в 3 км, круглый изгиб примерно на 90°, а затем снова коридор стал прямой линией, а затем снова изгиб, после чего еще одна длинная прямая линия.

Это похоже на беговую дорожку на стадионе.

Также есть несколько уклонов, так что, возможно, у него спиральная форма.

Помимо того,  что я не нашел портал, частота столкновения с врагами совсем не уменьшается.

Я молюсь, что впереди больше не будет изгибов.

Молясь об этом, я продолжаю двигаться вперед.

Даже если ситуация у Томоэ и остальных отличается, интересно, сталкиваются ли они с таким количеством неизбежных сражений.

Если это так, это место и вправду злобное.

Это больше походит на решение загадок, а не на распознавание карты; это просто напрягает.

Если такие этажи время от времени появляются здесь, то Ясо-Кацуи довольно проблематичное подземелье.

Думая об этом, и продолжая бежать, я нашел что-то, что не было порталом, но это лучше еще одного изгиба.

«Это… занавес света?»  — Макото

Изменчивый мягкий зеленый свет волнообразно колебался, как утренняя заря, и тянулся вверх.

Он тянулся от потолка до пола, и действительно это выглядело как занавес.

Если это значит, что мы в конце, то это будет хорошо, но в худшем случая, я хотел бы, чтобы это хотя бы было чем-то вроде контрольно-пропускного пункта.

«И финиш» — Макото

Я прошел через занавес без всяких колебаний.

Это было похоже на прохождение сквозь ленты на финише.

Ну, я не был атлетом в своем мире, так что, я особо не знаю, каково это пробегать через ленту на финише.

Впереди не ощущается присутствие мамоно.

Сзади…

Когда я развернулся, мамоно, которые подходили к занавесу, отошли к тьме по другую сторону колонн.

Это довольно порядочно с их стороны.

Я машинально вздохнул.

«Если возможно, пусть это будет телепортационной формацией на следующий этаж…» — Макото

Я прошелся, чтобы изучить это место.

«Ты прошел финишную занавес, так что, естественно, что здесь будет телепортационная формация. Ты говоришь интересные вещи»

Я впервые слышу чей-то голос на этом этаже.

С тени колонны подлетело что-то маленькое…

«…Не уж то… вы Марикосан?» — Макото

«А? Я популярна?!»

Невероятно.

Какое преувеличение.

Что это за критерия?

Во-первых, как и ожидалось от расы фей, ее телосложение маленькое.

Как и было сказано ранее.

М? Тем не менее, она не кажется такой уж маленькой.

Например, если положить ее на плечо, от ее веса можно прогнуться в сторону.

«Мне кажется… на меня смотрят довольно неприлично»

Что касается ее общего размера, она будет размером примерно со средней совой.

Если она стояла бы, она даже была бы размером с младенцем.

Ее лицо милое. Оно скорее не красивое, а милое.

Ее одежда не соответствует этому месту, но она смотрится хорошо на ней.

У нее нет ничего, походящего на оружие, но охотничья кепка с медалями, кажется, является ее отличительным знаком, и подходит ей также хорошо, как и ее одежда.

Читайте ранобэ Лунный бог, приключение и другой мир на Ranobelib.ru

Почему-то, на ней высечена буква М, которая вероятно означает Марикосан.

Нет, надо перестать уводить свой взгляд.

Вероятно это… нет, это определенно существо, с которым сильно связан Мудрый.

Она само олицетворение знаменитого брата водопроводчика. (*Имеется в виду Игра Марио).

Помимо ее пола, все остальное выглядит так же, будто это косплей. Да, будем честны, это косплей.

Марикосаны такие существа?

У нее также стрижка боб, которую я особо ни у кого не видел в этом мире, кроме Мио.

«Ну, все в порядке. Ты показал мне кое-что хорошее, как никак. Давным-давно был кое-кто, кто смог наконец-то пройти это место, но той личности не только здесь уже нет, вероятно, они больше уже не авантюристы. Глаза той личности не были обычными, знаешь ли. Грубая личность, которая ушла, хотя я вышла к нему»

Я второй.

И первый человек был довольно уставшим.

Ну, это само собой разумеющееся. Внезапно быть заброшенным на такой этаж, любой будет уставшим.

Я не был особо замучен, но я понимаю, что чувствовал тот человек.

Погодите… один человек?

Есть такая храбрая душа, которая нырнула бы одна в подземелье?

Так я думал, не отвечая на слова Марикосан, и пока я размышлял над ее словами, она пролетела вокруг меня, словно рассматривала меня.

«Тот, кто был в тот раз, был привыкшим к лабиринту, и также знал способ, как пройти этаж Тропа, так что, я подумала, у той личности будет возможность пройти его. И если честно, это был довольно некрасивый и грубый способ, но та личность смогла добраться досюда. По пути тот человек бросал своих компаньонов, когда ситуация вынуждала сделать это, и он использовал их как приманку, так что, только тот человек смог дойти до конца. Для такого друга это довольно плачевный результат»

Значит, тот человек пришел с командой, ха.

Единственный выживший тогда.

Если здесь можно быть с командой… почему я один?

«В этом плане ты невероятный во многих смыслах этого слова. Тропа это этаж, где сила и количество мамоно напрямую пропорционально текущему времени. Поэтому очень важно взять карту и сосредоточиться на достижении следующего этажа как можно скорее»

«…»

Я слышал немного об этом этаже, но я посчитал Тропу как этаж, сосредоточенный на сражении.

Но они упоминали нечто подобное?

Мне кажется, они рассказывали что-то другое.

«Тем не менее, ты начал праздно изучать этаж у входа, и неспешно послонявшись вокруг, ты начал идти. Я думала, ты смешной чэлленджер. Кроме того, ты был один»

Это было плохим решением, ха.

Да, если это этаж, где время играет существенную роль, я могу понять, что правильным было бы начать бежать с самого начала.

Но степень столкновения с мамоно была довольно ужасной.

Называть это прямо пропорциональным немного непостижимо.

Я лишь стоял примерно 20 минут.

«Более того, это этаж Alt, знаешь ли? Все мамоно в ярости, и их сила… ну, даже если их сила запечатана, чтобы они не превзошли силу тех, кто на -10 этаже…. Увеличение было изменено на обратно пропорциональное. Ах, разумеется, количество тоже»

Они не только кидали людей на смерть, они полностью намеревались убить всех.

Даже я могу четко понять разницу между прямо пропорциональным и обратно пропорциональным.

Ясно, что обратно пропорциональное это не хорошо.

Потратив 20 минут, я сделал что-то безумное.

И это и вправду означает Альтернативный, ха. Альтернативный этаж.

Понятно.

«Разве это не убьет человека?» — Макото

Если тебя одного кинуть сюда, все не закончится просто смертью.

Поэтому как обычно, мне не повезло, ха…. Ах.

Команда.

Вот, в чем дело.

Я не в команде.

Что касается Томоэ и Мио, я не спрашивал где тренировалась Томоэ, но  кажется, она смогла увеличить свой уровень, и теперь достаточно близко добралась до уровня Мио, поэтому они могут создать команду.

Берен и Шии тоже.

Но в таком случае, Хокуто тоже будет висящим элементом в нашей группе.

Я и вправду не состоял в команде, но мне кажется, нет причин мне получать такой опыт.

«…Конечно. В конце концов, это было сделано с относительно высокой трудностью»

Марикосан широко улыбалась.

Это искренняя улыбка, которая будто говорила: «давай же, похвали меня».

«Позвольте сказать это, поскольку я один из немногих, кто прошел по этому пути. Разве это не слишком безумная сложность для такого раннего этажа?» — Макото

«Идея заключается в том, что сложность на том же уровне, что и у -10 этажа и ниже. Вообще-то, хоть ты и говоришь мне это, пройдя по этому этажу невредимым, это не звучит убедительно»

-10 этаж и ниже, говорит она.

Я потерял дар речи.

«И вообще! Нельзя попасть на этаж Alt, пока не пройдешь предыдущий этаж с отличным баллом. В твоем случае… в Саду драконов… Драконы Земли и Летающие Драконы… ты убил больше 100 что тех, что этих, да? А? Это цифра настоящая? У тебя какая-то обида на драконов?»

…Значит, вот в чем дело.

Действительно, с большей частью -2 этажа справился я.

Все, что оказывалось в моем поле зрения, я застреливал.

Из-за того, что я сам истребил слишком много, я в итоге был приглашен на этот этаж один.

Ха…

«Какой нестандартный человек. Но лично мне нравятся такие. Если нынешний хозяин этого места был бы таким же необычным как ты, я смогла бы работать чуть более усердно… Мир не всегда благоприятен»

Марикосан мило наклоняет голову.

Доселе я мог игнорировать это, но на ее лице усы, густотой как зубная щетка.

«У вас на лице что-то есть», такими странными казались эти усы.

…Такое ощущение, будто их и вправду можно убрать.

Очевидно, что будет ужасным пытаться  установить с ней связи.

Попробуем быть осторожным, да.

Меня особо не беспокоит то, что она летает, хотя у нее нет крыльев, но фея с милым лицом и бородой мне кажется невероятной чертой.

И от этого сложно смотреть ей прямо в лицо.

«Хозяин. Вы имеете в виду Дому?» — Макото

Хозяин.

Слово, которое беспокоит меня.

Я знаю существо, к которому можно применить это слово.

Я слышал, что он довольно особенный дракон.

«Дома… погоди, разве это не дракон, которого не так давно сразили? Это был тот, кто давал силу этому лабиринту, но он не хозяин этого лабиринта. Ты интересный авантюрист, так что, я скажу тебе. Сейчас он обычно вместе с группой наемников, которая находится в глубинееее лабиринта, но тот, кто администрирует лабиринтом с давних пор, недавно вернулся»

«Администрирует? Вернулся?» — Макото

«Да, он и есть хозяин. Поэтому лабиринт стал снова активным, и Alt этажи снова ожили. Нас, Марикосан, теперь довольно много, знаешь ли. Пока ты не дойдешь до Alt этажа, или до нижних этажей, у тебя не будет возможности встретиться с ними»

Почему, почему?

Почему ты не вернулся ПОСЛЕ того, как мы ушли бы, администратор?

Быть заброшенным в такие места, лишь потому что мы идем быстро, предоставив все грубой силе, и исследуя и разрушая все; серьезно, что за досада.

Я планировал просто взглянуть на лабиринт сегодня и вернуться, знаете ли!

«Гхм, если возможно, не могли бы вы сказать мне об этом побольше?» — Макото

Но поскольку я повстречал источник информации, мне нужно отложить возвращение, и спросить ее о многом.

«Хмм… при следующей встрече, авантюрист-сан. Я, в конце концов, разговаривала довольно много»

«Ах, меня зовут—» — Макото

Я вспомнил, что я не представился.

И я также не знаю ее имени.

Марикосан это название расы, а не имя личности.

«Оставим знакомство тоже на следующий раз. Ну, хоть я и говорю это, у меня вообще-то нет имени в качестве индивидуума, и я не думала о том, чтобы получить имя. Единственные, кому хочется нечто подобное, это «проказники». Когда мы снова встретимся, пожалуйста, скажи мне свое имя! До встречи, загадочный авантюрист-сан! Было весело!»

Прервав мои слова, она быстро протороторила свою речь и исчезла, оставив лишь теплое свечение после себя.

Я увидел в глубине телепортационную формацию.

Здесь тихо.

Ну, я вообще-то думал, что Марикосан в несколько раз более загадочные, чем я.

Она выглядит как кукла, приносящая удачу, при этом ведет себя как купец.

Но и вправду… у нее характерные черты, благодаря которым их можно назвать особенностью лабиринта.

Я встал на телепортационную формацию, молясь, что меня не отправят на очередной Alt этаж.

К счастью, это оказалось ненужным беспокойством.

Я благополучно смог встретиться с 5, которые ждали меня рядом с входом на следующий этаж.