Глава 88.2. Сплетни – Томоэ, Королевская Власть и Герой

◇◆◇◆◇◆◇◆

«Ясно, значит, ты телохранитель купца» — Парень

«Угу, это Компания Кузуноха. Это еще маленькая компания. Я служу там своему хозяину. Я работаю в качестве охраны, купца, ну, я делаю что угодно» — Томоэ

Томоэ представилась последователем купца, и девушка смотрела на нее таким глазами, будто изучала ее. Но ей было все равно, и она просто называет название компании.

«…Ты используешь древние слова. Судя по твоему виду, тебе лет 20? – Парень

«А? Ах, просто я так говорю. Но спрашивать возраст у женщины, которую только повстречал, немного грубо, знаешь ли, мальчик» — Томоэ

«М-Мальчик?!» — Мужчина

Томоэ, посчитав, что он определенно младше нее, назвала его мальчиком, и он явно разозлился, и его голос стал суровым.

«Хотя ты купец, ты не волнуешься о выборе слов» — Девушка

Девушка, смотревшая взглядом, будто изучала Томоэ, сказала слова, в которых чувствовалась критика. Маленькой девочке, которая была рядом с женщиной, вероятно, не понравился комментарий Томоэ, и она слегка надула свои щеки, посмотрев на нее.

Группа, появившаяся сзади Томоэ, состояла из одного парня и двух девушек. Одна из девушек была подростком, а другая была возрастом, как ребенок. У парня было молодое лицо, и казалось, он еще подросток. Их тела двигались довольно хорошо, и внешность у троих была опрятная. Также, вместо того, чтобы называть Томоэ авантюристом, от ее внешности складывалось впечатление, что она белый рыцарь.

«Ну, я больше не знаю, как тебя называть. Я вижу, ты в том возрасте, чтобы называть тебя мальчиком, но я что, ошиблась? Судя по тому, что я вижу, вы похожи на группу рыцарей или аристократов, но что вы делаете в таком месте?» — Томоэ

«Я не мальчик! У меня есть хорошее имя, Томоки!» — Томоки

«То-Томоки-сама. Сегодня мы путешествуем инкогнито, так что…» —

«…Братик»

«Ах, я не подумав…» — Томоки

«Хох, Томоки-доно. Если то, что я назвала тебя мальчиком, не понравилось тебе, я извиняюсь. Извини. Итак, остальные двое, кто вы, ребята?» — Томоэ

Когда Томоэ переводит свой взгляд с парня с серебристыми волосами, Томоки, она смотрит на двух девушек и задает им вопрос.

«…Я Лили. Я служу Томоки-сама» — Лили

«Я Мора. Компаньона Братика» — Мора

Немного поразмышляв, девушка, которая была постарше, отвечает Томоэ четким голосом. Может из-за того, что ее толкнули, девочка, которая пряталась за одеждой Лили, называет свое имя.

(Лили, а также Томоки, хм. Судя по качествам их оружий… Должно быть, он герой Гритонии, хах. Человек с другого мира, также как и Господин. Это вызывает большой интерес, но…)

Томоэ кивает в ответ на представление двух девушек, пытаясь понять, кто они. Судя по их именам и снаряжениям, у нее было общее понятие, но ее интерес в основном был сосредоточен на Томоки.

«Лили-доно и Мора, хм. Тогда еще раз, меня зовут Томоэ, я из Компании Кузуноха. Итак. Возвращаясь к предыдущему вопросу, что вы, ребята, здесь делаете? Я осматриваю это только что сделанное озеро, но судя по тому, что я вижу, у вас тяжелые снаряжения, я думаю, у вас совершенно другая цель» — Томоэ

«?!»

Может, они были в изумлении от того, что она упомянула их снаряжения, Томоки и другие показывали удивление. У них несколько сильных оружий, но они в основном были сложены, или деактивированы, и находились в запечатанном виде. Они не думали, что она укажет на них.

«Если есть необходимость тайком идти из Лимии, должно быть…» — Томоки

«В общем! То, что ты держишь там, это катана? Могу я взглянуть на нее на секунду?» — Томоки

Томоки вдруг меняет тему, и переводит разговор на катаны, которые были прикреплены к талии Томоэ.

«М? Тебя интересуют мои катаны? Кстати, ты сказал что-то о самурае, верно? Можешь посмотреть. Вот» — Томоэ

Томоэ вытаскивает короткую катану и дает ее Томоки. Получив катану, глаза Томоки заблестели, и он быстро берет ее за ручку.

(Что такое. Его не интересует отделка ножен, и дизайн гарды, хм. Как скучно. Герои пришли из другого мира, как и Господин, но кажется, что не смотря на это, он не кажется человеком, которого я бы предвосхищала. Как и этот, герой Лимии, наверное, тоже сомнительный)

Томоэ была разочарована поведением Томоки. До того, как она дала ему катану, ей было не по себе от взгляда этого парня с серебристыми волосами. Тем не менее, она была наблюдательна, и не выдавала своего впечатления о нем.

То, как он двигается, его магическая сила, речь и поведение.

Томоэ, у которой есть хозяин по имени Макото, была немного заинтересована в героях, пришедших из того же мира, что и он. И не только это, судя по тому, что она видит перед собой, она потеряла надежду, которую возлагала на Героя Гритонии, Томоки.

Сравнивая то, как он двигается, с авантюристами в Тсиге, он кажется довольно благопристойным. Вероятно, он будет ниже по положению, чем та девушка, Тоа, которая как-то сопровождала Макото.

Его магическая сила не только была меньше, чем у Макото, она даже была меньше, чем у самой Томоэ. Если сравнивать его до ее пакта с Макото, тогда его сила была бы выше.

Его речь и поведение и обсуждению не подлежат. В той местности он ничем не отличался от идиотов авантюристов, которые есть повсюду. Так Томоэ оценила его.

«А? Почему? Я не могу вытащить его из ножен» — Томоки

Разумеется. Если бы кто-то мог вытащить его из ножен, неважно, насколько низкий у него был бы уровень, она не дала бы ему свое оружие. Это катана, хоть и не идеальная, была дарована ей гномами. Она совершено на другом уровне от ее прототипа. Чтобы вытащить из ножен две катаны на талии у Томоэ, нужно быть их владельцем, Томоэ, или Макото, или ремесленниками, которые сделали его. Так это работает.

Также, самая важная часть…

То, что он даже не спросил разрешения у владельца катаны, чтобы вытащить ее из ножен. Это привело Томоэ в изумление.

«М? Может, ты хочешь увидеть лезвие? Извини, я сделала так, что только я могу вытаскивать его» — Томоэ

Сказав это, Томоэ протягивает руку, словно говоря ему вернуть катану. Однако Томоки будто и не собирался возвращать ее.

«Нет, не может быть! Я могу использовать любое оружие. Поэтому, это тоже…» — Томоки

Он даже и на миллиметр не мог вытащить меч, и даже никакого знака появления короткого меча не было, но мальчик все равно пытался отчаянно вытащить его.

(Ох-ох)

Поражаясь всем своим сердцем, Томоэ отбирает катану у мальчика, который держал ее двумя руками, как ни в чем не бывало.

«Что?!» — Томоки

Не понимая, как у него отобрали катану, Томоки удивляется.

Увидев, что сделала Томоэ, Лили усиливает свою бдительность. Хоть она не понимала, что сделала Томоэ, Томоки и она, а также Мора, стоявшая рядом с ней, были удивлены от движения, которым Томоэ забрала катану. Прямо сейчас Лили жалела о том, что с ними не было рыцаря Гритонии.

«Пожалуйста, не ведите себя так буйно. В конце концов, это важный партнер для меня. Если вы хотите увидеть его лезвие, вот, устраивает?» — Томоэ

Томоэ перед тремя тут же вытаскивает меч из ножен, забрав катану у Томоки.

«Невероятно…»

«Что это»

«Красиво…»

Трое были в восхищении, и они выражали изумление.

Красота меча. Особенность лезвия этого меча, которую другими словами не выразить. Трое были почти очарованы им.

Неважно, посмотришь ли ты на спираль ручки, гарду или ножны; нет сомнений, что они были очарованы отделкой меча.

Лезвие меча, которое еще не касалось поверхности воды, выглядело, словно было мокрым. Это было не из-за металла, из которого он сделан, а это говорило о том, что это был редкий предмет, наделенный большими способностями.

И не только это. Когда меч был вытащен из ножен, вокруг стало холодно, и температура начала опускаться. Это усиливало впечатление, которое оставлял меч, но в то же время, ошеломленные катаной трое не заметили заклинания, которое наложила Томоэ, вытащив свой меч.

«Ц. Хотя сейчас полдень, здесь холодно. Если стоять здесь долго, это может повлиять на здоровье тела» — Томоэ

Обычным жестом, Томоэ снова складывает катану в ножны.

«Вы довольны? Тогда, у меня есть другие срочные дела, так что, на этом я попрощаюсь с вами» — Томоэ

(Надо же. Подумать только, что герой всего лишь на таком уровне, какая трата времени. Он как ребенок, который получил острое оружие, которое может хорошо резать)

«П-Погоди, пожалуйста!» — Томоки

«…Я ведь сказала, что я спешу» — Томоэ

Томоэ оборачивается, словно ей дается это с трудом.

Убедившись, что она остановилась, Томоки шепчет что-то в ухо Лили. Услышав, что он сказал, девушка кивает.

«Вы сказали, что вас зовут Томоэ-сан, верно. Это оружие, кажется, очень редкий предмет. Как насчет этого: я готова заплатить любую цену, которую вы попросите, взамен на меч?» — Лили

Читайте ранобэ Лунный бог, приключение и другой мир на Ranobelib.ru

(Это сделка, которую проводит не герой, а эта девушка. Лили, ясно, она принцесса. Значит, она кошелек в этой группе. Но пожелать оружие, которое ты даже не можешь вытащить из ножен, ему все равно, или у него есть некий план? Ну, я не намерена отдавать его им)

«Я думала, я сказала вам, что это катана, которую могу использовать лишь я. Извините, но я не намерена обменивать ее на деньги. Если вы все равно хотите получить катану, вы можете пойти в захолустный городок Тсиге. Если у вас все получится, вы сможете получить такой меч» — Томоэ

«…Я думала о том, чтобы сохранить это в тайне, но видимо, у меня нет другого выбора. Томоэ-сан, человек перед вами, Томоки-сама, является героем, которого отправила Богиня-сама. Я принцесса Гритонии, Принцесса Лили» — Лили

«Хох, вы, ребята, герой и принцесса! Какой сюрприз!» — Томоэ

Томоэ показывает удивление, когда, наконец, были раскрыты их личности. Но на самом деле про себя она ухмылялась.

«Я еще раз попрошу вас. Ради Людей, нет, ради будущего этого мира, можете, пожалуйста, пойти нам на встречу? Я может, и отказалась от своего положения, но я все же принцесса. Я даже могу помочь Томоэ-сама открыть магазин для Компании Кузуноха в нашей стране. Нет, я обещаю это вам» — Лили

Томоэ щурит глаза в ответ на слова Лили.

«Ох, страшно, страшно. Когда вы раскрыли свое положение принцессы, перешли на угрозы? От упоминания моей компании, мои колени от страха задрожали. Даже если вы госпожа с королевской семьи, нельзя использовать такую интонацию. Какой осмотрительной вы можете быть» — Томоэ

«Нет, я не говорила этого с такими намерениями. Я уже не в том положении, чтобы относить себя к королевской власти. Это данность для меня опустить голову перед тем, кто предоставит помощь герою-сама» — Лили

(Томоэ, хах. Я впервые слышу о Компании Кузуноха, но судя по тому, как идет разговор, это скорее всего, компания, которая лишь открыла магазин в Тсиге. Это место находится на границе мира, и я не могу проигнорировать это место так что, может, мне стоит исследовать его. Это оружие, судя по тому, что я видела, обладает приличной силой, и если есть ремесленник, который может сделать его, я может смогу захватить его, и заставить работать на производство огнестрельного оружия) – Лили

«Ясно. Но мне все же кажется, что вы думаете об опасных вещах» — Томоэ

«..Пожалуйста, не шутите» — Лили

«В общем, я не намерена отдавать его» — Томоэ

«…Тогда, ладно. Мне не нужна катана» — Томоки

«Братик?!»

«Томоки-сама, все в порядке?!» — Лили

«Хох, какие хорошие слова, что ты имеешь в виду на самом деле?» — Томоэ

«Как Лили и сказал до этого, я герой. Я сражаюсь ради этого мира. Сразив лорда демонов, я создам спокойный мир. Томоэ-сан, ради этого, пожалуйста, предоставь нам свою силу» — Томоки

Смотря Томоэ в глаза, его выражение лица становится серьезным, и он признается, что он герой, приглашая ее стать его компаньоном. Томоэ на секунду восхитилась его манерой. Это действительно было лишь на секунду.

(…Его слова были блестящими. Но этот невежливый взгляд, уже некоторое время осматривающий мое тело, и то, как он обращался с моей катаной. Также…глаза, которыми он сейчас смотрит на меня. Он хотя бы может смотреть в глаза человека, говоря с ним…это соблазнительно. Как глупо. Сразить Лорда Демонов, и после этого наступит мир, говорит он. Я уже четко вижу его привязанность к власти. Если я захочу, я смогу увидеть воспоминания этого идиота, но он настолько полупрозрачный. Мне даже не нужно это. Мне плохо от этого) – Томоэ

Когда она в ответ смотрит ему в глаза, завлекающая сила, которая исходила от Томоки, тут же усиливается. Это было не заметным для глаз людей, но, тем не менее, для Томоэ это было необычным. Лили, вероятно, заметила, что пытался сделать Томоки, она наблюдала за происходящим.

На некоторое время повисла тишина.

Мора, стоявшая рядом с Лили, выглядела так, словно она решила что-то, и сделала шаг вперед.

Томоэ переводит свой взгляд с Томоки и смотрит на Мору, которая только что шевельнулась.

«Что такое, девочка?» — Томоэ

«В-Вы дракон, верно?!» — Мора

«…Хох, почему ты так думаешь? Нет, погоди. Ясно, ты сказала тебя зовут Мора, верно. Ты та, кто использует драконов. Если подумать, Люди могут родиться со способностью использовать драконов, хоть это и редкость. Говорят, такого никогда не случится с демонами, но…Ясно, значит, ты такая» — Томоэ

«Ох»

«Значит, ты почувствовала во мне запах дракона? Но какая жалость, как видишь, я не дракон. И даже если бы я была драконом, что ты собиралась сделать?» — Томоэ

«Ложь! Это не только запах дракона, я четко ощущаю силу дракона в вас. Вы довольно сильный дракон!» — Мора.

(Дракон?! Мора укротитель драконов, разумеется, ее способность определять драконов лучше, чем у других. Более того, она сказала, что она довольно сильный дракон. В таком случае, драконы здесь будут драконами «водопад». Она из такой породы? Тогда я могу понять, почему у нее такой меч. От него все таки чувствовалась стихия воды) – Лили

«Ку… Ку куку! Какая жалость, но я не дракон водопада, принцесса. Размышлять хорошо, но лучше не делать поспешных выводов» — Томоэ

«Чт…А?»

«Неважно насколько ты сильная. Если ты дракон, ты должна слушаться меня! Томоэ! Стань силой моего Братика!» — Мора

В какой-то момент Мора взяла полупрозрачный шар в обе руки, посмотрев на Томоэ, и сказал эти слова со всей силой.

Томоэ же проигнорировала слова Моры, и позволила ей продолжить, но когда та сказал «Томоэ» без всякого почетного обращения, ее брови нахмурились.

«…Дракон, привязанный к этой девочке, должно быть, действительно обожает детей. В этом порабощении не было никакого знания, и не только это, кажется, ты даже не знаешь, что ты делаешь. Ты идиотка» — Томоэ

«А? Томоэ только что назвала меня…» — Мора

«Дура! Как долго ты планируешь кидать мне свои глупые мысли, девчонка?! Я признаю твой мелкий талант. Если у вас будет взаимная симпатия, ты сможешь заставить драконов среднего класса подчиниться тебе практически без всяких условий, но твой талант только на это и годится» — Томоэ

Внушающим ужас голосом Томоэ стирает мысли, вынуждающие ее подчиниться, которые посылал этот полупрозрачный шар. Это выражение было самым жестоким, которое трое доселе видели, и она определенно смотрела на них свысока. Особенно на девочку, на которую был направлен холодный взгляд Томоэ, она вся дрожала от страха.

«П-Почему?» — Мора

Мора не могла понять, что происходило. Она ничего не могла поделать. Если это дракон, даже если и беспризорный, она должна суметь укротить его, и заставить подчиняться воле Моры. От существа перед ней исходил запах дракона, и она определенно имела отношение к драконам.

Тем не менее, она не только не опустила перед ней свою голову, не было ни одного признака ее подчинения.

«Смотря на тебя, кажется, ты, скорее всего, гармонируешь с огненными драконами. Они – идиоты, у которых есть бесполезные крылья, и лишь годятся для полетов, и я ненавижу их, но кажется, у того, кто служит тебе, довольно извращенные наклонности» — Томоэ

«Н-Не говори плохо о Наги!» — Мора

«Не кричи!» — Томоэ

«Ох!»

«Этот так называемый Наги не проявляет признаков желания помочь своему хозяину, когда ему это необходимо? Ты все еще не понимаешь? Разница в силе между тобой и мной. Хотя, почему бы мне не показать тебе это?» — Томоэ

(Пф, черт побери. В итоге всех событий меня вывели из себя. Как и ожидалось, если я хочу прибрать к рукам героя, мне нужно будет получить разрешения Господина сначала. Но эта группа идиотов, насколько же безнадежные они?) – Томоэ

Выпалив нечаянно слова из-за ярости, Томоэ думает о своем хозяине. Макото почему-то заботиться о героях. Хотя это не в том смысле, что он сотрудничает с ними, а скорее его волнует их обстоятельства и намерения. По правде говоря, Томоэ, Мио и Шики, самые близкие люди к Макото, даже не знают его отношений с героями.

Если это лишь из-за того, что они тоже из другого мира, тогда Томоэ и другие не мешкали бы с вопросом, но из-за того, что герои появились здесь в то же время, что и он, они не решались спросить Макото.

Пока Томоэ размышляла, Томоки встал между ней и Морой.

«Если Мора что-то сделала, я приношу извинения. Но, можешь, пожалуйста, дать мне свой ответ на мое приглашение?» — Томоки

Он снова посмотрел на нее. Томоэ это заманивающая сила раздражала.

«Это не та ситуация, чтобы герою пришлось извиняться. Также, ты, смотрящий на меня этими раздражающими глазами, ничем не лучше ее. Это из-за того, что у гостя из другого мира нет уверенности в себе? Меня немного тошнит от этого, так что, можешь прекратить. Разумеется, мой ответ — нет. У меня уже есть хозяин по имени Макото, которому я предложила свои услуги» — Томоэ

«Ты…Ты заметила демонические глаза?!» — Томоки

«Расслабься. Неважно, используешь ли ты такую силу или нет, мое впечатление о тебе не изменится. Это скучно. Я не только не хочу сражаться вместе с тобой, я даже не хочу сражаться с тобой» — Томоэ

«Грозовое Копье!» — Томоки

«?!!»

Увидев, как Томоки назвал свое любимое оружие, две девушки напряглись. Но Томоэ смотрит на него как на булыжник на обочине, она смотрит на Томоки отсутствующим взглядом.

«Ты выглядишь как ребенок, у которого вспышка гнева!» — Томоэ

«Заткнись!!» — Томоки

Копье Томоки пронзает правое плечо Томоэ.

Но Томоэ не подает и признака боли, и даже кровь не капает из ее раны.

Перед ошарашенным Томоки очертания Томоэ расплываются, превращаясь в маленькие зернышки, и рассеиваются.

«Ты даже не можешь отличить, является ли тот, с кем ты разговариваешь, иллюзией. Если честно, это глупо. Принцесса Лили, наша встреча здесь может и была милой, но давайте сделаем вид, что ее никогда не было. Если вы даже не понимаете истинного значения этого, и все же начнете вести себя глупо, запомните, что вскоре останется только один герой» — Томоэ.

Голос Томоэ отражается по их телам.

Появляется туман, доходящий до колен человека.

(Когда этот туман…Это должно быть иллюзия. «Если вы не понимаете значения этого», хах. Она, вероятно, имеет в виду, не пытаться выйти на контакт с Компанией Кузуноха. Нет, пока я не узнаю о Томоэ все, мне не стоит появляться в Тсиге. Что она такое? Я никогда не слышала о драконе, который может читать мысли людей) – Лили

Из-за заклинания Томоэ лес стал туманным лабиринтом.

Томоки и другие, которые были там, могли лишь стоять там, ничего не понимая.