Глава 141. Пиратский Архипелаг (часть 1)

Топ-топ-топ. 

Выбежав на палубу, товарищи увидели, что остальные пассажиры всё ещё не знают об этой ситуации. Впрочем, если начнется сражение, то будет абсолютно всё равно где они останутся — на палубе или в своих каютах. Тем не менее, Рэндольф и Теодор попросту не могли взять в толк, с чем связана подобная беспечность.

Тем временем черные паруса пиратских кораблей продолжали приближаться.

— Что, их целая эскадра? — пробормотал Рэндольф, который не знал, что пиратских кораблей было аж пять.

— … Меня больше настораживает вся эта атмосфера, — ответил Тео, совершенно не понимая, что происходит. А связано это было с тем, что реакция пассажиров была вовсе не такой, какую следовало ожидать в случае появления на горизонте черных парусов.

Пиратские корабли были уже достаточно близко, чтобы их видели и другие пассажиры. Несмотря на это, отдыхающие мирно продолжали болтать, наслаждаясь напитками и закусками. Естественно, они поглядывали на приближающиеся суда, но при этом скорее с любопытством, нежели с испугом.

Вскоре пиратские корабли подошли на достаточно близкое расстояние, чтобы можно было открыть огонь из пушек или начать обстрел из луков. Если бы пираты начали атаковать, то палуба пассажирского корабля быстро окрасилась бы в кровавые цвета.

Однако стрелы не летели, и пару секунд спустя Теодор услышал позади себя голос:

— Эй, молодой человек!

Он оглянулся и увидел странно улыбающегося мужчину средних лет. Теодор, не сводя глаз с пиратских кораблей, осторожно поинтересовался:

— … Это Вы мне?

— Да, это Вы ведь так напряжены. Могу предположить, что Вы и Ваш спутник впервые на этом корабле.

— Это верно.

— Ха-ха-ха! Я был прав! Люди, которые впервые ступают на палубу этого корабля, всегда пребывают в таком же замешательстве. Откуда ни возьмись появляются пиратские корабли, но другие пассажиры вообще не реагируют. Ещё бы тут не удивиться!

Мужчина средних лет усмехнулся, словно глупец, жонглирующий кинжалами. Однако Теодор и Рэндольф продолжали смотреть на него холодными глазами. Думая, что двое людей рассердились на него, мужчина средних лет поспешно воскликнул:

— О, я не имел в виду, что вы глупы!

— Значит, это связано с секретом данного корабля? — проигнорировав эту реплику, спросил Теодор.

— В-верно. Пожалуй, я объясню вам.

Находясь под давлением двух людей мужчина средних лет уже вспотел. Хоть это и было не прямое давление, но напряженная атмосфера, витавшая вокруг мага 6-го Круга и без пяти минут мастера меча, была чересчур угнетающей для обычного человека.

Тем не менее, их собеседник всё-таки справился с натиском и вскоре начал свой рассказ.

— Проще говоря, это не пассажирское, а круизное судно.

— Круизное судно?

— Именно. Это правда, что конечным пунктом назначения является Королевство Солдун, но вот промежуточный пункт несколько особенный.

Человек средних лет собрался с духом и назвал место, куда они держали путь, — Пиратский Архипелаг. Группа островов, не принадлежавшая ни одному из государств, получила это название после того, как её заселили пираты. Архипелаг располагался неподалеку от восточного побережья Королевства Каргас. В нескольких днях к северо-западу от архипелага находилось и само Королевство Солдун. Те, кто был в ладах с законом, вряд ли вообще когда-то слышали об этих землях.

— Пиратский Архипелаг? В конце концов, это просто пристанище для пиратов.

Казалось бы, всё было именно так, как они и сказали, но их собеседник не согласился с таким утверждением.

— В таком случае у нас не было бы причин посещать это место.

А затем мужчина средних лет, представившийся торговцем Компании Роммель, объяснил им причину столь "мудрого" поступка, как посещение пиратской базы. Возможно, это было его хобби, а, может быть, он просто был потрясен давлением, исходящим от этих двух людей, но когда торговец начал рассказывать историю, его голос прибрел загадочные нотки.

"Хм-м-м, я впутался в кое-что более сложное, чем себе представлял", — подумал Тео.

Если торговец ничего не наврал, то Пиратский Архипелаг открыл эту "сферу туризма" ещё 50 лет назад.

Острова, которые первоначально были необитаемыми, стали местом сбора беженцев и преступников из разных государств. Среди них были и некогда многообещающие мечники, и преступники, известные своей превосходной ловкостью. Поселившись в одном месте, они превратились в большую силу и стали пиратами, чтобы восполнить недостатки бесплодной земли и скудного животноводства. Они были злодеями, которые совершали налеты на частные дома, расположенные на побережье, рыбацкие лодки и торговые суда. Правда, делалось это для того, чтобы прокормить свои семьи на острове.

Однако вскоре Пиратский Архипелаг столкнулся с неожиданным спросом. Будучи землей полного беззакония, расположенной вне зоны досягаемости цивилизованных стран, некоторые люди увидели в нём свой шарм.

И вот, Пиратский Архипелаг стали посещать те, кто занимался запрещенными товарами, и те, кого не удовлетворяли одни лишь деньги.

— Так и родилась совершенно новая форма развлечения, — хохотнув, пояснил мужчина, — Здесь вы сможете насладиться всеми видами предметов роскоши и вещей, которые запрещены на континенте, например, рабынями. Это остров удовольствия в буквальном смысле этого слова.

— Вот оно, значит, как…

В этом и была причина столь "теплого приёма"? Теодор посмотрел на пассажиров и глубоко вздохнул. Пираты были не врагами, а проводниками, которые прибыли, чтобы сопроводить туристов на Пиратский Архипелаг. Они не были настроены враждебно, а потому его сенсорное восприятие молчало.

Когда Тео всё понял, его глаза прищурились.

"Должны ли мы перевернуть здесь всё с ног на голову?" — подумал он. Тем не менее, озвучил эту мысль кое-кто другой.

— Молодой господин, разве мы не должны что-то с этим сделать? — прозвучал в его голове голос Рэндольфа, больше похожий на звериное рычание.

Тео посмотрел вслед мужчине средних лет, который присоединился к другим отдыхающим, и покачал головой.

— Это невозможно. По его словам, капитан этого корабля и пираты находятся в сговоре. Не так много людей, которые не знают, что происходит, и нет никакой гарантии, что кто-то из них присоединится к нам. Но самое главное…

— Самое главное?

— Если мы начнем боевые действия, то наш корабль почти наверняка пойдет на дно.

Два товарища беспокоились вовсе не о том, что могут проиграть. Это могло прозвучать высокомерно, но они имели полное право ничего не бояться. Им потребовалось бы весьма немного времени, чтобы потопить пять вражеских кораблей. Однако в этом процессе гарантированно пострадал бы их собственный.

Кроме того, капитан круизного судна вряд ли бы одобрил их поведение и с радостью доставил бы их до пункта назначения. Вот почему Теодор пришел к выводу, что сражаться с пиратами здесь и сейчас — глупая затея.

Рэндольф тоже это понимал, но в его взгляде всё равно проскочило мимолетное предвкушение.

— Просто потерпи. Для таких ситуаций есть одна хорошая восточная поговорка.

— Какая?

Читайте ранобэ Маг, поедающий книги на Ranobelib.ru

Прежде чем ответить на этот вопрос, Теодор обвел взглядом стоявших вдалеке людей. Его острый слух ухватил всё, что они говорили, даже несмотря на значительное расстояние между ними. Капитан пассажирского корабля и лидер пиратов…

Как бы там ни было, но их сотрудничество было просто отвратительным.

Теодор окинул холодным взглядом пиратские корабли и ответил:

— Если хочешь поймать тигра — иди в само логово тигра.

***

После того, как капитан и пираты закончили приветствовать друг друга, они вернулись на свои корабли и подсоединили к пассажирскому судну какие-то странные цепи. А затем пять пиратских кораблей развернулись и потянули пассажирский корабль прямиком за собой!

"Это ещё что за чертовщина?"

Даже Теодор, который мало что знал о кораблях и судоходстве, думал, что это просто нелепо.

Хоть пиратских кораблей и было пять, но вес огромного пассажирского судна намного превышал их собственный. Естественно, нагрузка уменьшалась за счет того, что они находились на воде, но в таком случае было бы лучше, если бы корабль двигался сам по себе.

В конце концов, пиратский флот потащил за собой пассажирский корабль.

Вшу-у-у… Вшу-у-у-у…

Ветер наполнил паруса, добавляя кораблям скорости. И вот, вскоре вся флотилия начала быстро рассекать высокие волны. С 5 узлов до 10 узлов, с 10 узлов до 15 узлов… На то, чтобы набрать максимальную скорость, ушло совсем немного времени. И это с огромным пассажирским лайнером позади!

— Э-это просто смешно!

Теодор был прямо-таки потрясен этим непостижимым явлением и подошел к тому месту, где крепились цепи. Рэндольф, о котором Тео совершенно позабыл, следовал позади.

"Возможно, в этих цепях есть магия уменьшения веса?"

От этого вопроса Глаттони вывалила свой язык. Он прошелся по поверхности цепей, но никакой информации не появилось. Другими словами, это была чистая цепь, начисто лишенная магии. Однако Теодор не сдавался и продолжал искать. Если эти цепи были самыми обычными, то причина могла крыться в чем-то другом. В глазах Тео пылало любопытство настоящего мага.

"Может быть…?"

Спустя какое-то время Тео кое-что заприметил. Пиратские корабли, тянущие большой пассажирский корабль с помощью цепей, выглядели как галеры, но при этом развивали несвойственную им скорость.

"Глаттони".

— … Только проснулся, как тут сразу же начали надоедать с работой.

"Перестать жаловаться. Если ты протянешь свой язык, то сможешь добраться до туда?"

— Хм?

Глаттони взглянула на пиратский корабль, после чего ответило возбужденным голосом:

— Это немного рискованно, но да, я смогу дотянуться до него.

Одновременно с этим Теодор протянул вперед свою левую руку.

"Оценка!"

Красный язык быстро выскочил из отверстия в левой ладони. Это было весьма смело, но, к счастью, никто этого не видел. Волны то и дело натыкались на корпус корабля, вызывая брызги и сильно ограничивая видимость. Язык протянулся вниз по направлению от Теодора и сумел прикоснуться к одному из пиратских кораблей.

Информационное окно не заставило себя ждать.

Пиратский корабль №17 (корабль).

Это галера, построенная шесть лет назад. Она была создана превосходными мастерами из первоклассных материалов, стойких к морскому бризу и соли, что придаёт судну дополнительную долговечность и прочность.

Благодаря заклинаниям уменьшения веса и повышения прочности, нанесенных на его поверхность, судно на 30% быстрее, чем обычные галеры.

Однако главная ценность этого корабля обусловлена его "Божественной Защитой".

* Класс: редкий.

* Предмет не может быть поглощен. Пожалуйста, уменьшите размер объекта поглощения. Вы сможете поглотить его лишь после того, как отделите участки, пропитанные магией.

* Время переваривания: 55 минут, 17 секунд.

* При поглощении увеличивается мастерство во владении магией уменьшения веса.

* После поглощения будут получены знания о навигации.

* Корабль находится под благословением неизвестного существа. Судно всегда получает дополнительное ускорение, а ветер и волны благоприятствуют ему.

"… Неизвестное существо!"

Тео мало интересовала другая информация, и он пристально уставился на последнее примечание.

По правде говоря, магия уменьшения веса или повышения его прочности не увеличивали скорость корабля. Секрет скорости заключался в том, что нельзя было понять при помощи "Оценки" Глаттони и был обусловлен какой-то "Божественной Защитой".

"Мы и вправду плывём в какое-то очень странное место".

Несмотря на повышенный спрос, такая крупномасштабная беззаконная зона, как Пиратский Архипелаг, наверняка должна была когда-то столкнуться с убытками в процессе ведения этого туристического бизнеса. Как бы там ни было, но бизнесменам всегда следовало быть осторожными к появлению переменных, которые нельзя было контролировать. Например, к посягательству государств центрального континента. Тем не менее, очевидно, что существовал некий сдерживающий фактор, который не позволял остальным так просто подмять под себя Пиратский Архипелаг.

Другими словами, кем был "тот", кто благословил пиратский корабль?

"Неужели я убежал от неприятностей только для того, чтобы попасть в ещё большие?"

Возможно, место, куда они направлялись, было намного опаснее, чем все чернокнижники Компании Оркус вместе взятые.