Глава 161. Деликатес с востока (часть 2)

— Это заняло больше времени, чем я предполагал… — задумчиво пробормотал Теодор. 

Несмотря на то, что он получил знания Ли Юнсуна, язык востока всё ещё был для него слишком сложным. Чтобы прочитать книгу, ему требовалось в три или четыре раза больше времени, чем обычно.

Кроме того, эти магические книги были написаны с использованием не только китайских иероглифов, но и таких специальных языков, как санскрит и урду. А их Ли Юнсун, к сожалению, не знал.

Поэтому у Тео не было выбора, кроме как обучаться всему чуть ли не с нуля.

"Да уж, давно я так не учился".

Через нечто подобное ему довелось пройти, когда он только поступил в Академию Бергена. Теодор хорошо помнил, как он ночами просиживал над абсолютно непонятной ему бессмыслицей.

Вспоминая прошлые времена, Тео заменил изношенную ручку. За последние две недели он использовал более дюжины чернильных картриджей. Если бы не магия восстановления, у него от напряжения уже был бы перелом запястья.

Если даже Теодору приходилось так несладко, то как насчет сына воина?

— Брат… — раздался слабый голос справа от Тео. Как и в случае с Теодором, перед короткостриженым Бэк Донгилем были сложены десятки книг.

Сын мастера находился в том же положении, что и Теодор. Наряду с рунами, которые можно было бы назвать основами магии, ему необходимо было повысить своё владение местным языком. Кроме того, Донгилю предстояло овладеть математическими и геометрическими навыками, необходимыми для расчета магических формул.

Однако Теодор был весьма жестким учителем.

Фжух!

Без единого слова по щелчку его пальцев было вызвано сразу два заклинания: Исцеление и Обновление, моментально обернувшиеся вокруг тела Бэк Донгиля. Это была весьма эффективная комбинированная магия, устранявшая физическую и умственную усталость.

— Теперь лучше?

И вправду, после этого темные круги под глазами Бэк Донгиля стали светлее, а его дрожащие пальцы, которые после нескольких часов упорного труда готовы были отвалиться, перестали трястись. Тем не менее, накопленная усталость никуда не делась, от чего Бэк Донгиль угрюмо взглянул на Теодора.

— Э-э… Я до сих пор не могу привыкнуть к этому ощущению, несмотря на то, что уже несколько раз испытал его.

— Что ж, это самый простой способ. Правда, я использую его уже восьмой раз, и перерыв между применением заклинаний восстановления становится всё меньше и меньше… Ладно, хоть ещё и рановато, но на сегодня всё.

Когда дело доходило до восстановления тела, эффективность магии была ограничена. Если несколько раз подряд использовать заклинания восстановления, эффект будет уменьшаться. Кроме того, тело, получившее чрезмерную магическую силу за короткий промежуток времени, становилось временно устойчивым к её воздействию.

Конечно, в такой ситуации простые люди уже свалились бы от головокружения как минимум раз двадцать. Однако их физические способности не могли сравниться с Бэк Донгилем даже несмотря на то, что он всё ещё был новичком.

Как только Теодор объявил об окончании занятий, Бэк Донгиль встал со своего рабочего места, за которым провёл несколько часов и проворчал:

— Ург! Брат, а мне действительно нужно изучать этот официальный язык? Разве брат не может научить меня напрямую, без чтения книг?

— Нет, это не сработает, — решительно отверг эту идею Теодор.

Теодор уже прошел этот путь, а потому он знал, что способ "просто покажи мне, как это делается" — нежизнеспособен.

Человек, который отдаёт предпочтение кратчайшему пути, однажды пожалеет о своем неискреннем отношении к делу. Возможно, зубрежка была скучной и сложной, но, благодаря этому, знания не вылетали из головы на следующий день.

Для магов, преследующих бесконечную мудрость, забвение было злейшим врагом. Человек, который не обладал достаточной волей для обучения, в конце концов вынужден был так и остаться во тьме.

— Если ты строишь дом, то не должен наплевать на закладку фундамента только потому, что спешишь. Как потомок воина, разве ты не знаешь, что происходит с человеком, который пренебрегает основами?

— Ч-что…

Бэк Донгиль порядком смутился столь резкой критике, от чего Теодор улыбнулся и похлопал его по плечу:

— Я понимаю, почему твоё сердце торопится. Это связано с моим отбытием из страны?

— … Мне нечего сказать в своё оправдание, — пробормотал мальчик с покрасневшим лицом. Он понял, что его мысли были прочитаны.

В сложившейся ситуации его учитель не мог оставаться с ним вечно, а из-за своего юного возраста Донгиль никак не мог успокоиться.

Теодор понимал это, однако обучать Донгиля так, как тому хотелось, было бы хуже для него самого. Итак, Теодор тихо произнес:

— Донгиль.

— Да, брат.

— Я учу тебя, как ты и просил, но я не могу быть твоим настоящим наставником.

От этих слов Бэк Донгиль слегка вздрогнул и мрачно произнес:

— Я… Я понимаю. Прошло всего две недели, но… Я думал, что достижения будут куда больше…

— Нет, дело в другом.

— А-а? — непонимающе переспросил Донгиль, услышав решительный голос Тео. Он пристально посмотрел в голубые глаза своего наставника и сглотнул.

— Твои навыки превосходны, но я не самый хороший учитель. В тебе много силы, но она всё ещё незрелая. Я могу только указать тебе путь, но пройти его должен будешь ты сам.

— …

— Магия — это не то, чему можно обучиться всего за несколько месяцев. Если ты этого не поймешь, то так и не сможешь добиться своей цели. Ты точно готов пройти по этому пути?

Слушая Теодора, во взгляде Донгиля начало появляться понимание. Хоть на сердце у него и было тяжело, но он родился в семье воинов, где дисциплина прививалась с самого детства… Молодой человек сосредоточился и продолжил слушать своего наставника:

— Количество времени, которое я могу посвятить тебе, невелико. Однако в мире есть много магов, и некоторые из них вполне подходят на роль твоего учителя. Я же должен помочь тебе заложить основы, который пригодятся, когда ты повстречаешь хорошего наставника.

— … Б-брат… — пробормотал Донгиль, пристыженно опустив голову. Он понимал, что слишком спешил и надеялся получить от Теодора то, что люди постигают годами.

В этом и вправду был смысл. Как Теодор мог передать Бэк Донгилю хотя бы часть своего багажа знаний, когда тот ещё даже не достиг порога новичка? Любому было бы очевидно, что Бэк Донгиль ничего не поймет, даже если его будет обучать настоящий мастер. Но вот сформировав определенную основу, он сможет обучиться у другого учителя или даже поступить в академию.

На лице Бэк Донгиля появилось выражение просвещения. Он был слишком смущен, чтобы поблагодарить Тео, но атмосфера была слишком тяжелой, чтобы молчать.

Теодор почувствовал повисшую между ними неловкость и встал со своего места:

— Что ж, продолжим завтра в полдень. До этого времени повтори пройденный материал и хорошо отдохни.

— Да, брат! Я всё сделаю! — энергично ответил Бэк Донгиль, взглянув на стопку книг, расположенную на столе Теодора.

Бек Донгиль ещё не закончил изучать официальный язык, но Теодор уже читал магические книги, написанные на неизвестных ему языках. Бэк Донгиль был высокого мнения о своих способностях к обучению, но его темп был намного медленнее, чем у Теодора.

— Брат просто потрясающий. Должно быть, тебя в детстве всегда хвалили старшие, а учителя называли настоящим гением.

— … Нет, — горько улыбнулся Теодор, вспомнив своё старое прозвище, — Я три раза провалил выпускные экзамены в академии, а другие студенты называли меня неудачником.

— Д-да!?

— Возможно, в этом и заключается одна из причин, по которой я учу тебя. Ты похож на меня самого.

У Бэк Донгиля не было слов.

Похлопав сына мастера по плечу, Тео развернулся и пошел на выход. Дверь беззвучно закрылась, оставив позади себя лишь слабое эхо его шагов.

После того, как он покинул комнату, перед глазами Теодора всплыли его старые воспоминания, чем-то напоминавшие выцветшую акварель.

Читайте ранобэ Маг, поедающий книги на Ranobelib.ru

* * *

Закончив сеанс обучения с Бэк Донгилем, Теодор быстро поужинал, а затем вернулся в свою комнату. Солнце уже садилось, окрашивая небо в красноватый цвет. Как правило, в это время он должен был покормить Глаттони, а затем провести спарринг с Рэндольфом… Но не сегодня.

Теодор посмотрел на книгу, лежавшую перед ним, и пробормотал:

— … В конце концов, это именно то, что надо.

Две недели прошли быстро. За это время Теодор смог обзавестись высокой степенью понимания в трех-четырех книгах по шаманизму.

Поначалу он решил всерьез заняться "Магической Книгой Девяти Правителей", на которую он наткнулся в первый же день, однако потом внимание Теодора привлек другой занятный экземпляр.

Когда Тео впервые увидел информационное окно, его радости не было предела.

"Оммёдский Трактат".

В этой книге описывается магическая система, основанная на теории Инь и Ян.

Автор разделил мир на две составляющих: Инь и Ян, поскольку всё сущее поддерживает равновесие друг с другом и взаимодействует между собой в полной гармонии, словно вода и огонь.

Понимание автором законов природы достигло высшей степени, однако он был убит ??? (не может быть определено).

* Ваше понимание этой книги очень высокое (96,9%).

* Класс книги: драгоценный.

* При поглощении Вы можете обучиться "Искусству Оммёдо".

* При поглощении значительно увеличивается понимание стихийной магии.

* Это оригинальная книга, написанная непосредственно самим автором. Однако автор написал шесть таких книг, а потому её сила делится на шесть. Тем не менее, фрагмент души автора, оставшийся в данном оригинале, достаточно мощный и обладает индивидуальным эго.

— Лучше всего съесть именно эту книгу.

Рассудительный Теодор посчитал, что "Оммёдский Трактат" был для него наиболее подходящим вариантом.

И по мере изучения "Оммёдского Трактата" это предположение лишь укреплялось. Искусство Оммёдо представляло собой технику объединения двух несовместимых сил. Её изучение должно было предоставить Теодору возможность разрешить проблему с его незавершенным заклинанием и пробиться сквозь мастерскую стену.

Приняв окончательное решение, Теодор протянул руку и взял заранее подготовленный магический свиток. Несмотря на то, что он стоил несколько золотых, Теодор без малейших колебаний разорвал его.

Хр-р-р!

Одновременно с этим вспыхнул свет. Этот свиток активировал не атакующую, не защитную и даже не вторичную магию. Это было специальное заклинание, которое создавало объект с одинаковой формой и весом, если выполнялись определенные условия. Теодор использовал свиток копирования.

Когда на столе появились две версии той же книги, Теодор взял копию и отложил её в сторону. Всё это было сделано с согласия Бэк Донгиля, которое Тео тоже получил.

— Что ж, большинству людей всё равно, что перед ними — оригинал или копия.

Естественно, могли быть определенные различия в стоимости, но это были копейки по сравнению с тем, сколько денег имелось в наличии у семьи Бэков. В связи с этим Бэк Донгиль легко согласился с этой просьбой.

— Ну что ж, всё готово.

Приготовления были завершены, и Теодор, усевшись на кровать, уверенно направил свою левую руку на "Оммёдский Трактат". Теперь от него требовалось сказать уже ставшую привычной фразу:

— Ешь, Глаттони.

Красный язык тут же проглотил книгу, словно только этого и ждал.

Вы поглотили "Оммёдский Трактат".

Ваше понимание книги очень высокое.

Ваше понимание стихийной магии значительно увеличилось.

Обучение "Искусству Оммёдо"… Не удалось.

Поглощена оригинальная книга.

Проверяется возможность Синхронизации с объектом "Абэ-но Сэймэй"… Попытка провалилась.

Абэ-но Сэймэй отказался от Синхронизации с пользователем.

Вы можете попытаться провести принудительную Синхронизацию, используя свои права, как пользователя, однако это не рекомендуется.

— Ч-что!?

В Синхронизации было отказано! Теодор был потрясен, поскольку впервые столкнулся с чем-то подобным. Мало того, что Синхронизация провалилась, так ещё и поглощение "Искусства Оммёдо" потерпело неудачу. Всё это сильно смахивало на то, что оригинальная книга была потрачена почём зря.

К счастью, на этом система не закончила выносить свой приговор. Правда, следующее сообщение также было из разряда новых.

Объект по имени "Абэ-но Сэймэй" запрашивает разговор с пользователем.

Хотите его принять?

— До этого я хочу кое-что спросить.

Вместо того, чтобы сразу же соглашаться на разговор с Абэ-но Сэймэем, Теодор хотел получить разъяснение касательно этой беспрецедентной ситуации. Глаттони соблюдала строгую конфиденциальность касательно скрытых функций или определенной информации, но при этом не особо переживало о функциях, которые уже были разблокированы.

И вот неудивительно, что Глаттони ответила своим привычным скучающим голосом:

— Ты хочешь спросить, почему провалилась Синхронизация?

— Конечно. Ты не упоминала, что это возможно.

— Я не упоминала об этом, потому что раньше эта возможность отсутствовала.

Обычный человек стал бы задавать новые вопросы, однако Теодор остановился и решил поразмыслить над услышанным.

Глаттони не упоминала об этом, поскольку ранее такая возможность отсутствовала? Другими словами, авторы оригинальных книг не имели возможности сделать это? Тогда откуда взялась подобная способность у Абэ-но Сэймэя?

Чтобы подтвердить свою догадку, Теодор снова открыл рот и спросил:

— Абэ-но Сэймэй. Он особенный?

— Особенный… Это слово не совсем подходящее. Проще говоря, его дух высок.

— Дух высок?

— Верно. Он не достиг полной трансцендентности, но был весьма близок к границам смертных существ. Сила такого, как он, не может быть полностью подчинена. Ты смог подключиться к Мирдалю, потому что он принял соединение.

Теодор застонал. Это означало, что среди всех авторов, с которыми ему до сих пор довелось встретиться, Абэ-но Сэймэй, возможно, был самым сильным. Возможно, он даже превосходил величайшего элементалиста, Мирдаля.

И вот, этот монстр повстречался ему в оригинальной книге о шаманизме…

— Я принимаю запрос на разговор с Абэ-но Сэймэем, — решительно объявил Теодор.