Глава 7. Каковы книги на вкус (часть 3)?

Вшух-вшух-вшух-вшух.

Когда к Тео вернулось сознание, он увидел, как в пугающем темпе меняются окружающие его пейзажи. Нет, правильнее было бы сказать, что это он сам несётся мимо них.

Тео, который всё ещё не до конца понимал, что происходит, повернул голову и его ушей достигли чьи-то крики.

— Генерал! Прямо перед нами вражеские войска!

Генерал? Вражеские войска? Эти слова явно были родом с поля боя.

Тео попытался нахмуриться, но его взгляд двигался не зависимо от его воли. Затем он посмотрел на лицо рыцаря, скачущего рядом с ним, а ещё спустя мгновенье понял, что его губы двигаются сами по себе.

— Хм-м-м, это оказалось немного раньше, чем я ожидал.

Голос был глубокий и даже слегка торжественный.

Кончики его пальцев коснулись подбородка и почувствовали грубоватую щетину. Тео ещё не было и 20-и лет, а потому борода явно принадлежала не ему.

Если так, то оставалось лишь одно логическое объяснение.

"Мой голос… Значит, это не моё тело?"

Возможно, это и был правильный ответ.

Всё это случилось сразу после того, как он поглотил [Баллистическую Магию] Альфреда Беллонтеса. Итак, Тео пришел к выводу, что данное явление было взаимосвязано с возможностью перенять кое-что из опыта самого автора, о чем упоминалось в информационной сводке о книге.

Он не знал, что такое синхронизация, но если это помогало получить опыт Альфреда Беллонтеса…

— Принц! Я пойду впереди! Простая пехота не сможет остановить атаку наших рыцарей. Я, Винс, клянусь защищать принца любой ценой!

Это восклицание напоминало собой ревущее пламя. Страсть, которая ощущалась в этом голосе, была попросту невероятной. Судя по словам и мечу в руках, этот мужчина, очевидно, был лидером рыцарского отряда. Более того, его пылающие глаза доказывали, что он не просто бахвалился, кидая слова на ветер.

Однако принц Альфред не согласился с предложением Винса.

— Нет, впереди пойду я! А вы все последуете за мной!

Человек с наиболее высоким титулом заявил, что займет самую опасную позицию в авангарде.

Несмотря на то, что враг приближался, Альфред Беллонтес не останавливал своего коня. Пожав руку Винса, он бросился вперед.

И вот, вскоре две армии врезались друг в друга.

Бру-ду-ду-ду-ду!

С диким рёвом кавалерия столкнулась с пехотными частями противника. Страшная сила рыцарской атаки усилилась копытами лошадей и разбила вражеский строй. От неожиданности вражеское построение попятилось назад и войска Беллонтеса мгновенно заняли доминирующее положение, тесня своего противника.

Находясь в самом авангарде, маг взревел:

— Я, принц Альфред Беллонтес, стою перед вами! Выходите вперед, если достаточно смелы, чтобы претендовать на мою голову.

Это была очевидная провокация. Поскольку Альфред был принцем и героем войны, его голова действительно стоила несколько тысяч золотых. Если бы врагу удалось убить его, то вся война могла закончиться одним махом.

И вот, разметая со своего пути ошеломленных воинов, вперед начал пробиваться один из вражеских рыцарей. Он явно намеревался принять вызов.

— Я — Ричард, старший сын графа Джейсона!

Каждый взмах его меча сокрушал сразу по несколько солдат. Это было явно не самое распространенное зрелище, когда люди падали от лезвия меча, словно солома. Тем не менее, каждый рыцарь должен был обладать по меньшей мере именно такими навыками.

Приближаясь к Альфреду, Ричард улыбнулся.

Тео не на шутку испугался, когда увидел очевидные убийственные намерения своего визави.

"Это очень опасно. На этом расстоянии невозможно выжить, если моё тело не принадлежит магу 6-го Круга!"

В любую эпоху заклятым врагом каждого мага были рыцари. Они были мастерами оружия, которым не было равных в ближнем бою. Рыцарь мог срубить голову мага ещё до того, как тот закончит своё заклинание. Поэтому маги всегда сопровождались эскортом. Однако сейчас рядом с Альфредом никого не было. Это была отличная возможность для Ричарда Джейсона, который славился своей ловкостью.

Когда Ричард сокрушил уже более тридцати воинов, он с уверенностью в голосе прокричал:

— Герой Беллонтесов! Я отдаю должное Вашей храбрости и намерению противостоять рыцарю, но…

"Но сейчас Вы примите свой конец!" — эти слова так и остались непроизнесенными.

— … Что ж, тогда я отдаю должное Вашей глупости, — усмехнулся Альфред, направив на Ричарда указательный палец.

Вжух!

Воин так и не добежал до своей цели. Его тело рухнуло на землю. Храбрый рыцарь, Ричард Джейсон, который всего мгновенье назад мчался к Альфреду, намереваясь прикончить его одним взмахом своего меча, внезапно скончался.

Его смерть была неизбежной, ведь в середине его мозга было просверлено внушительное отверстие. Ни одному человеку не под силу пережить такое, даже если в нем течет кровь огра. Ни одна регенерация не могла спасти, если был разрушен мозг.

Тем временем Тео был попросту поражен такой внезапной сменой ситуации.

"Это что, магическая ракета? Не может быть!"

Всё, что он увидел, — лишь мимолетную синюю вспышку. Если бы Тео не был внутри тела Альфреда, тогда он бы даже не успел засечь момент, когда заклинание было активировано.

Хотя это и была магия 1-го Круга, её эффективность выходила далеко за пределы здравого смысла. Вероятно, даже заклинание 5-го Круга, «Болт Силы», был слабее, чем это.

Вжух!

И вновь из пальца Альфреда вылетела синяя вспышка.

— Кхак! — только и успел вскрикнуть вражеский рыцарь, после чего испустил дух.

Каждый раз, когда Альфред направлял на кого-то кончик своего пальца, погибал один воин. То же самое касалось и магов, которым не помогала даже их защитная магия, и рыцарей, закованных в доспехи. Скорость магической ракеты не позволяла увернуться даже самым проворным воинам, а её мощь пробивала любую защиту, вызывая в рядах врага панику. Это был самый настоящий смертельный удар.

Читайте ранобэ Маг, поедающий книги на Ranobelib.ru

После выпуска нескольких сотен магических ракет…

"… Вот значит как Альфред использует это заклинание. Даже если другой человек будет использовать ту же самую формулу, он непременно потерпит неудачу".

Неожиданно для самого себя Тео удалось понять принципы этой мощной магической ракеты. Ученые уже более 30 лет пытались постичь секрет успеха Альфреда, но так до сих пор ничего и не добились.

Теодор Миллер же понял концепцию, но вовсе не потому, что он был талантливее других.

Дело было в синхронизации, которая позволила ему разделить чувства с Альфредом Беллонтесом.

"Он полностью рассредоточил магию по своему телу".

Как правило, каждое заклинание представляло собой ту или иную технику для обработки маны вне тела. Чувствительность же позволяла настраивать саму магическую силу. Однако Альфред улучшил магическую ракету таким способом, который полностью противоречил этой концепции.

Он сосредоточил магию внутри своего тела и стрелял ею прямиком из своего тела.

Это был крайне нелегкий способ. Человеческое тело не было сосудом для хранения магических заклинаний. Чтобы добиться такой эффективности, Альфреду пришлось отказаться от других заклинаний. Благодаря специальной подготовке, его кости, плоть и кровь превратились в один большой магический круг, способствующий росту эффективности магической ракеты.

В результате он смог создать самую мощную магическую ракету в мире.

"Маг, в арсенале которого только магические ракеты… Его точно можно называть магом?"

Почему Альфред отдал предпочтение именно этой магии? Он отказался от свободы, которую даровал статус мага, и сосредоточился лишь на убийстве людей с помощью магических ракет. Тео не мог не посочувствовать Альфреду. Он понял, откуда на его лице эта тень.

Вскоре был убит последний вражеский солдат.

— Эй, а ну отпустите меня! Я сказал, отпустите! Я маркиз Белфорд Астро. С моим статусом нельзя шутить!

Поверх великолепного доспеха он носил бордовый плащ. Сложные контуры вышитого рисунка показывали, что он был далеко не обычным солдатом. Столь роскошная одежда всегда была признаком кого-то из благородных семей.

Солдаты пнули его и заставили встать на колени. Холодными глазами Альфред посмотрел на этого человека и сказал:

— Твой статус ниже собачьего, маркиз Астро.

Голос Альфреда звучал по-настоящему жутко.

— Разве не ты грабил дома? Разве не ты продавал женщин и детей в рабство? Я не намерен брать таких, как ты, в плен.

— Принц Альфред, подождите!

— У меня нет хобби слушать собак.

Альфред протянул свой палец, приговаривая человека, стоявшего перед ним, к смерти. Этот мужчина не был достоин даже пленения, и палец Альфреда засиял синим светом.

Вжух!

С отверстием в голове труп рухнул на землю.

— … Тело сжечь, — отворачиваясь, сказал Альфред.

По правилам вежливости следовало бы отправить тело убитого во враждующее королевство. Однако этот человек сжигал деревни и разрушал семьи. Учитывая это, не было ни малейшей необходимости оставлять на земле упоминания о нём. Уродливая масса плоти, носившая имя Белфорд, вскоре исчезла без следа.

После этого Тео покинул тело Альфреда.

"Ага, значит уже конец".

Опыт был поистине впечатляющим. Тео посмотрел на землю, которая начала понемногу отдаляться. Это было поле боя, заполненное кровью, смертями, павшими рыцарями, отполированными доспехами, обезглавленными магами и солдатами, зовущими на помощь…

А затем он увидел Альфреда Беллонтеса. В этот момент Альфред тоже посмотрел на него.

— Ч-что?

Тео был немало удивлен, увидев, как губы Альфреда начали двигаться.

— Молодой маг, жаждущей моей силы.

Его глубокий голос эхом прокатился по окрестностям.

Альфред вовсе не разговаривал сам с собой. Это был его совет Теодору Миллеру. Подарок от человека, который отказался от свободы и жил как герой войны, а не как маг.

— Не бросай свой путь мага.

На этом связь с Альфредом закончилась.

Синхронизация с Альфредом Беллонтесом завершена.

Синхронизация составила 85,7%.

Полученный опыт был сохранен.

Магическая Ракета 1-го Круга преобразована в Магическую Ракету в стиле Альфреда.

Опыт Альфреда Беллонтеса увеличил Ваше мастерство в этой магии.

Глаттони удовлетворена поглощенной пищей.

Задайте ей вопрос или предоставьте гримуару ещё одну книгу.

***

В восточной части Королевства Мелтор, в библиотеке Академии Бергена…

Потерявший сознание Теодор пришел в себя.