Глава 29. Дом Чистого Ветра (часть 2)

Нянь Бин стоял посреди главной улицы. Он смотрел на Большой Павильон на левой стороне и Дом Свежего Ветра справа. На мгновение он почувствовал себя беспомощным. «В конце концов, в какой из них я должен зайти?»

Для того чтобы достичь своей мечты, он был склонен выбрать Дом Свежего Ветра, который имел более изысканный стиль. В детстве его отец учил его письму, таким образом, он не мог считаться простолюдином. Но он не был ученым, не говоря уже об великом ученом! К сожалению, учитывая вывески “ дискуссии великих ученых” и “Собрание поэтов” на здании, казалось, что его единственный выбор — идти в Большой павильон. Подумав об этом, он развернулся и подошел к зданию на левой стороне.

У входа в большой павильон восемь молодых женщин принимали гостей. Когда Нянь Бин шел впереди них, они сразу же обратили внимание на его привлекательный внешний вид. Восемь пар красивых глаз внимательно оглядели его. Вдруг, он почувствовал себя немного неуютно. Среди девушек, которые смотрели на смущенного Нянь Бина, одна смотрела на него пренебрежительно. «Откуда эта деревенщина взялась? Для такого как он зайти сюда — верх не уважения».

Еще одна открыла рот, но ее слова были более саркастичным.

«Правильно! Совершенно чудесно! Я уверена, что кому-то с различными видами интересов он бы понравился. Вот только жаль, что мы не бордель!»

Всем, кто пришел поесть в Большом Павильоне, были высокопоставленные вельможи в роскошной одежде. С одного взгляда на внешний вид и наряд Нянь Бина, молодые женщины у входа поняли, что он не принадлежит к их сословию. Эти женщины давно знали, как оценить чей-то статус. Естественно, они начали насмехаться над ним.

Нянь Бин был в ярости. Однако он не пришел сюда не для вражды. Поэтому он силой сдерживал свою ярость. «Извините! Я слышал, что в Большом Павильоне требуется повар? Я хорошо готовлю гарниры».

 Для приготовления, в основном, используются нарезанные овощи. После нарезки все ингредиенты смешиваются со специями, затем обрабатываются разными методами обжарки.

Первая молодая женщина улыбнулась. «О! Получается, ты — повар! Какую кулинарную академию ты окончил?”

«Академия кулинарии?» — Это был первый раз, когда он слышал об этом. В наше время повара должны были ходить в академии? Он слышал, как его мастер говорил, что единственное необходимое требование — это способности ученика.

Молодая женщина посмотрела на него с презрением. «Ты даже не знаешь об академиях и все же ты осмелился прийти в Большой Павильон? Ты не имеешь права находиться здесь! Сейчас же уходи! Это не какая-то забегаловка, куда каждый может прийти и его с радостью примут!»

Когда Нянь Бин стоял перед дилеммой по поводу того, выбрал ли он правильный путь, чтобы получить работу, кто-то вышел из ресторана. Это был высокий человек приблизительно сорока лет. У него было ожесточенное лицо, давая людям впечатление о нем как о страшном варваре, он носил фиолетовый атласный длинный халат. Он держал веер в правой руке, постоянно постукивая им о ладонь левой руки. На удивление, веер был очень большим, приблизительно 45,5 см. От того, как он ударил веером по ладони, было видно насколько он тяжел. Казалось, он был изготовлен не из дерева. Он уже собирался уходить, когда его взгляд упал на Ниан Бинга. В несколько шагов он оказался возле него и тут же спросил: «Что здесь происходит?»

Ранее, те восемь молодых женщин, которые насмехались над подростком, когда увидели этого мужчину, быстро встали по стойке смирно. А их лица приняли суровый оттенок. Молодая женщина, разговаривавшая с Нянь Бином, сказала: «Третий управляющий, этот человек считает, что в наше время поваров нанимают с улицы. И он даже не слышал о кулинарной академии. Я собиралась выпроводить его».

Мужчина средних лет посмотрел надменно на Нянь Бина и нетерпеливо сказал: «Быстро исчезни! Прекрати преграждать мне путь. Вы, нищеброды, только и способны чистить мои ботинки».

Глаза Нянь Бина вспыхнули холодным светом. В этот момент послышался мелодичный голос, прозвучавший из-за его спины. «О, мой Бог! Третий управляющий Ляо в очередной раз демонстрирует свою мощь! Я понятия не имела, что шелудивая шавка Ляо начал носить обувь! Когда этот сопляк вырос?”

Нянь Бин обернулся и увидел молодую леди, сидящую на лошади. Он не знал, что бывают такие крупные лошади. Она ехала на коне, напоминающем боевого и походящего на тех, которыми владел Полк Рыцарей Серебряного Пера, виденный им ранее. Все тело было белоснежным, без единого лишнего волоска. Молодая леди на коне была одета в красную одежду. Она была стройная, статная и красивая женщина. У нее были длинные каштановые вьющиеся волосы, покрывавшие плечи и струящиеся по спине. Лоб полностью отображал ее героические черты. На ее талии были закреплены красные ножны длинного меча. Хотя ножны нельзя было поставить ни в какое сравнение с цветом ножен Фэн Ню, они все-таки производили впечатление живого красного цвета. Красавица в красном на белом коне. Стоя посреди главной улицы, она сразу привносила яркие эмоции и краски в обыденную картину!

Когда третий управляющий Ляо услышал, что молодая леди насмехается, он взорвался гневом. Стоя на пороге, он кричал с ненавистью, «Сюэ Цзин! Ты действительно полагаешь, что только потому, что у тебя есть поддержка вашего отца, я не осмелюсь иметь с тобой дело?»

Сюэ Цзин спрыгнула со спины своей лошади и пошла к Нянь Бину. Она посмотрела на третьего управляющего Ляо с улыбкой и сказала: «Действительно? Тогда, иди сюда! Позволь мне увидеть, как ты собираешься справиться со мной? Кроме того, мне интересно, кто это заставил тебя так вскипеть сейчас? Большой Павильон, ух! Великое место. Да мне плевать на это!».

Читайте ранобэ Мастер льда и пламени на Ranobelib.ru

Третий управляющий Ляо, очевидно, был хорошо осведомлен о том, что можно ожидать от молодой леди Сюэ Цзин. Хотя, его уродливое лицо было красным от злости, он все еще не решался что-либо сделать с ней. Он перевел взгляд на кого-то другого. Его гнев резко обрушился на другую цель. Веер в его руке вдруг дернулся в сторону плеча Нянь Бина. «Ничтожное насекомое, ты до сих пор не исчез?!»

 

Сердце Нянь Бина было наполнено враждебностью. Вдруг он услышал ветер, поднятий веером третьего управляющего Ляо. Он ясно понимал, что может случиться, если он действительно попадет под удар веера. Его лопатки могут сломаться на мелкие, мелкие кусочки. Однако в этот момент он не терял самообладание. Он решил схитрить, притворившись раненным этим ветром. И придать действу немного интриги.

Ах!

Он отшатнулся и упал, спрятавшись за юную леди. Она же в свою очередь пробудила свои способности и раздалась ударная вспышка красного цвета.

 Третий управляющий Ляо отшатнулся на несколько шагов, почти падая на землю. Молодая красавица Сюэ Цзин застонала от презрения и сказал: «Шелудивая шавка, ты опять хочешь кого-то укусить?! Сегодня, если я не проучу тебя, я более не Сюэ Цзин!»

«Госпожа Сюэ, от моего имени, пожалуйста, забудьте об этом происшествие», — вдруг донёсся громкий и ясный голос. Кто-то вышел из Большого Павильона. Это был низкий и толстый человек, приблизительно пятидесятилетнего возраста. Он был одет в золотую длинную одежду с золотой вышивкой. Лицо его лоснилось от лишнего жира. Яркий свет мерцал в его крошечных глазах, которые были почти скрыты под слоем жира.

«Босс, Сюэ Цзин опять создает проблемы. Я хочу преподать ей урок!»

Третий управляющий Ляо срочно обратился к маленькому толстому человеку за помощью. Толстяк замялся и нахмурил брови. Он сказал холодным голосом, одновременно ударяя третьего управляющего Ляо по плечу так, что тот оступился: «Иди за мной! Ты еще не до конца потерял лицо. Может хватит?»

Лицо третьего управляющего Ляо слегка позеленело. Он не осмелился сказать что-то еще. Он угрюмо вернулся внутрь Большого Павильона. Когда он ушел, лицо толстяка тут же разгладилось, и он приветливо улыбнулся: «Госпожа Сюэ, у нас, в Большом павильоне. И у вас в Доме Свежего Ветра должен каждый занимайтесь своим делом. Доброжелательность делает нас богатыми, мы должны сохранить ее как таковую».

Сюэ Цзин глумилась. «Похоже, что руководитель вышел на этот раз. Хорошо! Даже если я побью эту собаку, я должна дать его хозяину какую-то дань уважения. Можете ли вы передать третьему управляющему Ляо, что если я увижу этот кусок снова, я его…» Она решительно повернулась, и уже собирался уходить, когда она увидела Нянь Бина за ней. Она посмотрела на него и с отвращением сказала: «Ха! Смотрю на тебя, и понимаю, несмотря на твой высокий рост ты не очень умен. Какая утрата! Ты хоть еще можешь называться мужчиной?!»

Ранее, Нянь Бин имел очень хорошее впечатление о Сюэ Цзин, но, когда он услышал ее властный голос, его предыдущее хорошее впечатление сразу уменьшилось. Он решительно хотел что-то сказать в ответ, но он услышал слова Сюэ Цзин, — «Ты пытаешься найти работу. Пойдем со мной. Мы, Дом Свежего Ветра, нуждаемся в человеке умеющего колоть дрова». Когда она закончила говорить, она повела его в сторону боковой двери Дома Свежего Ветра.

«Колка дров? Невозможно! Я рубил их в течение многих лет. Как это может быть, что мне все равно придется рубить дрова, когда я просто ухожу в путешествие?!» Нянь Бин не мог не улыбнуться вымученно. Ему уже было скучно от того, что придется заново рубить дрова. Однако он не мог раскрыть обстоятельства, связанные с его кулинарными способностями. Возможно, колка дров был единственным способом, чтобы войти в Дом Свежего Ветра. Он покорно последовал за Сюэ Цзин в Дом Свежего Ветра через боковую дверь.

Когда он проходил через боковую дверь, Нянь Бин сразу почувствовал слабый ароматный запах, которым было пропитано это место. Воздух был более свежим и чистым. Он осматривал окрестности. За исключением дорожки из камней, все остальное было зеленым. В середине всего зеленого цвета было небольшое озеро. Озеро было небольшим. Всего лишь три или четыре квадратных метра. За озером были длинные коридоры, извивающиеся между четырьмя павильонами, с уникальным и чрезвычайно изысканным стилем.

«Эй! На что ты смотришь? Поспеши!» — Сюэ Цзин повернулась к Нянь Бину с нетерпением. Теперь, когда она получше рассмотрела его, она втайне подумала: «Красив, очень красив, в конце концов. Но у него нет никаких способностей. Небо зря наделило его красотой. Действительно пустая трата!»

Двое слуг, одетых в черную одежду, подошли к ним. Один из них взял поводья из рук Сюэ Цзин и уважительно сказал: «Госпожа, рад, что вы вернулись. Великий Маг Лун Лин уже ждет вас с полудня».

«Старшая сестра Лун’эр пришла? Очень хорошо! Я как раз думала, что надо идти поискать ее. Где она?» — Лицо Сюэ Цзин отобразило ее волнение.

Слуга сказал: «Великий Маг Лун Лин остановилась в Павильоне Луны».

«Хорошо! Я сейчас приду. Ах да, чуть не забыла! Этот человек, которого я спасла на улице и привела с собой. Отправить его в комнату с дровами, и пусть он нарубит дров. Я вспомнила, что мы нуждались в таком работнике».

«Да, Госпожа», — Сюэ Цзин убежала со скоростью молнии. Она исчезла из коридора в один миг. Слуга вел ее лошадь. Другой слуга позвал Нянь Бина. «Пойдем со мной!»