С вами Сато. Когда у меня были экзамены, то чем больше я готовился, тем больше волновался. Но мне кажется, что как только я переставал усердно готовится, мое волнение начинало потихоньку проходить.
◇
— Доброе утро, вы пришли вас встретить.
Пришла Зена.
В последнее время я был очень занял и почти не разговаривал с ней.
Как только я получу дар чтения заклинание, то приглашу Зену на пикник. Девочки тоже будут рады.
Сегодня команда Зены будет сопровождать Арису и Мию в королевский замок.
Меня тоже пригласили, но мне важнее аукцион, так что я сказал передать, что я заболел.
Ариса выходит в переднюю в красивом платье с горделивым выражением лица.
Я похвалил ее и сказал, что нужно делать дальше.
— Значит, нам просто продолжать в том же духе, как будто мы не знаем подробностей?
— Да. Так будет лучше.
Я кивнул.
— Готова.
Потом вошла Мия.
Она видит меня и начинает кружиться на месте.
Я сказал ей, что она милая, и она ответила: «Ннн».
— Тогда мы пойдем. Ты хочешь что-то передать принцессе?
— Ничего особенного—ну извинитесь за мое отсутствие.
— Окей. Удачи тебе сегодня!
Я снова и кивнул и отправил их вместе с Зеной и ее командой.
— Какие у вас сегодня планы?
Я вернулся в гостиную и спросил у девочек, что они сегодня собираются делать.
Арисы и Мии сегодня не будет, поэтому в лабиринт мы не пойдем.
— Я буду на кухне. Хочу проверить вчерашние блюда, — весело сказала Лулу.
Похоже, что вчера ночью она тоже что-то готовила в Борнеане.
— Почи хочет пойти в школу нодесу.
— Хему придет.
— Да нанодесу. У нас будет великая тренировка с учителем Хему нодесу.
Девочки радостно машут мечами, и я прошу их не использовать пушку волшебного края, потому что это опасно.
В последнее время они научились использовать пушку с обычными деревянными печами, поэтому надо быть внимательнее.
— Я пойду с ними и прослежу, чтобы они не совершали ошибок.
— Спасибо, Лиза. Я рассчитываю на тебя.
— Я седлаю все, что смогу.
Мне кажется, что в конце концов Лизе придется сражаться с сером Хейм, но она наверное не захочет.
— Мы пойдем в школу.
Широ и Кроу нравится ходить в школу. Может быть лучше будет отдать их в академию.
А в будущем они могли бы обучать детей в тренировочной школе.
— Нана, а ты что собираешься делать?
— Я собираюсь посетить урок. Хозяин, разрешение, пожалуйста.
—Посетить урок?
В королевстве Шига так тоже можно?
Я не знаю, разрешит ли это школа, поэтому спрашиваю у дворецкого.
— Я не знаком с их правилами, но уверен, что они разрешают родителям приходить на уроки детей.
— Что надо делать, чтобы получить разрешение?
— Мы заранее их оповестим. Если вы хотите, мы можем отправить туда служанку.
— Да, пожалуйста.
Как всегда тактичный работники.
Письмо написал дворецкий.
Я проводил детей, а потом пришло письмо от Серы.
Наверное оно про предсказание, которое я уже слышал вчера.
Обычно Сера приходит сама, но сегодня у нее важная встреча со другими служителя Тенионского храма.
Я открываю письмо и читаю—
『Мир в кольце огня, просыпается луна』
—так значит у Серы новое предсказание.
Судя по «луне» и «просыпаться», речь идет о возрождении бога демонов, но это предсказание значительно отличается от того, что я слышал вчера.
Кроме того, если бог демонов и правда возродиться, то все боги должны были предупредить об этом.
Может быть речь идет о ежегодном солнечном затмении.
В мире, где нет научного прогресса, вполне естественно считать лунное и солнечное затмение каким-то природным катаклизмом.
Я пишу письмо Сере, чтобы поблагодарить ее, отдаю его служанке и говорю ей, что сегодня я не смогу ни с кем встретиться.
Скоро мне пора уходить.
◇
— Куро-сама, мы вас ждали!
Управляющая заговорила со мной милым голосом.
Обычно на ней довольной строгое платье, но сегодня обычное платье знатной девушки.
Такое же платье как у дочери графа. Вчера на вечеринке она им очень хвалилась.
Его даже сделали в том же месте.
Цена слишком завышена – 30 золотых, но для ее зарплаты это вроде бы не много.
— Ну, пойдем!
— Подождите—
Управляющая надела перчатки и уже хотела схватить меня, но Тифализа ее остановила.
— Управляющая, вы забыли рассказать про премьер-министра.
— Я знаю.
Тифализа смотрит на девушку леденящим взглядом, и та начинает кашлять.
— Я собиралась рассказать обо всем, когда мы придем на аукцион.
— На самом деле ты просто забыла, потому что подумала, что идешь на свидание с Куро-сама?
Управляющая пыталась оправдаться, но в дверях появилась одна и сотрудниц и стала над ней шутить.
Девушка бросила ей гневный взгляд, и сотрудница ушла со словами «боюсь-боюсь».
Управляющая покраснела от стыда.
…Блин.
Мы собираемся на поле боя, и никто не может вести себя серьезно.
— Расскажешь, после того как выполнишь свой долг.
— Д-да! Я буду очень стараться!
Почему-то лицо девушки стало пылать еще сильнее.
Видимо она неправильно поняла слово долг.
— Куро-сама, простите за дерзость, но позвольте мне доложить вам самой. Прошлой ночью премьер-министр—
Тифализа не дает управляющей шанса на исправление и быстро рассказывает мне о предсказании. Она даже рассказала мне об интерпретации предсказания и о том, кто и что говорил.
К сожалению новой информации я не получил. Я поблагодарил Тифализу, и мы отправились на аукцион. Все, кто отвечают за аукцион, уже должны быть там.
◇
— Мы ждали вас. Премьер-министр нам все объяснил. Ждем от вас шары для выставки.
Читайте ранобэ Марш Смерти в рапсодию параллельного мира на Ranobelib.ru
Я достал шары с дарами и отдал их главному руководителю аукциона. Самые опасные шары выставляться не будут, поэтому они все еще у меня.
—Подождите. Скоро вы будете моими.
Я разговариваю с шарами, которые держит руководитель.
Они мне конечно же не отвечают.
Рядом с руководителем стоит человек с навыком оценки—
— Ты кто такой?
Руководитель замирает, когда видит, что его оценщик подвигается к стене.
Хм. Мне нужны объяснения.
— Этот человек вор. Я заберу у него устройства для маскировки, пусть это оценит вон тот человек.
Руководитель с сомнением подзывает другого сотрудника.
— Это волшебное устройство, которое называется [Скрыть вид деятельности]. Все как сказал герцог Митсукуни. Этот человек вор.
— Не может быть! Мы нанимаем только ответственных людей и с хорошими связями…
В отличие от сомневающегося руководителя, другие сотрудники уже схватили вора и увели его.
Мне кажется, я зашел слишком далеко, но воришек жалеть нельзя.
Точно, наверное есть и другие.
Я открыл карту и стал осматривать зал.
—Один, два, три—
—Вот паразиты.
Вы пожалеете, что пришли туда, где находятся мои любимые шары.
Я не буду отнимать у них жизнь, но сделаю так, что они еще месяц будут из трубочки питаться.
— Я избавлюсь от остальных паразитов, — объявляю я и проверяю маршруты остальных целей. Я активировал заклинание ясновидения и волшебные руки. Открыл дверь в зал. Чтобы избежать жертв и прицелился с потолка.
По карте я увидел, что мои пули попали точно в цель.
Двое избежали удара, но сопротивление бесполезно.
Потому что после последующих ударов они вес потеряли сознание.
Все, зло уничтожено.
— Куро-сама?
— Все в порядке. Просто я этого не ожидал.
Управляющая забеспокоилась, и я спокойно улыбнулся.
Управляющую посмотрела на меня с удивлением.
Кажется, я сейчас говорил не совсем как Куро.
— Не надо беспокоиться о глупостях.
— Х-хорошо…
Надо быть спокойнее—
Я осматриваюсь и вижу вокруг себя ошарашенных людей.
Руководитель стоит с открытым ртом. Кажется, с ним сейчас ничего не решишь, поэтому я обратился к руководителю площадки.
— Что вы смотрите. Двое на втором этаже, двое на складе, один перед входом в подвал. Арестуйте их.
— Х-хорошо.
Руководитель площадки дает указания и сам бежит к подвалу.
Ну и ну, хоть бы они взяли себя в руки.
Я удостоверился, что все шары на месте и отправился в комнату ожидания.
Билетерша предупредила меня, что в зале нельзя использовать магию.
◇
— Вот так будут проводится торги.
Объяснение были очень долгими, но ничего особенного нам не сказали.
Мне показалось странным только одно – нужно заранее сообщить сколько у тебя денег, чтобы не торговался, если у тебя денег недостаточно.
— Есть вопросы?
— А предметы можно забирать сразу?
Мне нужно многое узнать, но я спрошу про самое важное.
— Нет, получить предмет можно будет на первом этаже. Стражи проводят того, кто победит в торгах.
Видимо, они не приносят выигрыш сюда, чтобы избежать кражи.
Аукцион займет 9 часов. Он будет состоять из трех периодов торгов по 2 часа и часа отдыха после каждого периода.
Я подумал, что времени на отдых слишком много, но похоже на то есть причины.
Стучат в дверь, и входит женщина со стражами.
— Пришел официальный оценщик. Извините за неудобство, но пожалуйста покажите деньги, которые у вас есть для торгов.
Билетерша просит показать деньги, и я открываю инвентарь и достаю оттуда мешки с золотыми монетами. Один за одним я ставлю их на стол. В каждом по сто золотых монет.
— Ничего себе…
— Это же герцог все-таки.
Я подслушал разговор служанок.
Я продолжаю выставлять на стол мешочки, не обращая внимания на их слова.
— Эээ…
— Эммм…
Билетерша и даже оценщица смотрят на меня с удивлением.
Им должно быть привычно видеть такое—какие они странные.
Стол больше не выдерживает веса мешков.
— У стола надломились ножки. Можно я положу остальное на пол?
Билетерша, оценщица и стражи стоят с раскрытыми ртами и не отвечают.
Отвечайте да или нет.
Молчание – знак согласия, поэтому я стал ставить мешки на пол, но тут билетерша наконец зашевелилась.
— П-подождите!
— Что случилось? На пол нельзя ставить?
— Нет, не в этом дело!
Девушка странно размахивает руками. Но разве в ее профессии это положено?
— Сколько у вас золотых монет?!
— Ну около 300.000?
Если этого недостаточно, то знаете у меня в хранилище есть еще 10 миллионов золотых монет империи Фуру.
— Вы хотите выиграть весь город!?
—Зачем же так преувеличивать.
— Успокойтесь. Вы ведете себя грубо.
— Простите меня, пожалуйста…
Оценщица ругает билетершу и та успокаивается.
— В любом случае я немного зафиксировать такую сумму. Я осмотрю несколько образцов и отдам вам билеты.
Оценщица оценила всего 3 мешка.
В конце концов я показал им 300 мешочков на сумму 30.000 молотых монет. Они дали мне 30 билетов на сумму 10.000 золотых монет.
Количество денег вроде бы будет объявляться ведущим.
Оценщица дала мне только 5 билетов. Остальные 25 принесли позже.
А потом пришлось ждать еще час.
Наконец я услышал объявление о начале третьего дня аукциона.
— Ну, пойдем.
— Хорошо, Куро-сама.
Я взял управляющую под руку и пошел к местам для аристократов.
Начинается бой!