С вами Сато.
Сато, считающий, что герои должны быть только в играх.
Сколько игр с героями…
◇
「 Понятно, значит другой — это герой из Империи Сага. 」
Я не хочу связываться с ним. Если я буду неосторожен, меня могут впутать в уничтожение Лорда Демонов.
「 Да, старше 18 лет, еще он красив и мачо с волосатым телом. 」
「 Нет, меня не волнует его внешность, какой у него характер? 」
「 Он извращенец лоликонщик. Когда мы впервые встретились, «Лолита — ДА! Трогать — НЕТ!» — он громко крикнул это и затем был избит сопровождающими его, женщинами. 」
Ариса сказала с пустыми глазами.
「 Разве он не такой же, как ты шотаконщица[1]? 」
「 Я была такой давным-давно, но теперь все по-другому! Я буду шептать изо всех сил, что сейчас я люблю мальчиков! 」
Пожалуйста, избавь меня от этого.
「 …Если быть точнее, так как ты любишь мальчиков шота, разве 15-летние не староваты для тебя? 」
「 Ара! Это не правда! Я имею в виду, у тебя все еще не видно кадыка, твой подбородок все еще гладкий, и голос не стал ломаться, не так ли? И я недавно увидела, что на твоих ногах еще не выросли волоски, и они все еще гладкие!!! 」 — встав, прокричала Ариса и вышвырнула одеяло.
Мне все видно, поэтому, пожалуйста, прекращай вставать в импозантную позу, будучи голой. Или же лучше надень что-нибудь уже.
「 Хорошо, мне понятен твой энтузиазм, но надень что-нибудь прежде, чем я прикажу тебе. 」
「 Да, да, я поняла. 」
Она слишком взволнована, настолько что задыхалась, пока отвечала и одевала одежду. И когда ты собираешься садиться, не садись на мои колени.
…Я чувствую, что моё целомудрие в опасности.
「 Мы слишком сильно отошли от темы. Мне интересен не его фетиш, а его характер. 」
「 Точно… Он простодушный, зацикленный на справедливости придурок, я думаю. Если люди сказали бы: «Это зло», — то он боролся бы с этим, без капли сомнения. Вот такой он тип. Сначала рядом с ним ошивалась девушка в очках, похожая на штабного офицера, но так как она была необходима для канцелярской работы у аристократов, я не думаю, что она участвует в войне. 」
С такими людьми я плохо лажу.
У меня есть похожий друг, который втягивал меня в свои проблемы, даже не слушая мои возражения. Думаю, меня всегда вовлекали в такое.
「 Так как он герой, он, несомненно, силен, да? 」
「 Похоже на то. Я не видела его в бою, но кажется, когда он был призван, то уже был 50-ого уровня. 」
「 Ты не проверяла его навыки, когда встретилась с ним? 」
「 Конечно, я проверяла. Его уровень был 61-й с базовыми навыками владения мечом, копьем и многими другими навыками. Если тебе интересно, я могу записать те, которые я помню. 」
「 Да, я рассчитываю на тебя. 」
Когда рассветет, надо будет купить бумагу и карандаш.
「 Но я не знаю, какие у него уникальные навыки, хорошо? 」
「 Ты не смогла увидеть их даже с [Проверкой Статуса]? 」
「 Ага, не смогла. Похоже, что это способность святой брони, которую он получил от Империи Сага. Но я не понимаю, почему тогда он не скрыл свои навыки. 」
Действительно. Это либо проблема затраты маны на проверку, либо это было сделано преднамеренно, чтобы его противники потеряли бдительность?
Думаю, причина пока не важна.
「 Но, он сам дал мне подсказку. Хочешь услышать? 」
「 Да. 」
「 «Мой уникальный навык противоречив». Но это, по-прежнему бесполезно — смеясь, сказала Ариса. 」
Если он как Хан Фэй Цзы[2], то все нормально, но, если наши идеи не совпадут, то его способность может стать проблемой.
Хорошо, если мы попадем в ситуацию, когда нам придется против него сражаться, давайте просто сбежим что есть мочи!
◇
Я в невыгодном положении в этой войне на моих коленях.
Так как она выглядит как ребенок, мне трудно ударить ее. Хотя, если она прыгнет на меня, я намерен схватить и сбросить ее…
Ариса притворилась сонной и оперлась на меня спиной.
「 Мальчик, ты больше не о чем не хочешь услышать? 」
「 Знаешь, ты рушишь свой характер. 」
Ариса погладила меня по подбородку пальцами.
「 Онии-чан, я хочу спать. Будешь крепко обнимать меня до самого утра? 」
「 Как хитро! 」
Я поднял ее с колен и положил рядом с Лулу.
「 Забыл спросить: с каких это пор ты узнала, кто я? 」
「 Если говорить прямо, то с самого начала. 」
Я в шоке. Я думал, что вел себя обычно.
「 Поскольку у тебя японское лицо, у меня с самого начала были подозрения. 」
Читайте ранобэ Марш Смерти в рапсодию параллельного мира на Ranobelib.ru
「 Разве этого достаточно для подтверждения? 」
「 Во-вторых, «итадакимас». В этом мире нет такого слова. 」
Ариса подняла два пальца.
「 В-третьих, «протеины». Питательные вещества упоминаются лишь в нескольких книгах со времен эры Ямато-сана. Большинство людей не знают о них. Кроме того, я сказала «протеины» полностью на японском, но ты проигнорировал, так ведь? 」
Я был неосторожен…
「 И, в-четвертых… 」
「 Там еще больше?! 」
「 Эта последняя. Когда я сказала, что я была японкой, ты же отреагировал? Ты должен был сделать каменное выражение лица и переспросить «кто такие японцы?». А вместо этого… 」
Так я был полностью пойман ее блефом…
「 Мне очень жаль, на самом деле есть еще одно. 」
Она указала на мои трусы.
「 В этом мире нет трусов с биркой, сделанных из синтетических тканей. 」
И она засмеялась.
◇
「 Далее расскажи мне про содержимое своего вещевого ящика. Будет плохо, если ты вытащишь оттуда нож или яд, и я буду убит пока сплю. 」
Я не забыл проверить наличие потенциально опасного предмета.
「 Умм. 5 книг по магии разума. 」
Она вытащила и положила их на кровать.
「 Если бы ты продала эти книги, то этого не было бы достаточно, чтобы выкупить себя? 」
「 Если отберут вещи раба, то это все, конец. Кроме того, если бы они узнали, что там написано о ненавистной им магии разума, то я не знаю, что они сделали бы… 」
「 Разве не лучше изучить другую магию? 」
「 Только они были доступны. Если бы была магия, которую я хотела бы знать, я должна была бы изучить её сама. 」
Мне знакомо это чувство.
「 Остальное, это кувшин с водой, который ты уже видел, и различная одежда. Мне вытащить их тоже? 」
「 Вытаскивай, кувшин с водой можешь оставить. 」
Я почувствовал головную боль, увидев одежду, которую достала Ариса. Юката, матроска и незавершенная одежда горничной… Кажется, они все сделаны вручную. У нее нет навыка шитья, но это, похоже, было ее специальностью до перерождения.
Я записал себе названия магических книг и позволил положить все вещи обратно в вещевой ящик.
「 Ты ничего не отберешь? 」
「 Я хочу позже прочитать магические книги, но у меня нет никакого намерения отобрать их 」 — четко сказал я сомневающейся Арисе.
Меня бы считали извращенцем, если бы я носил матроску сшитую для маленькой девочки и форму горничной.
◇
Сложив руки вместе, я задал последний вопрос.
「 Почему ты убедила меня купить не только себя, но и Лулу? 」
「 Потому что она — моя старшая сестра. Лулу — моя сводная сестра. 」
「 Значит, ты хочешь быть вместе с ней… 」
Ариса подошла к кровати и погладила волосы Лулу, и, выглядя грустной, сказала:
「 Не только из-за этого. Хозяин не будет презирать Лулу за то, как она выглядит, не так ли? Даже в нашем родном городе слуги за ее спиной говорили о том, какая она некрасивая. 」
「 Даже если она такая красавица… 」
「 Я тоже так думаю. Более того, я была в такой же ситуации. Тебе не кажется, что мои фиолетовые волосы и радужки глаз необычны? 」
Ариса приподняла свои волосы обеими руками и посмотрела на меня.
「 Ох, я не видел такие ни у кого, кроме одной крашенной стильной бабули. 」
「 Н-не сравнивай меня с такими вещами… 」
Ариса помрачнела, но она сразу же встала на ноги и продолжила:
「 Фиолетовые волосы и глаза считаются плохим предзнаменованием. Хоть и будет несколько человек, знающих причину, но если происходит что-то плохое, то во всем будут винить таких как я. 」
Поэтому никто не хотел ее покупать? И ее титул [Ведьма Потерянного Королевства] тоже из-за этого?
「 Можешь рассказать, почему вы стали рабами? Это не приказ. Если не хочешь, можешь не рассказывать. 」
Ариса выглядела потерянной, но мало-помалу начала рассказывать.
_______________________________________________________
Пост редактура — Kergon
_______________________________________________________________________
[1] Шотакон (Сётакон) сокращенно шота — жанр изображающий романтические и сексуальные отношения с участием маленьких мальчиков.
[2] Хань Фэй — ведущий идеолог древнекитайских легистов, отстаивавший преимущества деспотической формы правления (вики).