Том 7: Глава 2. На родине гномов (часть 1)

С вами Сато. Помню, как удивился, когда прочитал, что даже женщины-гномы носят бороду. Не уверен, что сегодняшние лоли гномы носят бороду, но надеюсь, мне не придется выбирать среди них.

Обычно гномы живут в пещера, но согласно карте здесь большинство гномов проживает в лесу. Остальные как я и думал, живут в пещерах поблизости к городам.

Самоуправляемая область гномов не такая уж и большая. Это долина протяженностью в 20 километров. Население – 30 тысяч, из них 20 тысяч – это гномы 5-6 уровня в среднем, 4 тысячи крысолюдей, и две тысячи людей-кроликов, две тысячи людей, и две тысячи горностаев и еще тысяча полулюдей. Эльфов нет. Может они в плохих отношениях?

Здесь много горностаев и торговцев.

Среди гномов есть 10 человек с 40 уровнем. Самым высоким уровнем обладает гном по имени Дохар. Если не ошибаюсь, это он сделал кинжал Торумы (Оссана). Его уровень – 51. Понятно, это же гномы. Есть много ветеранов.

Здесь нет ни демонов, ни переродившихся, ни перемещенных.

Вокруг города много поле, но работают на них не гномы, а крысолюдей, лбди-кролики и другие зверьки. Кажется, они не совсем рабы.

Перед воротами собралась очередь, и мы становимся в нее.

— Мы 20е, да? Так много хах.

— И правда.

Ариса залазиет на меня и осматривает очередь.

Кто-то тянет меня за рукав, я смотрю вниз и вижу Почи, Таму и Мию. Они тоже хотят посмотреть. На Мией юбка, поэтому я не сажаю ее на плечи, а беру за талию и поднимаю вверх.

— Я против дискриминации.

— Это не дискриминация, а разделение. Если бы ты одела брюки, я бы тебя тоже посадил на плечи.

— Нуу

Экипажи ожидают своей очереди, и в половине из них едут люди.

— Почи, Тама, смотрите внимательно. Могут появиться грабители.

— Есть.

— Так точно нано десу.

Лиза только что вернулась, она ходила к воротам.

— Хозяин, горностаи выезжают из города и снова в него въезжают. Они очень хитрые, так что будьте осторожны.

— Я понял, спасибо Лиза.

Если я правильно помню, это племя людей горностаев уничтожило деревню Лизы.

— Онии-сан, не хотите купить картошки? Очень вкусная, посмотрите.

Женщина-горностай пытается продать нам картошку. Говорит она очень странно. Одна медная монета за одну картофелину. В три раза дороже рыночной цены. У меня такое ощущение как будто бы у нее фальшивый китайский акцент.

— Онии-сан, у меня картошка вкуснее чем у той девчонки. Я положила сюда особую соль, видите? Каждая стоит 3 медных монеты.

— Мистер, а лучше посмотрите на мясо. Вкус жареной лягушки не оставит вас равнодушным.

А этих лягушек вообще можно есть?

Пахнет вкусно, но мы только что поели, так что я отказываюсь. Почи и Тама немного расстроились, но слишком много есть тоже вредно для здоровья.

Продать нам что-нибудь хотят не только горностаи, но крысолюди, кролики и дети. Но каждый раз я проверяю рыночную цену.

Мия уже что-то купила и жует.

— Сато.

Мия дает мне попробовать стебелек чего-то желтого.

Сладко.

Больше похоже на цветочный нектар. Напоминает мне о временах, когда я пытался собирать нектар с цветов в детстве.

— Ааа!

— Это почти поцелуй! Я следующая!

Ариса и Лулу начинают возмущаться. Какой еще поцелуй, мы же не школьники. Хотя подождите, Лулу как раз в этом возрасте.

Ариса уже протягивает руку, но Мия выхватывает стебелек из моих рук. И показывает победный знак.

Ариса ругается. Скорее бы она перестала. Лулу вот-вот заплачет

В это время к нам подходит торговец, который продают эти сладкие палочки, так что я покупаю по одной для каждой. Каждая заставляет меня сначала попробовать ее палочку, но лучше так чем слушать их нытье.

Читайте ранобэ Марш Смерти в рапсодию параллельного мира на Ranobelib.ru

Спустя десять минут мы попадаем внутрь.

Солдаты гномы пришли посмотреть на оружие Лизы, так что нас обслужили в первую очередь.

Кажется, знатных людей здесь пропускают первыми. Даже несмотря на то, что ранг у меня низкий, это правило все равно действует. Когда мы входим, только меня просят показать ID, остальным этого делать не нужно. Проверяющие только поверхностно осматривают повозку и просят заплатить налог на въезд.

Это особые привилегии?

Некоторые не особо совестливые аристократы могут провести сюда все что угодно.

Гномы были такими, как я их и представлял: они маленькие, пухлые и крепкие. Рост примерно 130 сантиметров. Женщины гномы точно такие же как мужчины, только они без бороды. Они не лоли и я не встречал их в новейших играх, так что я спокоен. Никаких больше маленьких девочек.

— Приятно познакомиться, Рыцарь Пендрагон. Спасибо за письмо от виконта Ротолл. Эта храбрая женщина все еще в добром здравии?

— Да, она хорошо справляется со своим постом. Зовите меня Сато.

Я разговариваю с Дриаром-ши. Я только что передал ему письмо Нины-сан.

Лиза и остальные отдыхают в другой комнате, но Ариса снова рядом. Сейчас Ариса говорит очень официально, совсем не так как она обычно разговаривает.

— Дриар-сама, как и написано в письмо, мы бы хотели получить разрешение на то, чтобы послать сюда студентов по обмену.

Хоо, Ариса. Я впервые об этом слышу, верно?

Ариса заметила мой взгляд и смотрит на меня с таким видом, как бы говоря: «А что я тебе не сказала?». В следующий раз надо ее проучить.

— Фуму. Когда я учился в королевской столице виконт Ротолл заботилась обо мне. Я могу принять несколько студентов, — ответил Дриар-ши после того как вскрыл письмо. Владеет самоуправляемой областью не Дриар-ши, а его отец Дохар-сан. Разве можно давать согласие без его разрешения?

— Все нормально. Отец доверяет мне все кроме дел государственной важности.

Значит, все в порядке. Отлично.

Я думаю, что важно сохранять технологии, но может быть они считают, что-то типа: «Думаешь ты сможешь украсть наши технологии, ну попробуй».

— В письме написано, что Сато-доно занимается кузнечным делом. Не хотите посетить нашу мастерскую?

— С удовольствием!

Оо, какая удача.

Нина-сан такая молодец.

— Это самая большая доменная печь в городе.

Здание в 20 метров в высоту.

Внизу есть маленькое окошко, куда гномы и зверолюди забрасывают уголь. Они уже совсем черные. Снаружи я вижу только белый дым, и мне становится любопытно, как они избавляются от черного дыма. Скорее всего здесь происходит что-то фантастичное.

— Это поразительное устройство.

И это не просто похвала. Конструкция не уступает металлическим печам, которые я видел в своем мире.

Я стою вместе с Дриаром-ши и женщиной-гномом. Она похожа на секретаря.

Ее зовут Джоджори-сан. Она дочь Дриара-ши. После того как мы получили письмо для Нины-сан, Ариса и остальные отправились в город. Они пошли искать торговца, который мог бы передать письмо в Муно.

Недалеко от печи, мы обследуем место, которое кажется предназначено для VIP персон. Здесь очень жарко, но все же здесь лучше, чем там где используется магия изоляции. Если выйдем наружу, будет еще жарче.

По словам Дриара-ши около 30% железных слитков, которые используются в королевстве Шига производятся здесь.

После этого мы поочередно рассматриваем разные приборы. Аппарат для давления. Там работают люди, они похожи на магов. Они используют волшебную силу, чтобы заставить какой-то инструмент вращаться. У все у них темные круги под глазами, так что кажется то очень тяжелый труд. Вообще, здесь кажется, работают в основном люди, но их разделили по уровням, так что работников не хватает. Ну ладно. Надеюсь, у вас все получится. В глубине душе я поддерживаю работяг.

Тяжелых машин здесь нет, но зато есть 3-х метровые люди из племени маленькие великаны. Они переносят металлы, обтачивают металлические пластины и стальные материалы.

Интересно, почему они не показывают нам, как делают Мифрил. Может это держится в секрете. Возможно он находится в поземных пещерах.

Можно и спросить.

— А приборы для Мифрила находятся внизу?

— Д-да, а вы неплохо разбираетесь. Это вам сказала виконт Роттол?

— Нет. Просто мои знакомые торговцы говорили, что производства вещей из мифрила здесь на высшем уровне.

Дриар-ши нахмурился. Джождори-сан не видит выражение лица Дриара-ши, поэтому делает предположение:

— Разве в этом случае ты не должен спрашивать дедушку, отец? Даже дедушка не попросил бы первого встречного выковать меч.