— Что случилось, Кена? У тебя так много спутников.
— Это просто на всякий случай. Меня надо кое-что доложить.
При прибыли в город и Кена рассказывает стражнику о странной ситуации в горах.
Я хотел уловить момент и прорваться через ворота, но другой стражник меня легко поймал и бросил на землю. Я все равно могу убежать, даже если он на меня наступит.
За последние полмесяца я впервые пытаюсь войти в город. Будь по добрее. Я честно плачу налоги хорошими острыми камнями, которые я нашел на склоне горы. Такие камни есть только в горах, поэтому за них платят. Даже несмотря на это, маленький мешочек стоит все 2 медных монеты, и Гади и остальные смеются надо мной.
— Если хочешь так платить, лучше приведи каких-нибудь животных.
— Уже говорил ведь. Я не могу ловить животных без лука и ловушек.
— А ты не можешь просто бросать в них камни как Катабане?
— Это только выглядит легко. Я сам пробовал, но не мог попасть в цель.
— Хм. А выглядит и правда легко.
— Да-да.
Я сметаю с себя пыль и болтаю о всяких глупостях со стражником.
— Гади, я собираюсь к правителю, так что разговоры с боссом, оставляю тебе.
— Хорошо.
Кена и Орудо вместе со старым стражник собираются в особняк правителя. Молодой стражник закрывает ворота. Я тоже ему почему-то помогаю.
— В следующий раз я войду бесплатно.
— Ты дурак. Это твой долг. Долг. Ты же не хочешь, чтобы город заполонили монстры?
— Конечно, не хочу.
Мне кажется, меня уговаривают.
Другие охотники долго не заходят сюда. Они наверное развлекаются в Бури.
◇
— Эй, что вы делаете? Зачем закрыть ворота вот так, среди бела дня?
Пока я лежал на спине у ворот, я услышал голос старика.
Он говорит что-то молодому стражнику.
За ним стоит красивый мужчина в очках. Он похож на рыцаря. У него длинная палка, как будто для стирки. Рядом с ним стоит тетушка в мантии. Ей далеко за 20.
У старика на плече меч.
Может они искатели?
— В горах появилась гидра—
— Ты сказал гидра? Она должно быть вкусная.
— Подожди. Разве у тебя не болел живот неделю назад? Ты так ничего не усвоил, да.
— Кюра сейчас с нами, так что все нормально.
— Я не хочу. Если дурак хочет есть отравленную пищу, зная, что она отравлена, пусть ест.
Что говорят эти люди?
Они собираются съесть гидру? Они говорят она ядовитая?
— Видишь того паренька. Он постоят забывает про свой уровень. С гидрой должны сражаться вооруженные войска. Не думай, что сможешь побить ее.
Я киваю в сторону старика.
— Извините. Такая красота.
— Хмм? Посмотрим. Разве это не простая волчья шкура..ого, там панцирь.
— Да, я думаю, она из солдатского жука, но я никогда не видел, чтобы ее так хорошо делали. И целый жук для нагрудника. Вот это роскошь.
— Эй, Ясаку, и ты, Тан, оставьте его. Мальчик вас не понимает.
Я рад, что они хвалят мои доспехи, но не надо подходить так близко.
— В этом городе сделали?
— Да.
— А где мастер живет, не подскажите?
— К сожалению, это невозможно.
— Он что с характером? Если покажешь, где, я тебя награжу.
Наградит, значит, даст денег? Ммм. Я очень хочу показать, но это невозможно.
— Извините, но его больше нет в городе.
— Понятно. Какая неудача. В столице едва ли можно найти торговца, который работает с материалами из монстров. Мы ищем кого-то, кто бы чинить наши доспехи на время турнира.
Ого. А это редкость. Доспехи из монстров легкие и прочные, и я думал, что в столице их все носят. Господин, который отдал мне доспехи, тоже сказал, что они дешевые.
◇
Несколько дней спустя появилась гидра. Их две.
Рядом с ними около 100 полулюдей, которые одеты в странные костюмы со странными надписями. Толпа разделилась. Появились люди в белых одеждах верхом на хищниках.
— …■■■ Проверка монстров.
Ого, это магия. Красивый мужчина похоже использует магию, чтобы проверить гидр, которые появились в лесу.
— Их уровни 29 и 28. Они немного сильнее тех, что встречаются в лабиринте. Я пытался проверить людей в белых масках, но я не вижу. Похоже, эти маски блокируют навык оценки.
— Кто из них укротитель?
-Кажется, это низкорослый человек, который прячется за гидрами.
Искатели столпились на смотровой вышке, и я прошмыгнул в их ряды. Я выступаю в качестве координатор—между людьми и стражей.
『Глупые люди! Мы освободим вас от тирании королевства Шига! Мы крылья свободы. За нами настоящая свобода!』
Я слышу громкий голос человека в маске. Я не знаю, о чем он говорит. Слишком сложные слова. Может он предупреждает об окружении?
— Ясаку-доно, правитель разрешил атаковать. Лучники готовы стрелять по твоему сигналу.
— Хорошо. Предоставьте это мне.
Ясаку что-то говорит, и вдруг перед моими глазами появляется черная дыра.
Что это?
Ого. Он взял лук с какими-то страшными надписями.
— Что случилось. Ты никогда не видел инвентаря? Дотронься. Люди, у кого есть ген искателя, дотронувшись до инвентаря, могут тоже получить такой.
Я осторожно протягиваю руку к инвентарю и сразу же убираю. Никаких ощущений, но я боюсь, что черная дыра засосет мою страну.
— Ясаку, если ты не будешь стрелять, можно это сделаю я?
— Баро, это должен сделать лидер группы искателей. <<Разрушение>> Голубой Лук.
По команде Ясаку лук и стрелы загораются красным светом. Оно же красное, почему он говорит голубой.
Красная стрела убивает укротителя гидры.
— Вот что происходит, когда нет магической защиты.
— Да, этот лук – отличная вещь для киллера.
Читайте ранобэ Марш Смерти в рапсодию параллельного мира на Ranobelib.ru
За этим выстрелом начинают стрелять лучники из Путы. Противники прячутся за деревьями. Некоторые стрелы попадают в гидру, но у нее крепкая кожа. Аааа. это сумасшествие. Она идет сюда.
— Эй, а разве не лучше, что гидра уходит вперед войск?
— Какое совпадение. Я придерживаюсь того же мнения.
— Эй вы двое, хватит болтать, сделайте уже что-нибудь. Она идет сюда.
Я ненамеренно пожаловался на них. Это слишком дерзко, поэтому я думал, что меня сейчас ударят, но они просто рассмеялись.
Гидра уже на полпути к городским воротам. Тут она открывает пасть, и из нее летит большой огненный шар. Я прячусь за крепостной стеной. Я чувствую, что надо мной летит что-то горячее. Эта штука сожгла дом.
Уваа, его же только в прошлом месяце достроили.
Общительный друг Ясаку и тетечка в мантии закончили свою болтовню.
— …■■■■ Копье.
— …■■■ <<Гром и молнии>>
В гидр летит много световых копий, и бьет молния. Гидры орут, как будто бы сходят с ума. Как жаль.
『Я проклинаю тебя, герцог! Ты узнал о нашем плане и подослал опытных бойцов!』
Этот парень в белой маске что-то кричит.
По его сигналу половина вражеской армии начинает продвигаться вперед.
Судя по тому как они бегут, это обезьяны.
— Эй, мы что подчиненные герцога?
— Приятное недоразумение.
— Мы тут случайно оказались. Какая милота. Случайно.
Почему они так беззаботны? Они искатели или кто?
Молния пробила защиту гидры и теперь стрелы хорошо в нее попадают. Скоро мы сможем победить.
Обезьянолюдей в масках уже тоже пригвоздили к земле. Когда я присматриваюсь, я вижу, что некоторые спряталась за своими спутниками.
『Повелитель демонов-сама! Мы призываем вас снова! Наша свобода в руках вашего величества!』
— Что? Они поклонники повелителя демонов?
— Похоже на то. Это уже не смешно.
— Ненавижу таких фанатиков. Можно я их всех сожгу?
— Подожди, Шериона. Если мы не поймаем их лидера, мы не узнаем, кто за ними стоит.
— Бесит.
Один из полулюдей подошел к воротам. Его тело разбухает, и он изворачивается. Я тяну Ясаку за рукава, чтобы предупредить его.
— Эй, что это за фигня?
Все начинают что-то бормотать. Ясаку убирает лук и достает большой щит.
Обезьяночеловек стал в три раза больше. Три прыжка – и он уже у ворот. Он уже больше не обезьяна? Просто у него огромный рот, а еще клыки на животе.
Ааа. Я замер. Я не могу двигаться. Клыки так близко к моему лицу. Я чувствую этот противный запах.
— Искатель Ясаку, идет на помощь!
Ясаку налетает на монстра и падает вместе с ним на землю. Но они оба очень крепкие. Несмотря на то что они упали с такой высоты, они оба в порядке.
— …■■■ Физическое усиление (Тяжелая перегрузка).
— …■■■■■ Шаровая молния.
Шаровая молния летит в живот монстру с оглушающим звуком. Красавчик-сан подбирается к животу монстра и разрезает его. Они такие быстрые, я даже не могу за ними уследить.
— …■■■■ Божественная стена.
Вокруг Ясаку и остальных появляется свет.
— Сейчас все хорошо. Будет еще лучше, если ударить его сильнее.
Тетушка, которая уже читала заклинание, быстро кивает.
— …■■■ Удар молнии.
— Уааа, Баро, ты сейчас превратишь нас в пепел?
— Ясаку, ты слишком медленный.
Сейчас удар намного сильнее чем удар, который еще недавно нанесла гидра. Ясаку и Тан что-то кричат снизу, но я не слышу.
— А сейчас мой ход, Ветреное лезвие.
Огромный меч загорается красным и оставляют несколько ран на теле монстра.
— Слишком мягкий удар. Острый край.
Напротив Ясаку стоит Тан. Он безостановочно наносит удары длинным мечом. Похоже, победы осталось ждать недолго. Искатели все-таки удивительные. Их не сравнить со мной или Кеной или даже с Орудо—неужели бывают такие силачи.
Мое радость не к месту. Я слышу крики с поля боя.
Уже несколько монстров обезьян атакуют стражу и охотников.
『Трепещите! Наша козырная карта! Почувствуйте нашу силу! Вот это и есть демоны! Ах, ваше величество, повелитель демонов! На этой земле снова будут править демоны!』
— Демон?! Это плохо.
— Очень плохо. Ясаку, Тан, надо уходить.
— Да, монстры – это одно, но демоны совсем другое.
— Почему? Вы же их почти победили?
Ясаку и его друзья хотят бежать, как только слышат о демонах. Но они единственные, кто может сражаться с ними.
— Демоны, понимаете ли, очень умные. Слабый священник и маг больше ничего не могут сделать.
Тетушка достает палочку, которая отличается от той, что она использовала раньше, и указывает ей на обезьяну. Из палочки вылетает шаровая молния. Обезьяна упала на землю, но она не ранена.
— Мы можем справиться только с одним, но с таким количеством может разобраться только герой.
— Осторожнее!
Обезьяна перепрыгнула через стену и напала на меня. Боль от удара стражника с этой болью не сравниться. Я прихожу в чувство, хотя я чуть не упал в обморок, и втыкаю ей в живот стрелу, которая лежала рядом. Я проткнул ее несколько раз, но она кажется ничего не чувствует.
Маги и тетушка пытаются меня спасти, но они не могут использовать магию, потому что я мешаю им.
Что это.
Я увидел тень человека. Он пролетел мимо, когда я посмотрел вверх. Фиолетовые волосы?
『<<Танцуй>> Клаиомх Солаис』
От него летят несколько блестящих лезвий. Очень красиво. Мечи летают невпопад, но один из них ранит обезьяну, которая схватила меня. Меч разрезает ее напополам.
Когда я выбрался у нее изо рта, сражение уже закончилось.
— Это небесные мечи.
— Это король Ямато-сама.
— Ямато-сама, ураааа!
— Долгой жизни королю!
Все начинают кричать имя короля Ямато. Я не знаю, Ямато этот человек или нет, но пока он не улетел, я со всей силы кричу ему: «Спасибо!».
Я думал, что Гади и Бахана погибли, но они отделались переломами. У Кены и Поми только царапины.
А у меня только синяки. Ясаку и остальные говорят, что это чудо. Может быть это благодаря доспехам, которые мне подарил господин-сама. Если мы встретимся еще раз, я его как следует отблагодарю.