После того, как Чу Фэн сказал эти слова, эти шесть мерзавцев были поражены. После этого один из них с довольно жирным телосложением и развитием Боевого Короля первого ранга выступил и сказал с очень пренебрежительным отношением:
— Я тот, кто побил их, что с того?
*Па*
К его огромному удивлению, сразу же после того, как он произнес эти слова, ладонь Чу Фэна приземлилась на его лицо. Скорость пощёчины Чу Фэна была такой быстрой, что у него даже не было времени среагировать. Сила пощёчины была настолько большой, что она заставила его развернуться на 1080 градусов.
— Ты ублюдок…
Ошарашен, полностью ошарашен. Не только этот мерзавец, который получил пощёчину от Чу Фэна, но и остальные пять мерзавцев были также полностью ошеломлены действиями Чу Фэна.
Какого рода ситуацией это было? Ученик, который только присоединился к Горе Бирюзового Дерева, на самом деле осмелился атаковать своего старшего брата? Кроме того, это было такой сильной пощёчиной на глазах у такой огромной толпы. Какого рода вещью это было?
— Эта пощёчина за Чжан Биннаня, — внезапно сказал Чу Фэн. Немедленно после того, как он закончил говорить, его рука двинулась ещё раз. Как божественный дракон, двигающий хвостом, его ладонь яростно приземлилась на другую щёку этого жирного мерзавца.
*Паа*
Ещё один острый и громкий звук разнесся эхом. Этот мерзавец старший брат ещё раз сделал поворот на 1080 градусов в обратном направлении. В конце концов, со звуком «пуф», он упал на землю своей задницей. С широко открытыми глазами он смотрел на Чу Фэна в полной растерянности.
Если было сказано, что другие были только потрясены действиями Чу Фэна, тогда этот мерзавец старший брат, который дважды получил пощёчину, была на самом деле ошеломлён; он потерял дар речи от двух громких пощёчин Чу Фэна.
— Эта пощёчина за Лю Чао, — снова сказал Чу Фэн. Его тон был таким безразличным, что это заставило других ощущать, что это было немыслимо.
В конце концов, он дважды дал пощёчину своему старшему брату. И всё же, он на самом деле мог разговаривать с таким безразличием. Действительно, он ни во что их не ставил.
— Ублюдок, ты заигрываешь со смертью! — наконец, этот мерзавец старший брат, который получил пощёчину от Чу Фэна, очнулся от шока. Он встал и планировал атаковать Чу Фэна. В то же время, остальные пять мерзавцев старших братьев также были в ярости. Особенно тот Боевой Король второго ранга, глава так называемого Гладкого Дивизиона; он немедленно показал его величественную ауру Боевого Короля второго ранга, и охватил ей Чу Фэна.
Однако, даже столкнувшись со злостью этих шести мерзавцев, выражение Чу Фэна осталось неизменным. Вместо этого он нахмурился и заговорил холодным тоном:
— Вы хотите атаковать меня? Все, что вы можете, это запугивать своих младших?
— Что? Ты… — хотя слова, сказанные Чук Фэном, казались обычными, они были словно взрывы, когда достигли ушей шести мерзавцев старших братьев. Они не только стали причиной того, что их разум стал спутанным, они даже стали причиной того, что их сердца задрожали.
Удивительно, но его слова стали причиной того, что они все невольно убрали свои яростные ауры и прекратили атаку на Чу Фэна.
— Боритесь! Почему вы не сражаетесь? Черт, как же скучно.
— Верно. Твой папочка ещё не закончил смотреть шоу. Почему вы остановились? Фан Тохай, атакуй его. Ты, в конце концов, тот, кому удавалось выживать на Горе Бирюзового Дерева в течение двенадцати лет. Ты испугался сосунка, который только присоединился к Горе Бирюзового Дерева? Ты на самом деле мусор.
— Мусор, действительно бесполезный. Не удивительно, что Гладкий Дивизион самая дрянная отраслевая силовая организация на Горе Бирюзового Дерева. Судя по тому, что я вижу, лучше, если вы немедленно ее распустите. В противном случае вы будете позорить нашу Гору Бирюзового Дерева.
Удивительно, но сразу же после того, как эти шесть мерзавцев старших братьев остановили свои атаки, толпа немедленно подняла гвалт.
Обернув свой взгляд в направлении лающих, Чу Фэн обнаружил, что они были все людьми из отраслевой силовой организации. Было в общей сложности пять человек; их возраст был примерно таким же, как у шести мерзавцев старших братьев. Однако, их развитие было намного сильнее. По крайней мере, все пять из них были Боевыми Королями второго ранга.
Услышав оскорбительные слова, сказанные этими пятью Боевыми Королями второго ранга, выражения тех шести мерзавцев старших братьев стали пепельными. Однако, они не смели ответить. Очевидно, они боялись этих пяти.
Читайте ранобэ Воинственный Бог Асура на Ranobelib.ru
— Смотри, все, как я и сказал, они кучка мусора, кучка ни на что не годных людишек из Южного Леса Бирюзового Дерева. В прошлом они все хотели присоединиться к другим отраслевым силовым организациям, но никто не хотел их принимать. Таким образом, они создали дряной Гладкий Дивизион . Уже двадцать лет прошло с тех пор, как он был создан, и всё же у него лишь шесть членов.
— Такая куча мусора, как вы, даже если в будущем вы станете старейшинами, вы сможете стать старейшинами только внешнего двора, обучая кучи мусора с чрезвычайно низкими способностями.
— Как основные ученики, если вы не можете продержаться в основном регионе и стать старейшинами, тогда лучше покиньте Гору Бирюзового Дерева. Будь я на вашем месте, я бы уже давно ушёл. Я определенно не стал бы задерживаться здесь и позорить себя.
Видя, что шесть мерзавцев братьев не смеют ответить, пятеро мужчин стали даже более радостными, когда говорили. Когда он были осмеяны этими пятью мужчинами, остальная окружающая толпа также начала смеяться. В этот момент площадь была наполнена пренебрежением к Южному Лесу Бирюзового Дерева.
— Вонючий паршивец, на что ты смотришь? Что, у тебя есть жалобы? — к всеобщему удивлению, когда один из пяти увидел, что Чу Фэн смотрел на него, он закричал на него взрывообразно, с выражением, показывающим, что Чу Фэн был не достоин смотреть на него.
Столкнувшись с провокацией тех мужчин, Чу Фэн просто рассмеялся. Он сказал:
— Жалоб у меня нет; просто я хочу запомнить вашу внешность.
— Запомнить нашу внешность? Что ты имеешь ввиду? — после того, как Чу Фэн сказал те слова, пять мужчин были все сконфужены. У них не было идей, что Чу Фэн имел ввиду под этим.
— Ха, это потому, что я решил, что каждый раз, когда я увижу вас двоих, я буду бить вас, — Чу Фэн внезапно засмеялся.
— Что? Ты ублюдок, что ты сказал? Скажи это снова! — в этот момент те пять мужчин, наконец, поняли намерения Чу Фэна. Один за одни они начали трястись от ярости.
*свист*
Однако, именно в этот момент фигура Чу Фэна внезапно двинулась. Он помчался к этим пяти мужчинам как острая стрела. Чу Фэн казался неподвижным; это на самом деле было удивительно.
В то время, как его скорость была не очень быстрой, и его движение было крайне незначительным, его аура была вездесуща, как гора, достигающая неба, безграничный океан, дикий свирепый зверь или жестокий бог смерти.
Перед такой аурой, которую показал Чу Фэн, не только те пять человек были напуганы, практически все присутствующие на площади были напуганы этим. Один за одни, они открыли свои рты с потрясёнными выражениями, когда они смотрели на Чу Фэна, летящего в небо, и, наконец, представшим перед теми пятью мужчинами.
Однако, не это было самой шокирующей вещью. Что больше всего потрясло, что Чу Фэн на самом деле атаковал этих пятерых. Кроме того, его атаки были такими тяжёлыми и за гранью воображения толпы.
*хлоп, хлоп, хлоп, хлоп…*
Руки Чу Фэна качались взад вперёд. В момент были сформированы бесчисленные силуэты кулаков. Скорость этих кулаков была настолько быстрой, что никто не мог точно сказать, как много кулаков выбросил Чу Фэн. Однако, просто за мгновение, те пять мужчин уже истекали кровью. Что касалось их лиц, они были покрыты синяками, и они были отправлены в полёт. После того, как они приземлились на площади, их внешность была больше похожа на жаренные свиные головы. Они больше не обладали человеческими лицами; это было на самом деле трагическим и жалким зрелищем.
Быть побитыми, как собака, Чу Фэном просто за мгновение до смерти напугал этих пятерых. Они крутились и ползли по земле, отчаянно пытаясь встать. Даже не удосужившись оглянуться на Чу Фэна, они немедленно убегали с площади. Однако, прямо перед тем, как они почти исчезли из поля зрения Чу Фэна, они закричали:
— Ублюдок! Наш Дивизион Дракона и Тигра не собирается позволить тебе легко отделаться!
— Дивизион Дракона и Тигра? Хмм, могли бы также назваться Дивизионом Хлама и Мусора, — фыркнул Чу Фэн. Вне зависимости от того, может ли Дивизион Дракона Тигра быть сильным или нет, эти пять мужчин уже были названы мусором в сердце Чу Фэна.
Какого рода люди были мусором? Для обычных людей, возможно, мусор мог быть людьми, которые обладали слабыми способностями, и были неспособны сделать что-то или выучить что-то.
Однако, определение Чу Фэна для мусора было полностью иным. Чу Фэн не обязательно считал мусором самых слабых людей. Вместо этого, они были людьми, которые боялись сильных и запугивали слабых.
Некоторые люди, перед более слабыми людьми, ведут себя так, как будто они были Принцами Небес. Независимо от того, могли ли это быть пожилые люди, люди с ограниченными возможностями или слабые индивиды, они бы даже выругаться не дали, пока избивали их. Однако, перед индивидами более сильными, чем они сами, они выглядели бы как внучки. Даже если бы они получили плевок на лицо, они не осмелились бы сказать ничего в ответ.
Такого рода люди были теми, кого другие презирали больше всего. Таким образом, Чу Фэн ощущал, что такого рода люди были настоящими отбросами общества, настоящим мусором.
Что касалось пяти мужчин, которых он побил раньше, они были, несомненно, такого рода людьми.