— Боюсь, что ты не сможешь получить эти военные трофеи, — сказал Дедушка Сун с улыбкой на лице.
— Ч, что? Т, т, ты, старый пе, пе, пердун! Ко, конечно же, тебе нельзя было до, доверять!
— Ты на самом деле достаточно бе, бесстыдный, чтобы при, присвоить трофеи во, войны от молодого поколения. Где, где твоя мо, моральная цельность?
— Ве, верни мои тро, трофеи войны се, сейчас же! Если ты не сделаешь э, это, я буду считать, бу, будто ничего не слу, случилось.
— И, и, иначе, я ра, распространю твою ду, дурную славу повсюду. Я оп, оп, определённо сделаю это, ты слышишь меня?
Услышав, что сказал Дедушка Сун, выражение Ван Цяна изменилось. Он увидел это так, что Дедушка Сун присвоил те сокровища. Тем не менее, он не боялся Дедушки Суна и действительно начал угрожать Дедушке Суну с уверенностью.
— Ван Цян, это трофеи войны, о которых ты упоминал здесь? — именно в это время Чу Фэн вышел из каменного дома. Он держал пространственный Мешок с сокровищами.
— ****** * ***! Э, это невозможно! — выражение Ван Цяна мгновенно изменилось. Его лицо побледнело, как бумага, и ноги ослабли. Он на самом деле покачнулся и упал на пол, когда недоверие наполнило его глаза.
Очевидно, он был очень потрясён появлением Чу Фэна.
— Ван Цян, мне жаль сообщить тебе, что маленький друг Чу Фэн был намного быстрее тебя в своём прибытии. Таким образом, победителем этого конкурса является маленький друг Чу Фэн, — сказал Дедушка Сун. Он говорил тоном насмешки.
— Не, не, невозможно! Ты, ты, ты мошенничаешь! Вы все оп, определённо мошенничаете!
— Он то, точно не вышел из Вхо, Входного Прохода Деревни. Он до, должно быть воспользовался вашим ко, коротким путём За, Запечатывающей Древней Деревни.
— Ты на, на самом деле презренный! На, на самом деле презренный!
— Скажи мне, ка, какого рода выгоды эт, этот Чу Фэн пообещал тебе? По, почему ты по, помог ему вот так? — Ван Цян начал допрашивать Дедушку Суна.
— Мошенничество? Хмм. Все люди здесь видели маленького друга Чу Фэна, выходящим из выхода Входного Прохода Деревни своими глазами. Но ты действительно говоришь, что я помогаю ему обманывать?
— Ван Цян, то, как ты говоришь, это не только пренебрежение к старшим, ты смотришь свысока на цельность нашей Запечатывающей Древней Деревни!
— Раз это так, почему ты вообще потрудился прийти в нашу Запечатывающую Древнюю Деревню? Из того, как я вижу это, тебе не нужно входить в нашу Запечатывающую Древнюю Деревню, ты можешь также использовать тот же путь, по которому ты пришёл, и вернуться, — сказал Дедушка Сун.
— Ты на самом деле смеешь оскорбить нашего Владыку Старейшину в такой манере. Катись, проваливай из нашей Запечатывающей Древней Деревни! — в это время жители Запечатывающей Древней Деревни также начали сердито ругать Ван Цяна.
Кроме того, они начали сердито идти к Ван Цяну, заставляя его отступать. Они не играли. Они были действительно готовы выгнать Ван Цяна из Запечатывающей Древней Деревни.
— Сто, сто, стойте!
— Я, я, я просто шу, шутил. Посмотрите на всех вас, вы на, на самом деле приняли мою шу, шутку за правду, — видя, что ситуация не очень хорошая, Ван Цян поспешно изменил своё выражение и начал улыбаться.
Однако, Дедушка Сун и жители Запечатывающей Древней Деревни не купились на его довод. Они продолжали казаться желающими выгнать Ван Цяна из их Запечатывающей Древней Деревни.
— Айя, мой дедушка! Я о, ошибся! Разве этого недостаточно? — видя, что ситуация по-прежнему не очень хороша, Ван Цян на самом деле согнул колени и со звуком «бух» упал на колени на землю. Он начал кланяться. — По, пожалуйста, че, человек великого мо, морального роста не вспо, вспоминай пре, преступления, совершенные тем, кто низкого мо, морального роста. По, пожалуйста, дай мне дру, дру, другой шанс!
— Я пу, путешествовал далеко и, из далёких земель, пересёк горы и ре, реки, чтобы при, прийти сюда.
— Че, через великую трудность, я, про, прошёл через тру, трудности и опасности, чтобы прийти сю, сюда.
— Ес, если ты на, на самом деле вы, выгонишь меня из, из-за моих шу, шутливых слов, т, ты мо, можешь пропустить гостя, который мог бы по, потенциально стать по, почётным гостем твоей Запечатывающей Древней Де, Деревни. Ты упу, упустишь воз, возможность по, подружиться с бу, будущим повелителем Святой Зе, Земли Воинственности.
Ван Цян казался чрезвычайно удивительным. Он опустился на колени и начал говорить всякие добрые слова. Он был просто другим человеком по сравнению с ним предыдущим.
Если бы Ван Цян изначально мог считаться королем, то нынешний Ван Цян определенно был бы внуком.
Читайте ранобэ Воинственный Бог Асура на Ranobelib.ru
Однако самое удивительное было то, что на его лице не было ни малейшего стыда. Как будто всё, что он делал, было естественным.
Видя, что Ван Цян действует так, Дедушка Сун и Бабушка Лин посмотрели друг на друга. Они также почувствовали неловкость из-за Ван Цяна.
Невзирая ни на что, Ван Цян был человеком с очень мощной силой. Дедушка Сун считал, что Ван Цян в будущем станет кем-то необыкновенным, и, безусловно, это был кто-то с мощной поддержкой.
Если Ван Цян будет продолжать угрожать им, то им не избежать того, чтобы выгнать его.
Однако Ван Цян внезапно изменил своё отношение на сто восемьдесят градусов и стал таким мелким и низким. Он даже поклонился, начал умолять и начал обращаться к ним как к дедушкам и бабушкам.
О, насколько решительным было его решение признать свою вину.
Если бы Дедушка Сун всё ещё настаивал на том, чтобы выгнать Ван Цяна, даже после того, как он признал свою вину таким образом, это сделало бы его тем, кто не прав, если слово об этом деле распространилось бы.
— Дедушка Сун, из того, как я вижу это, Ван Цян имеет сердце, чтобы раскаиваться. Я думаю, вы должны дать ему возможность начать с нового листа, — сказал в это время Чу Фэн.
— Мм, поскольку ты, Чу Фэн, просишь о снисхождении для него, мы дадим ему возможность начать с нового листа.
— Однако ты был первым, кто был груб. Таким образом, ты не можешь винить нашу Запечатывающую Древнюю Деревню за то, что мы невнимательны в нашем приёме. Первоначально, с твоей скоростью прохождения второго испытания, ты должен был получить комнату высокого качества. Однако сейчас вам будет предоставлена только самая низкокачественная комната для гостей, — сказала Бабушка Лин.
— Не, не, нет проблем! Я, Ван, Ван Цян обладаю жёсткой кожей и то, толстой плотью. Для меня не, не имеет значения, где я сплю! — видя, что Дедушка Сун и Бабушка Лин решили простить его, Ван Цян сразу же встал и снова начал улыбаться. Как будто ничего не было.
— Не имеет значения? Правда? — на лице Бабушки Лин появилась гнусная улыбка, которую трудно было распознать.
— Абсолютно ве, верно! Да, даже если я должен спа, спать на улице, это бы, было бы тоже прекрасно! — Ван Цян похлопал себя по груди и поклялся.
— Очень хорошо. В таком случае, следуй за мной. Я лично устрою для тебя резиденцию, — сказала Бабушка Лин и пошла к Запечатывающей Древней Деревне. Когда Ван Цян увидел это, он немедленно последовал за ней.
Однако, в то время, когда Ван Цян прошёл мимо Чу Фэна, он внезапно остановился и посмотрел на Чу Фэна взором, исполненным нежных чувств. У него даже была застенчивость на лице, а губы были слегка приподняты. Словно он собирался признаться в своей любви к Чу Фэну.
В то время, когда Чу Фэн чувствовал, что очень вероятно, что Ван Цян поблагодарит его, Ван Цян внезапно поднял руку и вытянул средний палец.
Верно. Мало того, что Ван Цян не поблагодарил Чу Фэна за то, что он умолял о нисхождении к нему, он вместо этого поднял средний палец Чу Фэну.
Казалось, Ван Цян боялся, что Дедушка Сун обнаружит его действие. Таким образом, скорость его поднятия руки и протягивания среднего пальца была чрезвычайно высокой. Сразу после того, как Чу Фэн увидел средний палец, Ван Цян уже начал отдергивать его руку. Затем он улыбнулся Чу Фэну во все зубы, прежде, чем быстро побежать за Бабушкой Лин.
— Этот заика, он действительно нуждается в порке! — когда Яичко увидела, что сделал Ван Цян, её лицо побледнело. Она была очень рассержена.
— Хе, я нахожу его чрезвычайно забавным. Если возможно, я хотел бы помочь ему, — однако Чу Фэн не только не был возмущен провокационными действиями Ван Цяна, он вместо этого начал смеяться, так как он находил этого Ван Цяна очень интересным.
— Ты серьезно? Ты действительно хочешь подружиться с кем-то столь же бесстыдным, как он? — Яичко была шокирована словами Чу Фэна.
— Хотя его действия время от времени бесстыдны и даже ребяческие иногда, хотя его губы крайне мерзкие, он ни разу не скрывал ничего.
— Он всегда говорил и делал всё, что было у него на уме. Он осмеливается сделать то, что хочет, не боясь спровоцировать других или потерять лицо. Такого рода темперамент на самом деле очень хорош, — сказал Чу Фэн.
— Довольно хорош? Я этого не вижу вообще, — Яичко скривила губы. Для неё любой, кто осмеливался спровоцировать Чу Фэна, просто играл со смертью. У неё не было бы никакого хорошего впечатления относительно такого рода людей.
— Хотя Ван Цян может казаться очень раздражающим на поверхности, он гораздо сильнее, чем те, кто претендует на праведность на поверхности и делают бесстыдные вещи только в тени, — сказал Чу Фэн.
— Это правда, — Яичко кивнула в знак согласия. По сравнению с людьми, которые были бесстыдны на поверхности, те, кто делал бесстыдные вещи за спиной, были самыми ненавистными людьми.
В это время Дедушка Сун сказал:
— Чу Фэн, пошли тоже. Ты первым прошёл через Входной Проход Деревни. Таким образом, ты можешь наслаждаться высочайшим качеством отношения для гостей.
— Дедушка Сун, спасибо тебе за твои хлопоты, — услышав эти слова, Чу Фэн вежливо поклонился, а затем начал следовать за Дедушкой Суном в Запечатывающую Древнюю Деревню.