*Треск! Треск!*
По мере того как раздавались потрескивающие звуки, скала менялась всё больше и больше. Из трещин даже начал сиять слабый свет.
− Мисс Юй Тин, приготовься. Согласно писаниям, вход в духовную формацию появится лишь на очень короткое время.
− Мы должны воспользоваться моментом и войти в него немедленно. Иначе проход закроется, − напомнил Чу Фэн Юй Тин.
Юй Тин кивнула.
Под их пристальными взглядами скала полностью разрушилась.
Однако после того, как скала раскололась, ослепительный золотой свет на самом деле исчез, и перед ними предстала не что иное как огромная чернота.
Когда врата духовной формации появились, они были абсолютно чёрными.
Они напоминали чёрный вихрь. Они были не только странными, но и излучали опасную и даже смертельную ауру.
Как только появились врата духовной формации, они немедленно выпустили мощную всасывающую силу и начали насильно всасывать в себя Чу Фэна и Юй Тин.
− Это нехорошо!
− Нас обманули!
Сразу же после входа во врата духовной формации Чу Фэн понял, что сокровищница, скорее всего, была ловушкой.
Скорее всего, это был вход не в сокровищницу, а скорее вход в преисподнюю.
Чу Фэн и Юй Тин были втянуты внутрь врат духовной формации.
Даже если бы они двое захотели сбежать, то у них этого не получилось бы.
Из-за этого Чу Фэн протянул руку и изо всех сил оттолкнул Юй Тин.
Как и было сказано в их описании, врата духовной формации действительно просуществовали лишь долю секунды.
Как только Юй Тин была вытолкнута Чу Фэном, врата духовной формации немедленно закрылись и исчезли.
− О нет!
Когда Юй Тин посмотрела на то место, где ранее находились врата духовной формации, её выражение лица стало беспокойным и напуганным.
В то же время она не знала, что ей следовало делать дальше.
Она знала о том, что если бы Чу Фэн не вытолкнул её, она бы также оказалась бы в том опасном месте.
В то же время она чувствовала сильнейшее раскаяние.
Если бы она знала о том, что такое произойдёт, она бы не привела Чу Фэна в то место.
Если с Чу Фэном что-то случится, тогда кто ещё сможет спасти Цзы Лин?
***
Когда Чу Фэна засосало в темноту, он также был сильно напуган.
Однако вскоре он обнаружил, что, даже несмотря на то, что это место было наполнено опасной аурой, на самом деле оно не содержало никакой существенной опасности.
Более того, вскоре он увидел свет.
Затем он вылетел из формации телепортации и приземлился на землю.
Как только Чу Фэн приземлился, духовная формация немедленно исчезла. Даже если бы Чу Фэн захотел вернуться, он всё равно не смог бы этого сделать.
Место, в котором приземлился Чу Фэн, было горой.
Здесь были зелёная растительность, чистая вода, поющие птицы и благоухающие цветы. Однако здесь не было никаких редких сокровищ или особых трав. На первый взгляд это место сильно напоминало горы Континента Девяти Провинций.
Конечно, Чу Фэн знал о том, что это место никак не могло быть Континентом Девяти Провинций.
Чу Фэн хотел взлететь в небо и рассмотреть местность сверху.
Но в тот момент, когда он прыгнул в воздух, хотя Чу Фэн подпрыгнул очень высоко, он вскоре упал обратно.
− Это…
Лицо Чу Фэна стало смертельно бледным. Он был шокирован, обнаружив, что потерял своё развитие.
Причина, по которой раньше он смог подпрыгнуть настолько высоко, заключалась в том, что его физическое тело было чрезвычайно крепким. Даже без учёта его развития это всё ещё было тело эксперта Сферы Самого Возвышенного.
К сожалению, Чу Фэн не мог использовать свою боевую мощь, не мог использовать ни один из своих боевых навыков.
Помимо того, что у него было очень крепкое тело, он ничем не отличался от калеки.
Чу Фэн внимательно осмотрел своё тело. Однако он никак не мог понять, что же произошло. Без боевой мощи он не смог бы провести тщательную проверку своего тела.
Что угнетало Чу Фэна ещё больше, так это то, что он также не мог использовать свои техники мирового духа.
На данный момент, помимо его крепкого физического тела, Чу Фэн просто ничем не отличался от обычного человека.
*Ррррррррррррр*
Внезапно послышался звериный рёв. Грохот сотряс гору.
Когда Чу Фэн посмотрел в направлении источника рёва, он обнаружил, что в отдалении опрокидывается огромное количество деревьев, и густой дым поднимается в небо.
Источника этого рёва также становился всё ближе и ближе.
Вскоре после этого из леса появился огромный зверь высотой более десяти метров и длиной в несколько десятков метров.
Когда свирепый зверь увидел Чу Фэна, он без малейших колебаний открыл свою пасть и бросился к Чу Фэну, чтобы укусить его.
− Чёрт возьми!
Чу Фэн немедленно развернулся, чтобы бежать.
Читайте ранобэ Воинственный Бог Асура на Ranobelib.ru
К сожалению, хотя его физическое тело было сильным, он не мог использовать свою боевую мощь.
Хотя его скорость была намного выше, чем у обычных людей, а сила намного больше, как мог он убежать от свирепого зверя позади него, который обладал развитием?
Чу Фэн не успел далеко убежать, когда свирепый зверь догнал его. Широко раскрыв рот, зверь укусил Чу Фэна.
*Треск!*
Однако после того, как огромные зубы впились в тело Чу Фэна, Чу Фэн остался полностью невредимым. Вместо этого сломались зубы свирепого зверя.
*Ррррррррррррр*
Свирепый зверь начал кричать, словно умирающая свинья.
Всё дело было в его драгоценных зубах. Зверь определённо чувствовал сильную боль.
− Невежественный дурак. Ты бы посмотрел сначала, насколько силён этот Молодой Мастер.
− Даже если моё развитие временно исчезло, моё тело всё ещё остаётся телом эксперта Сферы Самого Возвышенного.
− Ты действительно собирался съесть меня, обладая такими жалкими способностями?
− Ты действительно напрашиваешься на неприятности.
Чу Фэн посмотрел на свирепого зверя и начал самодовольно высмеивать его.
Удивительно, но свирепый зверь действительно отреагировал так, словно он понял Чу Фэна.
Он снова открыл пасть и бросился к нему.
На этот раз он извлёк урок из своей ошибки. Он больше не использовал свои зубы, чтобы укусить Чу Фэна. Вместо этого он проглотил его целиком.
Как только Чу Фэн был съеден свирепым зверем, он начал отчаянно атаковать желудок свирепого зверя.
К сожалению, нынешняя сила Чу Фэна была слишком низкой. Несмотря на то, что он был сильнее обычных людей, он не мог причинить никакого вреда этому свирепому зверю.
Из-за этого Чу Фэн решил достать оружие из своего пространственного мешка.
Он хотел использовать это оружие, чтобы вспороть свирепому зверю живот.
К несчастью, он обнаружил, что его пространственный мешок на самом деле был запечатан.
Это заставило Чу Фэна почувствовать себя очень беспомощным.
Чу Фэн знал о том, что свирепый зверь не сможет переварить его из-за того, насколько крепким было его тело.
Однако он не мог вырваться из желудка свирепого зверя.
Если так всё и будет продолжаться, то не будет ли это означать, что он будет высран [1] этим свирепым зверем?
Это было бы слишком унизительно.
− Понял. Это то самое место.
− Слишком хлопотно оставлять его в живых. Давай просто убьём его.
− Ладно, убей его.
Внезапно Чу Фэн услышал голоса практиков.
Затем он услышал лязг ударяющего оружия. Свирепый зверь начал изо всех сил убегать, ревя без остановки.
Хотя Чу Фэн не мог видеть ситуацию снаружи, по раздающимся звукам он смог понять, что боевые практики пришли, чтобы напасть на свирепого зверя.
− Спасите меня! Спасите меня!
− Я нахожусь в желудке этого свирепого зверя!
Чу Фэн позвал на помощь.
К несчастью, кожа и плоть свирепого зверя были чрезвычайно жёсткими. Они, казалось, были в состоянии изолировать его голос.
Несмотря на то, что он мог слышать голоса людей снаружи, эти люди не могли слышать его.
Сколько бы Чу Фэн ни звал на помощь, они не могли его услышать. Это заставило Чу Фэна сильно забеспокоиться.
Единственное, что доставляло ему удовольствие, так это то, что он мог слышать разговоры этих людей.
Оказалось, что они собирались убить свирепого зверя, потому что его мясо было очень вкусным. Они собирались устроить настоящий пир. Вот почему они охотились на свирепых зверей.
Их намерение состояло в том, чтобы вернуть свирепого зверя, и использовать его для приготовления мясного блюда.
Таким образом, после охоты на свирепого зверя они не оставили тушу вместе с Чу Фэном в том месте. Вместо этого они унесли его с собой.
Это заставило Чу Фэна вздохнуть с облегчением.
Несмотря на то, что они не могли слышать его мольбы о помощи, Чу Фэн был уверен в том, что те люди разрубят свирепого зверя на части, так как они собирались использовать его в качестве ингредиента для готовки.
Как только тело свирепого зверя будет разделано, Чу Фэна, естественно, спасут из него.
Как Чу Фэн и ожидал, тушу зверя вскоре доставили в похожее на кухню место.
− Как вы могли быть такими беспечными? Как вы могли повредить зубы этого свирепого зверя?
− Разве вы все не знаете о том, что эти зубы очень ценные и могут быть использованы при создании оружия? − сказал человек, который должен был разделать тушу свирепого зверя.
− Это… это сделали не мы.
− Верно. Он сам сломал свои зубы.
Там была ещё группа людей. Это были люди, которые охотились на свирепого зверя.
[1] Прим. переводчика: Мне одному вспомнилась сцена про Эйс Вентуру и носорога? Вот примерно такая судьба и ожидала бы Чу Фэна.