Глава 532. Уладить дела (часть 1)

Ангеле снова возник на новом месте не так далеко от принца. Он всё ещё мог видеть его в свете белого луча. Он поднял капюшон и опустил руку, слегка протерев руну общения.

— Вивиан, я отлучусь по своим делам на пару дней. Я сразу же вернусь к тебе. Не переживай, я не собираюсь в опасные места, — он оставил Вивиан сообщение.

Когда красная руна в виде скорпиона загорелась, Ангеле опустил руку. Все маги в каменных столбах и домах услышали звуки и стали выходить из зданий. Все они удивлённо смотрели на принца Яростного Дракона. Весь народ подходил ближе к балкону.

— Печать дракона… — сказала старая женщина с взлохмаченными седыми волосами. — Я думала, что никогда не стану свидетельницей такого величественного зрелища… — она держала в руках трость.

— Должно быть, это принц Яростный Дракон, — кто-то сказал.

Ангеле опустил голову и вышел из толпы.

«Вивиан теперь в безопасности и мне надо заняться моим планом…»

Он на полной скорости побежал по равнине, и скоро быстро исчез за горизонтом.

***

Высокогорье Рэйтон.

В тёмно-красном небе из чёрной расщелины просачивался красный туман, который распространялся по всему небу. Солнце исчезло, не было видно ни луны ни звёзд. Словно само небо было окрашено кровью. Вниз медленно падал красный снег, бережно укрывая всю землю.

Все Высокогорье Рэйтон было окружено клубом красного тумана. Высокогорье было полностью изолировано. Будто вулкан окружали небольшие холмы.

Вокруг большого клуба тумана возвышались деревянные часовые башни, в которых стояли лучники в красных кожаных доспехах. Все они наблюдали за громадным клубом красного тумана.

На юге высокогорья виднелась глубокая расщелина, которая была очень близка к красному клубу, и тоже испускала белый туман. По другую сторону расщелины в лесу мирно стояла семиметровая зелёная часовая башня. Человек в красных кожаных доспехах, который сидел на верхушке часовой башни, что-то записывал на куске дерева.

*Раскат*

Стали раздаваться раскаты грома и небо заволокли тучи. Холодный ветер раскачивал деревья в лесу. Разведчик на верхушке башни закрепил свои кожаные доспехи и перестал что-то записывать. Он выпил немного вина из фляжки и его щеки покраснели. Он посмотрел на кусок дерева. Слова, написанные на нём, уже исчезли, и их заменил почерк другого человека.

«Солнечный час, 7. У часовой башни 20143 ничего не замечено.»

«Кстати, я поймал чёрную антилопу, потушим или зажарим её?» — на куске дерева возникло другое предложение.

Мужчина взял ручку и ответил: «Поступай, как знаешь. Не хочу мясо.»

ЧИ!

Неожиданно он услышал в лесу некие звуки. Он, нахмурившись, проверил лес внизу, но не нашёл ничего подозрительного.

— Джим, что ты там ищешь? — послышался сзади хриплый женский голос.

— Госпожа Хикари? Ничего, я думал, что услышал кое-какие звуки, — ответил Джим. — А вы быстро, я думал, чтобы достать воду потребуется много времени.

Вверх по лесенке карабкалась молодая женщина. У неё было стройное телосложение, и она тоже была в красных доспехах. Она собрала свои длинные чёрные волосы в хвост, и, похоже, что под своим правым доспехом она что-то прятала.

На её талии виднелся серый пояс с прикреплёнными к нему чёрными флаконами. Похоже, что флаконы были заполнены разными зельями. В башне было просторно, она могла легко вместить в себя от пяти до шести людей. Хикари вскарабкалась на часовую башню и встала у перил, разглядывая красный клуб дыма по другую сторону расщелины.

Из башни она не могла целиком разглядеть красный клуб дыма, казалось, будто ей мешала высокая красная стена. Густой красный дым производил угнетающее впечатление.

— Джим, где Хафра и Джесси? Когда они вернутся? — поинтересовалась Хикари.

— Они сказали, что собираются пойти набрать некоторые материалы, и что не вернутся до самого утра.

Хикари нахмурилась.

— Мы находимся на линии огня, и мы не сможем оставлять часовую башню ещё долгое время… — она не договорила, но Джим понял, что она хотела сказать.

— Мы прочистили окрестности?

— Да и довольно хорошо, — кивнул Джим. — В живых остались только подземные существа.

Хикари кивнула и начала спускаться вниз по деревянной лесенке. Правой рукой она достала чёрный флакон и насыпала на лесенку немного красного порошка.

Как только порошок соприкоснулся с лестницей, он растворился, однако, порошок было всё ещё видно, и он выглядел в виде крошечных красных точек.

Хикари прищурилась и быстро положила флакон обратно. Её лицо снова стало спокойным. Она спустилась с часовой башни и вошла в лес. Хикари быстро спряталась в кустах и активировала технику маскировки. Они почти не испускала волну энергии, и её кожа приобрела зеленоватый оттенок.

Хикари долгое время провела в кустах и спустя некоторое время она увидела двух магов в красных доспехах, которые выходили их леса — это были мужчина и женщина.

— Хикари неспроста приставлена к этой области. Уверена, она тоже находится здесь ради этих вещей! — сказала женщина. — Мы вложили в это так много усилий и наконец нас отправили на линию огня. Тут мы сможем собрать материалы и магические устройства, которые остались на территории дыма. Там уже не так опасно как прежде. Сейчас идеальный момент, чтобы воплотить наш план в реальность. Надеюсь, она не помешает нам.

— Не беспокойся, думаю, что она тоже хотела собрать ресурсы в красном тумане. У меня есть план, — на лице мужчины возникла улыбка. — Хикари никогда не нравилась тебе, ведь так? Мы можем установить ловушку, когда она будет входить в красный туман. И потом можем забрать у неё всё, что она набрала.

— Это простой, но эффективный план, — кивнула женщина и согласилась. — Это линия фронта и умереть здесь, это обычное явление. Мы из одной организации, но я всегда ненавидела её.

— Хикари сильный маг, и чтобы быть уверенным в нашем плане я воспользуюсь этим! — мужчина вытащил из его сумки половину чёрного шарика.

— Ха… половина Громового Шара…а ты серьёзно настроен против неё, — оценила женщина-маг. Она стиснула зубы и достала из её сумки серебристо-голубой кинжал. — Я потратила на этот Шестизвучный кинжал два года. С твоим Громовым Шаром мы запросто сможем помешать ей активировать свою способность!

Женщина с грустным видом провела пальцем по лезвию кинжала.

— Я чуть не подралась с одним магом из моего отряда. Если бы мой брат не помог мне, я была бы уже мертва.

Два мага показали свои самые мощные предметы и стали обсуждать детали плана.

Читайте ранобэ Мир магов на Ranobelib.ru

Хикари пряталась в кустах и подслушивала их разговор. Если бы у Хикари не было бы острого чувства восприятия, она бы попала в их западню и у неё возникли бы серьёзные проблемы.

Красный порошок, который она насыпала на лесенку, мог симулировать её волну энергии, таким образом, маги могли думать, что Хикари всё ещё в башне.

«Как хорошо, что я выяснила правду…Надо возвращаться в башню, чтобы они ничего не заподозрили», — Хикари стала медленно отдаляться от магов. Она тихо вышла из куста и начала медленно возвращаться назад- она выглядела как один из больших камней на дороге.

ПА!

Внезапно, она наступила на небольшой камешек, который издал негромкий звук.

— Кто здесь?!

Два мага услышали звук и посмотрели в сторону Хикари. Она мгновенно застыла, и на её лбу возникли капельки холодного пота. Если два мага засекли её, она не сможет выйти из сражения живой. У этих магов был такой же уровень как и у неё, у неё было ни шанса против двух сильных магов.

Атмосфера накалялась. Два мага стали осматриваться и женщина сказала:

— Может, это просто белки…

— Да, я слышал, что они всё ещё очищают эту территорию, — кивнул мужчина.

— Ну, хорошо, следуем нашему плану. Не потревожь случайно Хикари, — сказал он.

— Нет проблем.

Хикари облегчённо выдохнула и снова стала пятиться назад.

— Хикари? — вдруг за её спиной послышался чей-то голос. — Что ты здесь делаешь? — это был знакомый мужской голос.

Хикари снова застыла на месте. Два мага удивлённо повернулись и положили руки на свои сумки. Хикари молча встала, повернула голову и увидела мужчину в чёрной мантии.

— Я проследовал сюда по твоей руне общения. Я не знал, что ты на линии огня. Прошло так много времени, — мужчина снял свой капюшон, и показалось его бледное лицо.

После чего он взглянул на двух магов.

— Что вы здесь делаете? Вы что, играете в прятки?

— Убей её! — закричала женщина и создала немного зелёного дыма.

Дым стал быстро надвигаться на Ангеле с Хикари. С помощью дыма она быстро достала кинжал из ножен и метнула его в Хикари. Мужчина выпустил чёрный шар, от которого в разные стороны разлетелись шоковые волны разных цветов. Издаваемые звуки напоминали звуки шести разных музыкальных инструментов.

Что было странно, но благодаря звукам кинжал женщины-мага стал светиться. Испускаемый им свет становился все ярче и ярче. Кинжал с сумасшедшей скоростью вертелся в воздухе и летел в Хикари словно молния. Хикари поспешно призвала элементаля Земли.

Было такое ощущение, словно кинжал притягивал к себе весь воздух в лесу, и окружающая среда вокруг кинжала стала искажаться. Будто все вокруг покрылось волнами. Хикари стала чувствовать на себе мощное давление и почти не могла пошевелиться.

Элементаль Земли, который только что вызвала Хикари, уже разрушился на мелкие кусочки. Он не смог выдержать давление энергетических волн. Хикари смотрела на кинжал, и в её глазах появилось отчаяние.

— Как же хорошо, что ты жива. Мы не говорили несколько лет…но я как сейчас помню дни, проведённые вместе на корабле…время действительно летит…

Большая рука остановила кинжал, который был уже в нескольких метрах от Хикари. Ангеле схватил кинжал, при этом невозмутимо продолжая говорить с Хикари. Похоже, что мужчина вспоминал прошлое.

— Грин…

Хикари прищурилась, она одновременно и удивилась и почувствовала зависть. Молодой маг остановил смертельную для неё атаку, словно игрушку.

Хикари потратила много дней на то, чтобы выяснить планы Хафры и Джесси, но в какой-то момент она поняла, что если бы она обладала достаточной силой, это стало бы для неё просто мелочью.

Когда Хикари впервые встретила Ангеле, он был лишь ненамного сильнее её, но теперь он был на совершенно другом уровне. Глубоко в душе Хикари чувствовала зависть, лёгкую грусть и удивление. Ангеле ничего не замечал вокруг, он продолжал говорить с ней.

— Эта война просто абсурд. Я так и знал, что ты будешь сражаться за этот мир. Скоро я покину центральный континент, и поэтому, не знаю, когда мы ещё увидимся.

Он спокойно взглянул на двух магов. Похоже, что они были поражены силой Ангеле.

— Они твои враги? Хочешь, чтобы я разобрался с ними?

Хикари всё ещё приходила в себя от шока. Поэтому, так как Хикари просто молчала, Ангеле принял это за её согласие. Из его глаз выстрелил красный свет, который поразил двух магов.

БАМ! БАМ!

Словно взорвались арбузы. У двух магов напрочь слетели головы. Они взорвались, и повсюду расплескалась кровь вперемежку с кусочками плоти.

ПА! ПА!

Два безголовых трупа упали на землю, свет потух, и зачарованные вещи в руках мёртвых магов сломались. У Хикари пересохло во рту, и она еле могла вымолвить слово. Она стала свидетельницей того, как Ангеле убил магов словно наступил на муравьёв.

Её разумом завладело странное чувство. Этот мужчина пугал её. Она понимала, что он в точности как с двумя магами мог разделаться и с ней. Это был совершенно другой человек.

Это было дикий страх перед неизвестностью. У Хикари было такое ощущение, что она могла умереть просто от страха находиться рядом с ним.

— Грин… — выпалила она, так как не знала, что она могла сказать ещё.

Ангеле нахмурился, глядя на Хикари. Он осознал, что его поступок потряс её. Хикари была поражена разницей уровня их сил- никто не хотел находиться рядом с тем, кто мог избавиться от своего врага, не моргнув и глазом.

Он начал пытаться ослабить свою волну интеллекта и волны энергии. Если волна интеллекта случайно заденет Хикари, она закончит, как и два погибших мага.