Глава 149. Моральные принципы Лу Цзыхао

— Эм?

Лу Цзыхао не знал, какую реакцию на зрителей произвела речь Ван Баолэ, но он застыл столбом, когда его напарник внезапно начал во всю глотку рекламировать свой товар. Ван Баолэ было достаточно даже мычания Лу Цзыхао. Хлопнув себя по бедру, он с азартом продолжил:

— Прямо в точку! Такой дхармический артефакт должен стоить три тысячи духовных камней.

Лу Цзыхао всё еще не пришел в себя. На острове верхней академии нашлось немало учеников, кого совсем не убедила такая реклама. Бусины действительно были отличного качества, но цена за одну штуку была чересчур высокой. Теперь, когда внимание зрителей захватил Ван Баолэ, турнир павильона боевых искусств лишился части своего грубого очарования.

В любом случае бусины золотого колокола заработали определенную репутацию. Теперь практически все на острове верхней академии знали о них. Даже ветераны на пятой ступени Истинного Дыхания узнали о них.

Странная реакция на объявление цены ничуть не смутила Ван Баолэ, он продолжил говорить с прежним энтузиазмом. Хлопнув по себя по бедру еще раз, чтобы получился звонкий шлепок, он с жаром продолжил:

— Это еще не всё… у меня для вас отличные новости. Для первой сотни собратьев даосов, которые сделают заказ прямо сейчас, будет предоставлена скидка в две тысячи духовных камней. Вы не ослышались! Всего одна тысяча духовных камней, и вы сможете забрать это сокровище домой! — прокричал Ван Баолэ и сообщил как с ним связаться.

Как только он закончил, кольцо у него на пальце сильно завибрировало. Его начали засыпать сообщениями желающие приобрести бусины. Лу Цзыхао и двое поверженных практиков пораженно уставились на вибрировавшее кольцо. Казалось, от перегрузки оно могло взорваться.

К несказанной радости Ван Баолэ, ему пришло несколько сотен сообщений. Он предполагал, что реклама сработает, но не думал, что настолько хорошо. На самом деле цена в тысячу духовных камней всё еще была довольно высокой, но уже не такой кусачей в глазах покупателей. Особенно если учесть, что Ван Баолэ рекламировал дхармический артефакт второго ранга. Неважно хотели ли они купить его для изучения или использования. Пусть многим ученикам верхней академии реклама показалась фальшивой, он всё равно получил несколько сотен заказов.

Даже двое проигравших учеников с павильона боевых искусств захотели купить бусины, как только пришли в себя. Они на своей шкуре испытали мощь этих артефактов. Ван Баолэ, не моргнув глазом, сделал скидку своим недавним противником.

— У вас отличный вкус! — со смехом похвалил он.

Сделку он совершил прямо на глазах у зрителей. После этого он схватил за плечо остолбеневшего Лу Цзыхао и двинулся дальше по горной дороге. Сияющий барьер, преграждавший путь, уже рассеялся, как и фейерверки. На этом рекламная пауза Ван Баолэ подошла к концу.

Многие зрители на парящих трибунах и на острове верхней академии продолжили следить за Ван Баолэ. Произошедшее стало главной темой всех разговоров.

— Он же не собирается делать что-то рекламировать каждый матч?

— А мне вот интересно, какой дхармический артефакт он представит в следующий раз.

С трибун, где сидело руководство Дао академией эфира и военные, кто с интересом, кто более снисходительно наблюдал за подъемом в гору Ван Баолэ и Лу Цзыхао.

Ван Баолэ словно не замечал внимания к своей персоне. Он находился в прекрасном настроении. Когда он повернулся к Лу Цзыхао, то увидел, что тот только пришел в себя, и его лицо тут же искривилось в гримасе. Не дав ему шанса закричать, Ван Баолэ похлопал его по плечу и успокаивающе сказал:

— Лу Цзыхао, мы с тобой почти родня. Не волнуйся, мы разделим прибыль семьдесят на тридцать!

Лу Цзыхао напоминал готовый к извержению вулкан, но при упоминании прибыли на мгновение застыл. После этого ярость рассеялась сама собой без какого-либо контроля с его стороны.

«Я не иду против моих принципов. Это просто заслуженная компенсация!» — утешал себя Лу Цзыхао.

Стоило ему мысленно рассчитать свою долю, как у него бешено застучало сердце. И всё же он не забыл, как Ван Баолэ напал на их первых противников и заграбастал всю славу себе.

Читайте ранобэ Мир на Ладони на Ranobelib.ru

— Ван Баолэ, — с вернувшейся яростью в голосе сказал он, — я, Лу Цзыхао, не тот человек, который готов на всё ради денег. Вот что я тебе скажу… я закрою глаза на то, что ты недавно сделал, но следующий бой мой! Только попробуй украсть мою славу. Это мой турнир!

— Понял! Вот, одень эту броню. Задай им жару! — выпалил Ван Баолэ, видя, что его спутник вот-вот выйдет из себя.

Вид блестящих доспехов умерил гнев Лу Цзыхао, но про себя он всё равно хмыкнул. По его мнению, это не шло вразрез с его моральными принципами…

После этого разговора он пошел по дороге вместе с Ван Баолэ, который буквально светился от счастья. Вскоре они добрались до второго перекрестка. Первый перекресток был 1/16 этого этапа, второй уже был 1/8. Сюда могли попасть только сильные команды, причем от бойцов можно было ожидать использования уникальных талантов и умений. Поэтому ни Ван Баолэ, ни Лу Цзыхао не ослабляли бдительности. Особенно это касалось Ван Баолэ. Запомнив ошибки, допущенные в прошлой схватке, он бросил под ноги бусину золотого колокола сразу же по прибытии на перекресток. Под защитой золотого барьера Ван Баолэ хлопнул себя в грудь.

— Цзыхао, теперь всё зависит от тебя. Удачи!

Лу Цзыхао чувствовал в голосе Ван Баолэ искренность. Он сделал глубокий вдох и хотел что-то ответить, но его прервал Ван Баолэ:

— Вот и они, Цзыхао, вперед!

Лу Цзыхао тут же поменялся в лице. Его глаза свирепо блеснули. Он резко обернулся и увидел пару противников. Мужчина был высокого роста и крепкого телосложения. Он был облачен в пурпурные доспехи. Рядом с ним парили три летающих меча. Миниатюрная девушка позади обладал весьма притягательной внешностью. На её кисти позвякивала связка колокольчиков. Вот только это были не все противники. Рядом с ней стояли три жутковатых волка ростом по пояс человеку. Глаза зверей опасно блестели, к тому же они негромко рычали. В их приоткрытых пастях поблескивали невероятно острые клыки.

«Укротитель зверей!»

Лу Цзыхао нахмурился, но потом его глаза сверкнули. Ему не очень хотелось драться с учеником из павильона укрощения зверей, поскольку они были неприятными противниками. Тем не менее в этой ситуации ему придется драться, хотел он того или нет.

Несколько магических пассов, и он устремился в атаку на ученика с павильона боевых искусств в сопровождении пяти Летающих мечей мороза. Вместе с их леденящей аурой он напоминал бога войны. Его противник прищурился, заметив защитный барьер вокруг Ван Баолэ. Он не стал об этом беспокоиться, решив сосредоточить своё внимание на Лу Цзыхао. Его взгляд был таким же как у хищника при виде добычи.

Между двумя бойцами завязался бой. На площадке зазвучали звон клинков и звуки ударов. Они сталкивались друг с другом в воздухе в попытке пробить защиту оппонента. Помимо грубой силы они не чурались пользоваться бумажными талисманами.

В этой схватке Лу Цзыхао наконец смог показать всю свою силу. Он умело контролировал Летающие мечи мороза и постоянно чередовал заклинания. Несколькими магическими пассами он увеличил свою правую руку в два раза. На противника обрушился огромный кулак в окружении черного света.

Этот ученик павильона боевых искусств был неплохим бойцом, но он не дотягивал до уровня Лу Цзыхао. Глаза девушки холодно сверкнули, и она выполнила магический пасс. Три волка подле неё бросились на Лу Цзыхао. Звери оказались весьма проворными, к тому же их челюсти обладали пугающей силой. Похоже, они могли прокусить даже дхармический артефакт.

— Эй, это не честно! — не выдержал несправедливости Ван Баолэ. — Двое на одного?!

Девушка склонила голову на бок и презрительно посмотрела на Ван Баолэ. Она не только не стала отзывать волков, но и сама присоединилась к схватке. Но даже в такой ситуации Лу Цзыхао не уступал им. Частично за это можно было благодарить Летающие мечи мороза, которые работали на принципе магнетизма. По этой причине Лу Цзыхао не требовалось тратить много духовной энергии на их контроль. Доспехи на нём тоже были творением Ван Баолэ. Они не только были невероятно крепкими, но и обладали отталкивающим эффектом. С таким снаряжением Лу Цзыхао был непростым противником.

Удостоверившись, что Лу Цзыхао в порядке, Ван Баолэ достал из бездонного браслета еще один деревянный цилиндр и с улыбкой подбросил его в воздух, где он с грохотом взорвался.

Зрители на острове верхней академии и на парящих трибунах вновь увидели разноцветные фейерверки. Парень с девушкой поменялись в лице. Ранее они видели в небе фейерверки, но так и не поняли их назначения. И теперь, увидев их еще раз, они напряглись, а вот Лу Цзыхао, наоборот, опять почувствовал горечь и негодование.

Ван Баолэ за защитным барьером покашлял. Накрыв ладонью кулак, он посмотрел в небо.

— Уважаемые старейшины, преподаватели, собратья ученики, прошу минуточку вашего внимания. Я уверен каждый из вас сталкивался с учениками с павильона укрощения зверей. Не мне вам рассказывать, какую головную боль могут доставить эти ребята. Всё-таки против них и их ручных чудовищ или зверей мы всегда оказываемся в невыгодном положении из-за их численного перевеса. Как видите, мой сыно… хороший друг Лу Цзыхао оказался именно в такой ситуации. Вы спросите… что же ему делать?

На этом вопросе Ван Баолэ выдержал драматическую паузу. Он чуть не назвал Лу Цзыхао своим сыном, к счастью, всё обошлось. Взмахнув кистью, он объявил:

— Сегодня я, Ван Баолэ, представляю вам еще один тип дхармического артефакта. Называется он просто… Заткнись!