Хань Фэй редко заботился о мнении других. Люди могли бы сказать, что он слаб, не разбирается в эмоциях, интроверт. Хань Фэй бы не разозлился, потому что они правы. Но в кое-чём он не позволял усомниться, и это актерское мастерство. К ужасу Хань Фэя, в загадочном мире его безупречную игру видели насквозь. Это выбивало из колеи, ведь он гордился тем, что работает профессиональным актёром. Обезображенная фигура поползла прочь по коридору. Хань Фэй и духи, стоявшие за ним, немедленно бросились в погоню, обе стороны сбросили маски. Всякий раз, когда свет гас, монстр замечал, что Хань Фэй появлялся всё ближе. Тревога промелькнула на изуродованном лице. Кровь стекала по его треснувшему черепу. Фигура не осмеливалась обернуться, боясь, что может увидеть Хань Фэя забравшимся на её спину или лежащим у неё на плечах. Думая об армии тьмы, которая маячила за спиной этого человека, окровавленное лицо наполнилось ужасом.
В того человека вселилось более 1 призрака. Там больше не осталось места!
Это было единственным объяснением того, почему этот человек вёл себя как ненормальный. Завернув за угол, изуродованный монстр погрузился в темноту. Кровь в воздухе сменила плесень. Когда монстр исчез, Хань Фэй замедлился, чтобы изучить тёмный коридор.
— Он, конечно, быстро бегает. — Страх на лице Хань Фэя уже исчез. Он мог управлять своим выражением лица так же легко, как простой человек ест или пьёт.
— Стоит ли нам гнаться за ним? — В коридоре, где Хань Фэй предположительно был один, эхом отозвался незнакомый мужской голос. Услышав его, Хань Фэй не испугался. Во всяком случае, он безмятежно ответил:
— Конечно. Нет ничего, что я люблю больше, чем игру в прятки.
Хань Фэй понятия не имел, для чего нужен этот этаж, и он понятия не имел, что здесь происходит, но он определённо искал «людей», с которыми можно было бы пообщаться. Он хотел запустить миссии. Без них, он продолжал бы “взаимодействовать” с окружающими до тех пор, пока не появилась бы хоть одна.
— Будь осторожен, здесь у меня возникает дурное предчувствие. — Мужской голос вскоре исчез и снова растворился в тени Хань Фэя. Вглядываясь в тени, появившиеся у него за спиной, Хань Фэй постепенно понял, почему монстр решил сбежать. Дело было не в его игре. Просто соседи непреднамеренно разоблачили его.
Стены начали покрываться красными символами. От них исходила ненависть и много других негативных эмоций. В коридоре появилось ещё больше мусора. Завернув за очередной угол, Хань Фэй увидел дверь, сваренную из чёрных железных прутьев. На ней висела табличка «Вход воспрещен». Дорога была перекрыта. Прислонившись к двери, Хань Фэй понял, что по большей части запах плесени доносился с той стороны двери. Хань Фэй попытался толкнуть её, но дверь даже не сдвинулась с места.
Постояв там немного, Хань Фэй решил рассмотреть комнату за железной дверью. Старый замок упал на землю. Дверь прислонили к столу, у которого отсутствовала ножка. На первый взгляд комната была в хорошем состоянии, но при внимательном рассмотрении обнаруживались странности. На краю стола остался отпечаток чьей-то руки, свидетельствующий о том, что кто-то только что передвинул его. Пассивный навык “Игра в прятки” Хань Фэя активировался. У него появился пугающий инстинкт находить спрятанные вещи. Он медленно отодвинул стол и вошел в комнату. На протяжении всего процесса он не издал ни звука. Прижимая к себе урну, Хань Фэй осторожно пробрался через мусор и подошел к сломанной будке. Он просунул голову внутрь и увидел молодого человека в форме охранника, скорчившегося в ней. В руках он держал пожелтевшую книгу с историями о привидениях. Зажав в зубах палец он был так сосредоточен на чтении, что не заметил появившегося. Иллюстрации с привидениями в книге были жуткими, но во тьме их было не разобрать. Выражение лица мужчины менялось по мере развития сюжета. Его грудь неровно вздымалась и опускалась, ему было страшно, но он не мог оторваться от чтения.
Сцена в комнате была довольно сюрреалистичной. Молодой охранник свернулся калачиком, и его внимание было полностью сосредоточено на сборнике рассказов о привидениях. Над ним появилась человеческая голова, которая спокойно уставилась на молодого охранника. Через неизвестный промежуток времени, молодой охранник наконец закончил рассказ. Он вытер холодный пот и потер ладони друг о друга. Затем пошевелил своими тяжелыми плечами. Взглянув на дешевые часы, висевшие на запястье, молодой охранник закрыл книгу и приготовился встать.
— Пора отправляться на патрулирование. Нельзя сидеть здесь и постоянно отлынивать от работы.
Читайте ранобэ Моя исцеляющая игра на Ranobelib.ru
Опираясь рукой о землю, он поднялся только наполовину, когда его взгляд метнулся вверх. Молния прошибла его мозг. Так он застыл в этой странной позе, словно время застыло. В разбитом окне будки виднелось чье-то лицо!
Две пары глаз встретились, появилась странная атмосфера.
— Не бойся, я здесь новый охранник. — Хань Фэй лишь хотел повысить свой уровень, он не был заинтересован в том, чтобы пугать людей. С теплой улыбкой на лице он вышел из-за будки в своей испачканной униформе. Молодой охранник упал на землю и отчаянно начал ползти прочь от Хань Фэя.
— Если бы я хотел навредить тебе, то сделал бы это раньше. Я действительно новый охранник. — Хань Фэй протянул молодому человеку руку.
— Не лги мне. Мой старший сказал, что на этом этаже очень много привидений. Здесь работал охранник, который спустился сюда на патруль в полночь, и больше его никто не видел! — Молодой человек уставился на протянутую руку Хань Фэя так, словно это была ядовитая змея.
— Поскольку ты знаешь, что это опасное место, зачем приходить сюда читать истории о привидениях? — Хань Фэй чувствовал себя так, словно его насильно засунули в образ какого-то странного персонажа. Обычно ему не требовалось говорить подобное.
— Только здесь нет камер, поэтому я…
— Так ты пришел сюда, чтобы получить немного свободного времени? — Оглядев тёмную комнату, Хань Фэй вздохнул:
— Неужели здесь настолько плохие условия, что рабочий вынужден приходить туда, где живут привидения, чтобы просто отдохнуть? — Используя прикосновение глубин души, Хань Фэй поднял молодого охранника. Он смахнул пыль с плеча мужчины.
— Не нужно бояться. Я просто новый охранник. Я тут подумал… Почему нам не пройтись, чтобы ты поподробней рассказал о нашей работе? Мне хочется задать так много вопросов.
— Ты точно не призрак? — Молодой охранник ткнул Хань Фэя в руку и почувствовал себя увереннее от ощущения человеческого тепла.
— Что это за безумный вопрос? — Хань Фэй беспомощно вздохнул. Он протянул руку, чтобы выхватить у охранника книгу с рассказами о привидениях, и сунул ее в урну.
— Перестань читать такие книги. В этом мире не существует призраков. Нужно верить в науку! — Они развернулись, чтобы уйти. Тогда крышка урны ненадолго открылась, а ужасающие тени, прятавшиеся по всей комнате скользнули в неё.