Глава 458. Проведение похорон

Мальчик пришёл в норму. Он держал “расчлененную” куклу и сидел на холодном полу. Хань Фэй не осмеливался безрассудно приблизиться к нему. Внешне мальчик казался нормальным, но в его сердце жил чрезвычайно страшный монстр. Пережив так много всего, Хань Фэй, наконец, понял, что означает мутация. Вместо “мутации” это больше походило на то, что монстры сбрасывали свою маскировку, становясь такими, какими их запомнил владелец алтаря.

Солнечные лучи хлынули в комнату. Ребёнок в замешательстве поднял голову. Его детское личико было залито слезами. Он подполз к матери и заплакал.

‘Пока мутация будет начинаться только в темноте, а солнечный свет может вернуть их к норме.’

Хань Фэй нахмурился. Он вспомнил дневник, который оставил владелец алтаря.

‘День, когда я вошел в мир воспоминаний, – 1 декабря. С течением месяца погода будет становиться холоднее, а день короче.’

Хань Фэй понятия не имел, с какой опасностью ему ещё придется столкнуться. Однако, видеть, как мир вокруг него медленно рушится, было неприятным ощущением.

— Пожалуйста, не плачь, с твоей мамой всё будет хорошо. — Утешив мальчика, Хань Фэй планировал навестить хозяйку, надеясь, что она и её муж смогут помочь присмотреть за ребёнком. Хань Фэй отнёс рюкзак к лестнице. Когда он собирался спуститься вниз, то почувствовал холодок на пальце. Кольцо управляющего послужило ему предупреждением.

‘Сверху?’

Хань Фэй обернулся и случайно заметил женщину в белом, поднимающуюся по лестнице.

‘Разве она не с 3-го этажа?’

Хань Фэй немедленно бросился в погоню. Он увидел, как женщина открыла одну из дверей и вошла.

‘Подождите, эта комната…’

Хань Фэй остановился в коридоре 3-го этажа. Женщина вошла в квартиру № 13, ту, где кто-то совершил самоубийство.

‘Солнце уже взошло, почему в этом коридоре всё равно так мрачно?’

Хань Фэй медленно подошёл ближе. Он с ужасом осознал, что дверь была оставлена полуоткрытой, словно зазывая его. Вздрогнув, Хань Фэй медленно открыл дверь. Это был второй раз, когда он оказался здесь. Но в отличие от прошлого раза, теперь он был один.

— Есть кто-нибудь дома?

Держа в одной руке забитый рюкзак, а в другой рукоять, Хань Фэй напрягся до предела.

Внезапно из кухни донёсся звук бьющегося стекла, а затем между осколками пробежала крыса.

— Здесь есть живые существа? — Как только Хань Фэй сказал это, крыса начала биться в конвульсиях, как будто её только отравили. Из её глаз-бусинок потекла кровь, а затем тельце рухнуло среди осколков.

— Ты меня слышишь? Я знаю, что ты здесь! — Хань Фэй медленно отступил. Ему показалось, что он на что-то наступил, но он ясно помнил, что возле двери ничего не было. Пол должен был быть чистым. Сопротивляясь желанию посмотреть вниз, Хань Фэй продолжил отступать. Ранее открытая дверь оказалась заперта. Ржавый замок заклинило, и он оказался в ловушке.

‘Арендатор умер несколько месяцев назад, и долгое время ничего не происходило. Значит она не злобный призрак, который преследует невинных людей.’

Когда вы сталкиваетесь со сверхъестественным, не паникуйте. Если у другой стороны ещё остались следы человечности, попробуйте с ними пообщаться. Если другой стороной полностью овладела жажда убийств, тогда вы должны быть ещё спокойнее, чтобы придумать, как умереть наименее болезненным способом. Множество мыслей пронеслось в его голове. Хань Фэй знал, что дверь заперта, поэтому ему ничего не оставалось кроме как идти вперёд.

— Слышал, ты тоже когда-то работала в торговом центре? Так что технически ты мой старший. Я сталкивался со многими странными событиями в торговом центре, поэтому могу понять, почему ты сделала этот выбор… Честно говоря, я разделяю твои взгляды, босс торгового центра – дьявол в человеческой шкуре. Он фальшив и безумен, он уже загнал меня в угол. — Хань Фэй был пойман призраком в ловушку, но слова, которые он произнёс, звучали так, будто он специально пришёл сюда.

— У меня нет другого выбора, никто в этом мире мне не верит. Все видят в боссе торгового центра филантропа, но я видел настоящего человека под маской! — Хань Фэй потряс рюкзаком, который держал в руках. — Руки дьявола в крови от грехов, которые он совершил. Каждый предмет здесь представляет душу, на которую он претендовал.

Кроваво-красный свитер, несколько фотографий и бумажный самолётик, сложенный из любовного письма, упали на землю. Когда бумажный самолетик коснулся пола в гостиной, температура начала понижаться.

— Этот бумажный самолётик твой? — Хань Фэй поднял его трясущимися руками. На самом деле, когда парень увидел бумажный самолетик на складе, он решил взять его с собой, потому что бумажный самолетик был похож на те, которые женщина с 3-го этажа выпускала из окна. Он просто был сделан из других материалов. В то время Хань Фэй полагал, что бумажный самолетик был связан с ней. Именно поэтому он взял рюкзак с собой.

Дверь ванной распахнулась, и оттуда вывалились рулоны туалетной бумаги. Мгновение спустя обожженная ладонь ухватилась за край двери. Казалось, что призрак из комнаты 13 вот-вот появится.

Держа бумажный самолетик, Хань Фэй медленно приблизилась к руке, обожжённой пламенем.

— Мне кажется, я видел тебя в «иллюзиях». Я был сбит с толку, почему в подземной кладовой появился бумажный самолетик. Потом я понял, что ты следила за мной “иллюзиях». Я получил от тебя бумажный самолетик.

Хань Фэй использовал прикосновение глубины души и почувствовал сильную боль, ненависть и сожаление от обожженных рук.

— Я глубоко сожалею, но теперь уже слишком поздно. Босс торгового центра преследует меня, я его следующая добыча. Знаю, что мне недолго осталось жить в этом мире. В эти последние несколько дней я хочу помочь тебе. — Истинный смысл слов Хань Фэя был таков:

‘Пожалуйста, не убивай меня, я почти ходячий мертвец. Позволив мне выжить и стать более полезным для тебя.’

Тот же смысл, произнесенный в другой форме, и в сочетании с некоторой актерской игрой оказал бы совершенно иное воздействие, в этом сила слов.

Призрак из 13-ой не выходил из ванной. Чьи-то руки выхватили у Хань Фэя бумажный самолетик и скомкали его в шарик. Следы ожогов начали отслаиваться и превратились в любовное письмо, со строками, которые медленно сменились обожжённой кожей. Слова любви теперь выглядели невероятно отвратительно.

Читайте ранобэ Моя исцеляющая игра на Ranobelib.ru

— Любовное письмо причиняет тебе столько боли? Кто его автор? После того, как я выберусь, я приведу его к тебе! — Хань Фэй дал своё обещание. Однако, чтобы выполнить это обещание, он должен был остаться жив. Солнце взошло, но температура в 13-ой продолжала падать. С пронзительным криком Хань Фэя оттолкнули руки.

Бумага в ванной разлетелась во все стороны. Женщина выла. Её шея повисла на оконной раме, а обожжённые руки рвали бумагу на земле. Солнце медленно проникало в комнату, и лицо женщины расплывалось. Прежде чем она исчезла, из ванной вылетел бумажный самолетик, сложенный из любовного письма. Температура медленно возвращалась к норме. Хань Фэй посмотрела на окровавленный бумажный самолетик и осторожно развернул его.

Предыдущие слова были вычеркнуты, и осталось только предложение, написанное пальцем.

[Истина – это чудовище, у него есть рот, который не может говорить. Всякий раз, когда филантроп покидает свой дом, он запирает Истину дома, с помощью совести.]

На обороте письма было написано несколько крупных слов.

[Не мог бы ты помочь мне собрать все части?]

— Части чего?

Хань Фэй поднял голову и понял, что из щели между листами за ним наблюдает пара глаз.

— Ты хочешь, чтобы я использовал исписанные листы в ванной, чтобы сложить полную картину? — Несмотря на то, что Хань Фэй раскрыл дело о человеческой головоломке, он не был настолько хорош в собирании пазлов.

‘Если бы только Вэй Юфу был здесь, он любил головоломки, когда был жив.’

Подумав о своих соседях, Хань Фэй глубоко вздохнул. Он не ожидал, что настанет день, когда он будет скучать по ним. Домом для него была не съёмная квартира в реальной жизни, а самый страшный дом с привидениями в районе Счастья.

‘Они исцелили меня. Если я смогу выбраться из мира воспоминаний живым, я должен посмотреть, смогу ли я забрать эту «головоломку» с собой. Это будет отличный подарок для Вэй Юфу.’

Борясь с желанием уснуть, Хань Фэй сидел в ванной и изучал разбросанные по полу кусочки бумаги. Он не так часто собирал пазлы, но у Хань Фэя была необыкновенная память и наблюдательность. Обычные люди не смогли бы разобраться в странных символах, но Хань Фэй сразу заметил небольшие различия. Когда он вошёл в привычное русло, из коридора донеслись шаги.

Хозяйка и ее муж бросились в комнату 13. Когда они увидели Хань Фэя, сидящего в ванной и собирающего пазл, их лица были белыми. Возможно, это было слишком страшно, пара осмелилась войти в комнату только после того, как схватила швабру и веник.

— Ребёнок сошел с ума от давления? Я же говорил тебе не давить на него арендной платой, видишь, теперь ты превратила его в сумасшедшего.

— Тихо! — Хозяйка вошла в гостиную со шваброй, её муж следовал за ней по пятам.

— Может быть, в него вселилась эта повешенная девушка? Иначе зачем бы ему приходить возиться с этими бумагами в такую рань? Он улыбается?

— Заткнись! — Хозяйка прибавила скорость. Хань Фэй повернулся, чтобы посмотреть на них.

— Дядя, тетя? Что вы здесь делаете? — Стряхнув пыль, Хань Фэй поднялся с земли.

— Что, что ты здесь делаешь? Кто открыл тебе дверь? Ты сделал себе запасной ключ?

— Вы можете мне не поверить, но когда я возвращался домой с работы, я увидел женщину, стоящую перед комнатой мальчика на 2-ом этаже. Её руки были покрыты ожогами, она выглядела жалкой. Однако девушка была невероятно добра. Она сказала мне, что мать мальчика заперта в спальне, и надеялась, что я смогу пойти и спасти её. — Искренне сказал Хань Фэй. На его лице не было видно никаких признаков лжи.

— А потом?

— Итак, я пошёл в комнату мальчика, чтобы взглянуть. Оказалось его мать правда запертой в спальне, она была вся в потёках! Я был так напуган, что немедленно позвонил в больницу. — Хань Фэй так красочно объяснял, что хозяйка дома и её муж чувствовали себя так, словно были там с ним.

— Подождите, ты испугался? — Пара в замешательстве посмотрела на Хань Фэя.

— После спасения матери мальчика я вышел и увидел её, поднимающуюся по лестнице. Поэтому я погнался за ней, пытаясь поблагодарить.

— Значит, ты последовал за ней прямо сюда? — Пара была потрясена. Они уже сталкивались с подобными ‘сверхъестественными’ событиями в прошлом.

— Действительно, девушка была опечалена. В её смерти было что-то странное, и я подозреваю, что это связано с этими бумажками в туалете. — Хань Фэй показал им различные символы на бумаге. — Если сложить их вместе, можно увидеть грубую форму колодца. Сбоку что-то написано. Я думаю, что смогу понять, что это за послание, после того, как сложу бумаги вместе.

Хозяйка квартиры собиралась что-то сказать, когда приехала скорая помощь. Мальчик внизу до сих пор плакал, поэтому пара поспешила вниз.

— Быть хозяйкой и арендодателем нелегко, особенно когда у тебя есть такой арендатор, как я.

После того, как пара ушла, Хань Фэй возобновил работу над головоломкой. Ему нужно было расшифровать сообщение девушки как можно скорее. Начало головоломки было самым сложным. Через 40 минут Хань Фэй разбросал измельченную бумагу по всей комнате и сделал важное открытие. Когда все куски были собраны вместе, они образовали колодец, вокруг которого было написано много странных ритуальных слов.

Хань Фэй не понимал этого, но не так давно Хуан Инь упомянул кое-что. Жил-был старик, который изучал историю и умер при Идеальной жизни. Самым большим открытием, которое он сделал в игре, было то, что НИП после смерти будут соблюдать другую традицию похорон. Обычай полностью отличался от того, что был в реальности. Словно игре было совершенно другое божество, которое управляло смертью.

Запомнив все странные символы, Хань Фэй почти справился с головоломкой. Он не понял символов, но уловил приблизительный смысл.

— Легенда гласит, что если бросить что-то важное в колодец, то получишь благословение и удачу. Кто-то соорудил алтарь для колодца. Поверив легенде, люди начали бросать в колодец свои самые важные «вещи», например, семью и друзей.