Глава 518. Который час, мистер Волк?

Мальчик обнял пахучую куклу, и пара невинных глаз серьезно посмотрела на Хань Фэя.

— Она твоя мама? — Хань Фэй видел, как сироты называют работников приюта своими родителями, но он не видел ребенка, который принял бы куклу за свою мать, должно быть, он был серьезно травмирован.

— Конечно. — Мальчик приложил указательный палец к губам. — Только никому не говори, а то у меня отберут маму. Другие дети здесь не могут найти своих родителей.

— Когда ты сказал, что твоя мать в опасности, ты имел в виду эту куклу?

— Мама защищала меня, без неё я бы… — Мальчик закрыл рот. — Мама сказала, что я не могу рассказать об этом другим.

— Твоя мама боится, что над тобой будут издеваться, поэтому она не хотела, чтобы ты рассказывал секрет другим, но я только что помог тебе отгородиться от камней. Я не задира, я твой друг. — Хань Фэй взял мальчика за руку и спрятался в тени стены.

— Правда?

В глазах детей Хань Фэй обладал уникальной аурой. Он был похож на игривого старшего брата из соседнего дома, и все хотели с ним поиграть. После некоторых колебаний мальчик согласился.

— В приюте 7 комнат, и у каждой свои цели. Одна из комнат предназначена для плохих детей. Если ты плохо себя ведешь или никому не нравишься, тебя закроют в ней.

— Что будет с ребенком, запертым в этой комнате?

— Не знаю. — Мальчик покачал головой. — Дети, которых отправляли в эту комнату, никогда оттуда не выходили. Ты никогда не должен входить в неё, случится что-то плохое.

— Это всё тебе мама рассказала? — Хань Фэй взглянул на куклу.

— Да, мама много чего знает о приюте. Она также сказала мне, что самый опасный человек в приюте – это не воспитатель, не социальный работник, не дядя-повар или Директор. Это ребёнок, который никогда не повзрослеет. — Мальчик обнял куклу за шею. — Ты – мой друг, поэтому я говорю тебе это. Даже директор не знает этого секрета.

— Ребенок, который никогда не постареет? Ты знаешь, как он выглядит?

— Мама только сказала, чтобы я был осторожен с ним. Она не уверена, кто он, но ты должен быть осторожен с другими детьми. — Мальчик обнял куклу и высунул голову наружу. — Куда мне спрятать маму? В прошлый раз я спрятал её под кроватью, но ее нашла тетя-медсестра. Мне нужно найти более безопасное место. — Мальчик только высунул голову, как из угла протянулось несколько рук. Они схватили мальчика за волосы и бросили на пол.

— Вот где ты! — Несколько детей прятались по другую сторону стены. Они отобрали у мальчика куклу. — Тётя сказала нам, что нельзя прятать игрушки, я скажу тёте!

— Это не игрушка, это моя мама! — Мальчик поднялся с земли и бросился на главного хулигана. К сожалению, он был слишком худым и хрупким. Не успел он приблизиться, как его остановили двое других детей и повалили обратно на землю.

— Ублюдок, ты хочешь меня ударить? — Главный схватил куклу за шею и хотел разорвать её на части. Хань Фэй не мог больше этого терпеть, он достал «Покойся с миром». Но как только он попытался приблизиться, раздался сигнал системы.

[Уведомление для игрока 0000! Вы запустили миссию класса E — «Белый приют».]

[Белый приют: В глубине этого чёрного здания живёт чистая белая душа.]

[Требование миссии 1: Найти ребёнка, который никогда не постареет.]

[Требование миссии 2: Сыграйте как минимум в 3 игры с детьми в приюте.]

[Подсказка к миссии: игры с сиротами повысят уровень вашего дружелюбия к ним. Чем выше уровень дружелюбия, тем выше шанс появления этого ребенка.]

[Внимание, в миссии класса Е может появиться Чистая Ненависть! Пожалуйста, внимательно отнеситесь к этому.]

[Внимание! По завершении каждой игры игрок будет получать определенные награды! Чем больше игр вы сыграете, тем больше будет итоговая награда!]

Хань Фэй тут же опустил клинок. Его глаза, смотревшие на детей, из холодных превратились в теплые.

‘Я должен попытаться воспитать детей, которые не были непослушными в детстве? Не ожидал, что получу задание класса Е, похоже, это место связано с 3 Чистыми Ненавистями.’

Хань Фэй использовал Глубинное Прикосновение Души, чтобы схватить за руку главного мальчика и не дать ему разорвать куклу.

— Вы же из одного приюта, зачем ты это делаешь? — У Хань Фэя было 30 очков выносливости, поэтому ему было легко справиться с ребенком.

— Ты кто такой? — Главный мальчик был самым старшим. Он не боялся Хань Фэя. Он привык быть задирой, поэтому, когда его держал парень, он по прежнему бесстрашно кричал.

— Я новый воспитатель приюта. — Не успел Хань Фэй договорить, как мальчик бросил куклу другому ребенку. Тот взял куклу и убежал.

— Мне все равно, кто ты такой. Если тебе нужен этот мусор, иди и возьми его! — Мальчик посмотрел на Хань Фэя и рассмеялся. Он был очень высокомерен.

Парень посмотрел на голову мальчика. С грацией взрослого Хань Фэй закрыл мальчику рот, а затем шлепнул его по голове.

— Тебе нужен урок. — Хань Фэй прикрыл рот, потому что боялся, что мальчик закричит. Улыбка мальчика застыла, а глаза наполнились ядом, не сочетающимся с его возрастом. Мальчик боролся. Он открыл рот, чтобы укусить Хань Фэя за пальцы. Тот боролся всё сильней. Хань Фэй с удивлением заметил, что не может удержать мальчика. Чтобы его пальцы не разорвали, он оттолкнул мальчика.

— Как ты смеешь меня бить! — Вероятно, этот мальчик раньше жил на улице. Он был очень жестоким, скрежетал зубами, как уличная собака.

— Я просто хочу, чтобы ты понял ошибочность своих действий, это для твоего же блага. — Хань Фэй не хотел раздувать из этого проблему, в конце концов, он пока не хотел иметь дело со взрослыми в приюте. — Отдай куклу мальчику. Если тебе действительно так скучно, я могу поиграть с тобой в какую-нибудь игру.

— Ты будешь играть с нами? — Мальчик злобно уставился на Хань Фэя. В его чёрных зрачках мелькнули недобрые мысли. — Хорошо, ты должен сыграть с нами только одну игру. Если ты выиграешь, мы вернем ему куклу, но если проиграешь, тебе придется выслушать наш приказ. Ты будешь делать то, что мы тебе скажем.

— Одна игра – это слишком скучно, может, сыграем три игры, и победитель тот, кто выиграет две из трёх? — Хань Фэй выглядел беспомощным, словно ему не очень-то хотелось играть с детьми.

— Хорошо! — Дети были в восторге. Они смотрели на Хань Фэя, как на животное, запертое в зоопарке.

— Итак, во что мы будем играть?

— Это простая игра, учитель всегда играет с нами в неё. Она называется «Делай, как я». — Мальчик указал на своё лицо. — Ты должен делать те же действия, что и я. Если ты не сможешь, то проиграешь.

Хань Фэй внимательно слушал. Ведь это была миссия класса Е. Даже если это была обычная миссия, она могла привлечь внимание Чистой Ненависти.

Дети и Хань Фэй стояли под серой стеной. Ведущий мальчик насмехался: «Смотри внимательно». Его язык высунулся изо рта и коснулся кончика носа.

‘И это всё?’

Хань Фэй держал в руках «Покойся с миром». Но мальчик не делал ничего опасного.

— Слабо? Если не сможешь, то проиграешь. — Мальчик уже придумывал, как помучить Хань Фэя.

— Кажется, это не так уж и сложно. — Актёрская игра уровня мастера означала, что Хань Фэй мог контролировать каждый мускул своего лица. Его язык был не таким длинным, как у мальчика, но у него были другие идеи. После нескольких попыток Хань Фэй потянул язык пальцем, и наконец язык коснулся кончика носа. Язык Хань Фэя болел, но вскоре зажил.

— Ну что, я выиграл?

— Нас пятеро, поэтому ты должен скопировать пять наших действий! — Ведущий мальчик уже подумал об этом. Он использовал преимущество в количестве, чтобы справиться с Хань Фэем. Затем он вытолкнул толстяка. Толстяк посмотрел на Хань Фэя и свёл глаза. Затем один из его глаз вернулся в нормальное состояние, а второй так и остался смотреть на нос.

‘Такое ощущение, что я просто играю в обычные игры с обычными детьми.’

Глаза Хань Фэя двигались даже активнее, чем у толстяка. После того как Хань Фэй добился успеха, старший мальчик занервничал. Он вытолкнул очень худенькую девочку. Девочка попыталась сесть на шпагат, но из-за давления застряла на полпути. Мальчик выругался. Затем он и толстяк стали давить ей на плечи.

— Хватит давить на неё. — Хань Фэй легко сделал шпагат. Для него, как для профессионального актера, эти простые упражнения были пустяком. — У тебя ещё есть два шанса.

Читайте ранобэ Моя исцеляющая игра на Ranobelib.ru

Мальчик пнул девочку, которая не успела подняться. Он уже не был таким спокойным, как раньше. Он посмотрел на Хань Фэя.

— Не радуйся так быстро. Пойдём с нами. — Тот скрипнул зубами. Честно говоря, между ним и Хань Фэем не было особой вражды. Хань Фэй всего лишь помешал ему уничтожить куклу. Но из-за этого мальчик пылал от ярости. На его лице не было детской невинности, а только ненависть и обида. Может быть, он олицетворяет Чистую Ненависть?

Хань Фэй взял маленького мальчика за руку, и они пошли за главным по приюту. Обойдя главное здание приюта, они подошли к его краю. Мальчик молча открыл деревянную дверь. Оттуда потянуло запахом гнили, и ведущий мальчик поспешил войти.

— Ты проиграешь.

Комната без окон была заполнена корзинами с овощами. Большинство овощей были желтыми, и по ним ползали черви. Рядом с корзинами стоял холодильник, из которого доносился гнилостный запах.

‘Похоже, это кухня приюта’. Дети побежали вглубь кухни. Самый старший мальчик взял с разделочной доски тесак. Он выхватил куклу у другого мальчика и протянул ему тесак. Мальчик быстро замотал головой.

— Если ты не захочешь играть, мы сделаем тебя следующей целью! — пригрозил старший мальчик. Он сунул тесак мальчику в руки. Мальчик заплакал и продолжал трясти руками. Тесак упал на пол, и этот звук напугал всех в комнате. Никто не пошевелился. Через несколько секунд, не услышав никаких посторонних движений, ребенок, которого заставили держать нож, повернулся и убежал.

— Вот трус! — выругался старший мальчик и передал тесак младшему ребенку. У ребенка было деформированное лицо, и он казался умственно отсталым. Он схватил тесак обеими руками. Старший мальчик жестом приказал младшему ребенку порезать себя. Он стоял за спиной ребенка, и его лицо было похоже на лицо демона. Детей без правильного воспитания легко сбить с пути. Они потеряют необходимое уважение к жизни. Некоторые могут найти удовольствие в охоте на своих сверстников.

— Просто сделай это так! Я посмотрю, как он будет подражать тебе! — Глаза мальчика налились кровью. Он схватил ребенка за руку и уставился на его шею. Его щеки дрожали, а рот продолжал произносить странные слова.

— Подожди-ка. — Хань Фэй достал «Покойся с миром». — Ты хочешь, чтобы он причинил себе боль, а затем, чтобы я сымитировал это. В этом нет смысла.

— Почему, ты боишься? Если ты не хочешь копировать его, то сдавайся. — Старший мальчик посмотрел на Хань Фэя.

— Тебе действительно нужно преподать урок. — Хань Фэй медленно закрыл дверь на кухню. Убедившись, что снаружи нет ни одного призрака, он поднял мясницкий нож. Лезвие теплым светом озарило кухню. Хань Фэй нацелил нож на руку и без колебаний взмахнул им. Лезвие, созданное человечностью, завибрировало, как вода, когда коснулось Хань Фэя. Он остался невредим.

— Где еще ты хочешь, чтобы я резал? — Хань Фэй понятия не имел, через что пришлось пройти этому мальчику, чтобы стать таким жестоким. Он хотел поговорить с ним. Острый клинок не мог причинить вреда Хань Фэю. Тот скрипнул зубами и поднял свой тесак.

— Проблема в ноже! Твоим ножом никого не убить, поэтому нужно использовать этот тесак!

— Не может ничего убить? Ты уверен? — глаза Хань Фэя похолодели. Он подошел к мальчику и посмотрел на него сверху вниз. — Если это так, ты позволишь мне порезать тебя им? — Светящееся лезвие, казалось, могло разрезать что угодно. Мальчик сделал шаг назад, но в итоге не решился принять предложение Хань Фэя.

— Ладно, ты выиграл первую игру. — В глазах мальчика плескалась ненависть. Он медленно положил тесак обратно на разделочную доску. Когда мальчик сдался, Хань Фэй получил системное уведомление.

[Уведомление для игрока 0000! Вы завершили свою первую игру с детьми! Вы получили награду — Подсказка 1.]

[Разгадка 1: у ребёнка, которого вы ищете, проблемы с головой.]

Хань Фэй обрадовался, услышав подсказку, но, оглядевшись вокруг, понял, что у всех детей здесь проблемы с психикой. Мальчик рядом с ним принял куклу за свою мать, у старшего ребенка было искажённое сердце, у младшего — врождённая психическая болезнь. В конце концов, это были дети, брошенные в приюте.

— Ну и что, если ты выиграешь первую игру? У нас ведь есть три игры, верно? — Старший мальчик вдруг что-то вспомнил и улыбнулся. — Я знаю, во что мы можем сыграть во второй игре. Надеюсь, на этот раз ты продержишься до конца.

Мальчик не вышел из кухни, а повел трех своих лакеев вглубь помещения. Здесь не было окон, поэтому запах был очень сильным. Мальчик дошел до конца кухни и открыл дверь. Она вела в столовую приюта. Внутри большой столовой единственным источником света были два ночника на стене.

— Зачем ты привёл меня сюда?

— Здесь мы будем играть во вторую игру. — Мальчик выглядел устрашающе. — Игра называется “Который час, мистер Волк?”. Правила такие: мы выберем одного человека, который встанет в конце столовой, и этот человек будет мистером Волком. Остальные будут спрашивать:

— Который час, мистер Волк? Если ребенок назвал нормальное время, мы можем двигаться дальше. Когда ребенок поворачивается, мы не можем двигаться и вынуждены притворяться манекенами. Если Волк сказал, что сейчас полночь или время обеда, нам придется бежать. Тот, кого поймает волк, умрёт.

— Тогда как же выиграть? — Хань Фэй считал, что игра не так проста. Должна была быть причина, по которой они играли в эту игру в столовой.

— Победит тот, кто первым дотронется до волка и вернется в исходную точку, не будучи пойманным. — Мальчик сказал, что это очень просто. Он придвинул два стула к краю столовой.

— Кто из нас будет волком?

Он огляделся по сторонам, и его взгляд остановился на мальчике рядом с Хань Фэем.

— Волком будешь ты.

— У нас не так много игроков, волк должен быть среди вас четверых. — Хань Фэй потянул мальчика за собой. Внутри приюта ни одна из игр не была нормальной.

— Ладно, тогда… ты! — Мальчик вытолкнул толстяка. — Иди! — Толстяк не хотел, но он боялся, что мальчик его ударит, поэтому, ковыляя, направился в другой конец столовой. Столовая была небольшой, но толстяку потребовалась целая вечность, чтобы пересечь ее.

— А взрослые не придут сюда, если мы будем кричать слишком громко?

— Нет. — Глаза мальчика наполнились жестокостью. — Они не придут в это время.

Толстяк был готов, он стоял лицом ко всем остальным. Началась вторая игра. Хань Фэй вместе с другими детьми стоял в конце, ближе к кухне. Все они в унисон закричали:

— Который час, мистер Волк? — Как только он это сказал, в ушах Хань Фэя раздался пронзительный смех. Его воспоминания закипели, словно смех из кроваво-красного приюта вырвался наружу!

‘Играл ли я раньше в подобные игры? Что-то сработало в моей голове.’

Хань Фэй был ошеломлен. Когда он пришел в себя, остальные дети уже сделали два шага.

— Который час, мистер Волк?

— Три часа. — сказал толстяк, отвернувшись от остальных. Чтобы не проиграть игру, Хань Фэй тоже начал двигаться. Когда все оказались на середине столовой, ночники вдруг замерцали, и один из них погас. Тусклый свет осветил детей, половина их лиц была окутана мраком.

— Который час, мистер Волк? — закричали Хань Фэй и другие сироты. Самый худой из детей бросился бежать, так как заметил, что толстяк не оборачивается.

— 4 часа. — Когда толстяк сказал это, худенький паренек был всего в нескольких шагах от того, чтобы коснуться толстяка.

— Который час, мистер Волк? — Худой паренёк специально задал этот вопрос на бегу. Когда до толстяка оставалось два метра, он остановился. Что-то с толстяком было не так. Его тело казалось выше, чем раньше.

— Почему ты молчишь? Сейчас твоя очередь, ты должен сказать нам время. — Худенький паренёк был встревожен, но не смел больше двигаться. Однако в этот момент самый старший ребенок крикнул:

— Который час, мистер Волк?

Услышав его, тело толстяка задрожало, и худой ребенок был потрясен. Он увидел, как толстяк поднялся с земли! При свете единственного оставшегося в комнате фонаря худой ребенок увидел, как что-то схватило толстяка за голову!

— Время обеда… — раздался в сердцах голос незнакомца. Затем худенький паренёк увидел, как голова толстяка исчезает в темноте. Он так испугался, что упал на землю. Хань Фэй подхватил мальчика на руки и повернулся обратно, чтобы бежать. Единственный ночник в столовой мерцал. Хань Фэй осмелился обернуться только тогда, когда достиг исходной точки.

Безголовый толстяк стоял на месте. Он стоял лицом к остальным, словно всё ещё играл в игру. Худой паренек рухнул на землю в двух метрах от толстяка. Его сильно трясло. В темноте он увидел тварь.

— Игра не закончится, пока кто-то не выиграет или не проиграет. — Старший мальчик уставился на Хань Фэя. Его выражение лица не походило на обычного ребёнка. Это лицо больного человека.

С извращённой ненавистью старший мальчик снова закричал:

— Который час, мистер Волк?