Глава 665. Секрет загадочного мира

В пустой комнате не было людей, но в то же время она была полна людей. Хань Фэй стоял у двери. Он слушал звон серебряных колокольчиков над головой, и в его голове что-то щёлкнуло.

— Духовный колокольчик? — Подсознательно произнёс он. Он остановился под колокольчиками. Раньше, прежде чем войти в какую-либо комнату, помимо чувства дежавю, он чувствовал открытую враждебность. Страх, который он испытывал, был чистым. Он не раз умирал в этом здании. Однако, когда он попытался войти в эту комнату, страх смерти исчез. Это говорило о том, что эта комната была единственным безопасным местом в этом царстве призраков.

‘Почему? Может, эта комната – мой дом?’

Хань Фэй, переступив порог, вошёл в комнату. Его взгляд скользил по старой мебели и бумажным куклам. В его голове снова что-то щёлкнуло. Он взял первую попавшуюся бумажную куклу. Это была милая маленькая девочка. На ней было платье, отделанное мехом. Её глаза были закрыты, и она обнимала пустой аквариум.

— Эта девочка… — Это была бумажная кукла, но пальцы Хань Фэя не переставали дрожать. — Я помню, что в аквариуме что-то должно быть.

У каждой бумажной куклы в комнате было своё имя. Хань Фэй повернул куклу и увидел надпись на её спине: «Первый гнев».

‘Первый гнев? Почему у этой девочки нет имени? И что означает «Первый гнев»?’

Хань Фэй взял бумажную куклу, стоявшую рядом с девочкой. Это был мальчик, свернувшийся калачиком. Он был истощён. Он сидел на бумажной урне. Его полные слёз глаза выражали отчаяние.

‘Почему он плачет?’

Хань Фэй посмотрел на грудь мальчика. Там было написано: «Первое сочувствие».

‘Когда я смотрю на этого мальчика, мне действительно больно. Я не хочу, чтобы он больше плакал.’

Хань Фэй не хотел выпускать этих двоих детей из рук. Несмотря на то, что это были просто бумажные куклы, Хань Фэй не хотел с ними расставаться. Ему даже захотелось забрать их из этой жуткой комнаты.

— Там ещё есть кукла старушки. Этот мастер потрясающий. Он идеально передал доброту старушки. Она напоминает мне о доме. — Сяо Цзя указал на бумажную старушку, стоявшую в комнате. Старушка была одета в простую одежду. Она держала в руках бумажный горшок, как будто только что вышла из кухни, чтобы встретить свою семью, которая вернулась домой. Хань Фэй, прищурившись, осмотрел старушку. Его сердце ёкнуло. Он испытал редкое чувство тепла. Он обошёл старушку и увидел надпись на её спине: «Первое тепло».

— Тепло? — Хань Фэй постепенно начал понимать странности этой комнаты. Надписи на бумажных куклах соответствовали первому чувству, которое Хань Фэй испытал, увидев их.

‘Может, это моя семья? Мою семью превратили в бумажных кукол?’

Хань Фэй крепче сжал руку, в которой держал глаз красной куклы.

— Не может быть. Не думаю, что чья-то семья так выглядит. — Сяо Цзя указал на угол. Там стоял старый охранник с сильным горбом. Охранник широко улыбался, но его спина была усеяна человеческими головами и изуродованными телами.

Рядом с охранником стояла ужасающая бумажная кукла. Позвоночник куклы был сделан из человеческих голов. Головы предков были связаны между собой, образуя этого огромного монстра.

— Если сжечь такую страшную жертву для своих предков, они, наверное, придут ночью, чтобы отомстить. — У Сяо Цзя подкосились ноги.

Реакция Хань Фэя была совершенно противоположной. Он подошёл к страшным бумажным куклам, чтобы прочитать надписи на них. Старый охранник назывался «Первое уважение», а на позвоночнике было написано: «Первое расставание».

— Если эти бумажные куклы и правда твоя семья, то я тебе завидую. Так много «первых раз», запечатлённых в этих бумажных куклах. Кажется, что они фиксируют каждый этап твоего взросления. Они заботятся о тебе, сопровождают тебя, учат тебя. — Сяо Ю повесила телефон матери себе на шею. — По сравнению с тобой, моя жизнь скучна. У меня нет столько людей, которые заботятся обо мне…

— Мне просто кажется, что это моя семья, но в реальной жизни я, вероятно, не имею к ним никакого отношения. — Хань Фэй схватился за голову. — Я правда ничего не помню.

— Не волнуйся. Ты же ещё не нашёл красную куклу? Мы не будем торопиться. Возможно, ты сможешь что-то вспомнить с помощью этих бумажных кукол. — Сяо Ю очень хорошо относилась к Хань Фэю. Когда она была на грани смерти, именно Хань Фэй спас её и её мать.

— Нет, подождите! — Сяо Цзя что-то понял. — Бумажных кукол делает мастер по изготовлению изделий из бумаги. Раз уж он смог сделать так много бумажных кукол, которые кажутся тебе знакомыми, значит, он хорошо тебя знает! Нам нужно просто найти его, и он поможет тебе восстановить память!

— Ты прав, но только если эти бумажные куклы и правда моя семья. — Хань Фэй шёл вдоль шеренги бумажных кукол. Его сердце разрывалось от противоречий. Поэтому ему нужно было сохранять рассудок, чтобы рассмотреть все варианты. Люди, страдающие амнезией, чувствовали себя наиболее уязвимыми. Он хотел найти своё истинное «я», а не ту версию, которую ему навязали. Сам того не осознавая, Хань Фэй добрался до двери спальни. Он смотрел сквозь бумажных кукол, погружённый в свой собственный мир.

— Давайте поможем ему. — Прошептал Сяо Цзя. — После того, как мы найдём красную куклу, мы сможем уйти. Это место слишком жуткое. — Он взял рюкзак Хань Фэя и посмотрел на бумажных кукол у стены. Внезапно он увидел «бумажную куклу» в обычной одежде. Он поднял голову и увидел старика с лицом белым, как бумага, который стоял среди бумажных кукол и смотрел на него.

Помолчав секунду, Сяо Цзя закричал и отшатнулся.

— Здесь кто-то есть! — Сяо Цзя споткнулся и упал. Он был очень напуган.

Услышав крик, Хань Фэй подбежал к ним. Все они смотрели на кучу бумажных кукол.

— Тише. Вы привлечёте призраков. — Кожа старика была бледной, как бумага. Он всё это время стоял здесь и молча наблюдал за ними.

Читайте ранобэ Моя исцеляющая игра на Ranobelib.ru

— Вы мастер? — Хань Фэй смотрел на лицо старика. В его голове что-то щёлкнуло, и его кровь забурлила. Он был уверен, что не только встречал этого старика раньше, но и что старик играл важную роль в его жизни. Хань Фэй опустил взгляд и увидел надпись на одежде старика: «Первая встреча».

— Духовные колокольчики всё время звонили. Как вы, трое людей, сюда попали? — Старик держал в руках незаконченную куклу. Он медленно вышел из угла и встал перед Хань Фэем.

— Господин, мы случайно попали сюда. Вы не могли бы сказать нам, как отсюда уйти? — Сяо Цзя был очень напуган, но всё равно задал вопрос. Однако старик проигнорировал его и продолжал смотреть на Хань Фэя.

— Мы пришли сюда, чтобы кого-то спасти. — Затем Хань Фэй спросил: — Мы действительно видимся в первый раз?

— Не думайте об этом слишком много. Мой магазин называется «Первые разы». Я запечатлеваю многие «первые разы» в жизни людей, а затем сжигаю их, чтобы усопшие не были одиноки. — Казалось, что старик узнал Хань Фэя, но он не признался в этом. Он смотрел на Хань Фэя очень странным взглядом.

— Нет. Несмотря на то, что я много чего забыл, я уверен, что мы встречаемся не в первый раз! — Хань Фэй поднял свою израненную руку и схватил старика за руку. — Ты знаешь правду, да? Причину моей амнезии. Ты знаешь обо мне всё?

Хань Фэй так сильно сжал руку старика, что его пальцы деформировались. Однако старик, похоже, не чувствовал боли. Он был как бумажная кукла. Он просто молча смотрел на Хань Фэя.

— Мы действительно видимся в первый раз. Возможно, ты встречал кого-то, похожего на меня, но этот человек – не я. — Старик покачал головой. — Я всего лишь ремесленник, который не может даже выйти из этой комнаты. Ты ошибся человеком.

— Ты так уверенно сказал, что этот человек – не ты. Значит ли это, что ты знаешь, что в этом городе есть кто-то, кто выглядит точно так же, как ты? Ты можешь сказать мне, где он? — Хань Фэй разжал руку.

Вопрос Хань Фэя удивил старика. Он посмотрел на свои деформированные пальцы и улыбнулся.

— Меня зовут Фу Шэн. В этом городе много людей с таким именем. Несмотря на то, что у нас одинаковые имена, мы разные люди.

— Фу Шэн? — Хань Фэй повторил это имя. — В больнице есть доктор Фу, внизу живёт директор Фу, а ещё есть F с его игроками… Куда бы я ни пошёл, меня преследует страх. Моё сердце полно страха смерти. Эти люди с фамилией Фу когда-то убивали меня. Но здесь я чувствую покой. Ты отличаешься от них.

— Что ты имеешь в виду? Все люди одинаковы. Даже в самом злобном человеке есть капля добра; даже у самых добрых людей есть недостатки. — Старик опустил голову, чтобы сделать бумажную куклу. Хань Фэй заметил, что эта бумажная кукла необычная. Она была кроваво-красного цвета.

— Ты сказал, что не можешь выйти из этой комнаты? — Хань Фэй сел рядом со стариком. — За тобой следят? Или что-то за дверью хочет тебя убить?

— Я сделал другой выбор. Я решил остаться здесь. — Старик улыбнулся и указал на надпись на своей одежде. — Мне нужно управлять «Первыми разами».

— Первые разы…

— Мы тоже видимся в первый раз. Возможно, я продам тебе одну из бумажных кукол со скидкой. — Старик включил радио, стоявшее рядом с ним. Он раскрашивал одежду бумажной куклы, слушая радиопередачу. По радио шло сольное выступление комедийного актёра. Все остальные чувствовали себя неловко, но старик наслаждался. Казалось, что бумажные куклы в комнате тоже слушают.

Всякий раз, когда Хань Фэй пытался спросить что-нибудь о своей личности, старик уходил от ответа. В конце концов, Хань Фэю пришлось сменить тему.

— Старик, нас сюда затащил призрак. Ты знаешь, как отсюда уйти? — Хань Фэй посмотрел на часы, которые остановились. — Как это место связано с реальностью?

— У этого места нет названия. Я называю его загадочным миром. — Старик смешал краски для одежды куклы и начал болтать с Хань Фэем. — После того, как человек умирает, его эмоции и воспоминания рассеиваются. Но самая сильная часть его памяти может превратиться в Задержавшегося Духа.

— Скопление Задержавшихся Духов образует мир, который обычные люди не могут видеть. Это загадочный мир, где живут призраки. В этом мире собираются все негативные эмоции. Он окутан чёрным туманом обиды. В тумане всё начинает расти. Никто не знает, когда появился загадочный мир. Но многие люди случайно попадали сюда раньше. Некоторым из них посчастливилось выжить, и это привело к появлению множества историй о призраках. Другие просто исчезли.

Старик использовал бамбуковые палочки, чтобы сделать каркас для бумажной куклы. Кукла в его руках оживала.

— Может ли обычный человек попасть в загадочный мир? — Этот вопрос был очень важен для Хань Фэя.

— Да, но есть много условий. Чаще всего людей затаскивают в загадочный мир призраки, как и вас. — Старик продолжал работать. — Загадочный мир – это мир мёртвых. Когда эмоции и обида призрака достигают своего пика, в этот момент два мира сталкиваются. Люди, которые находятся рядом, попадают в загадочный мир.

— Тогда как отсюда уйти?

— Обычный призрак может воздействовать только на короткий промежуток времени. Большинство людей автоматически возвращаются в нормальный мир. Однако есть особые места, где обитает много призраков. Они влияют на всю эту область. Чтобы уйти, нужно выйти из зоны их влияния. — Старик достал кисть, чтобы раскрасить бумажную куклу. — Этот жилой комплекс – одно из таких мест. Для вас лучшим решением будет уйти из этого жилого комплекса. Советую вам поторопиться. Если вы опоздаете, то, возможно, вам уже не удастся уйти.

— Почему? Если слишком долго находиться в загадочном мире, можно превратиться в призрака?

— Нет. — Старик покачал головой. Он накрасил кукле губы красной помадой. — Кто-то хочет полностью отделить загадочный от реального мира. Они хотят разорвать связь между двумя мирами, чтобы отчаяние осталось в загадочном мире, а доброта людей – в реальном мире. Они уже начали действовать. Расстояние между ними увеличивается. Скоро ты увидишь что произойдёт.