Неужели Загадочный мир и есть призрак? Тот самый призрак первого поколения, о котором говорил Безумный Смех? Хань Фэй пока не мог ничего подтвердить. Он чувствовал себя так, словно идёт по лабиринту с завязанными глазами.
— Тела людей после смерти разлагаются, а души исчезают. Если весь город рассматривать как единый организм, то днём это гниющее тело, а ночью — отчаявшаяся душа. — Пока Хань Фэй размышлял, большая голова тряпичной куклы открывалась и закрывалась, словно пытаясь говорить. Из её рта сочилась проклятая чёрная кровь. Капилляры плода закрывались. — С-спаси меня. Я не хочу умирать в животе этой куклы. — Плод умолял, собрав последние силы. Отец не мог просто стоять и ничего не делать. Он шагнул вперёд.
— Не подходи туда, — Хань Фэй преградил мужчине путь ножом.
— Но это же мой сын.
— А там твоя дочь, — голос Хань Фэя был холоден. — Пришло время снова сделать выбор. Если ты сможешь спасти только одного ребёнка, ты выберешь сына внутри призрака или призрака внутри своего сына?
— Я… — Мужчина сжал кулаки. Он опустился на колени перед сыном. — Прости. Я уже потерял дочь, я не могу потерять и сына. Если нужно выбрать, я спасу сына, который в ловушке внутри призрака. — Младшую сестру снова бросили. С самого рождения её жизнь состояла из предательств. Как только отец сделал выбор, сын с длинными волосами хихикнул. На его лице появилась милая улыбка, но постепенно она исказилась. Его глаза выпучились, словно из них текла кровь!
Пронзительный смех вырвался из уст мальчика. Это был девичий голос.
— Тебе очень грустно. Даже имея человеческое тело, ты всё равно брошен своей семьёй, — слова Хань Фэя были словно колючки. — Эмоции и связь между людьми трудно заменить. В твоих глазах только ненависть. Тебе не понять. — Хань Фэй шагнул вперёд, потянув за красные нити. — Если есть следующая жизнь, надеюсь, она будет у тебя лучше.
У мальчика было ужасающее выражение лица. Ненависть отчаяния скопилась в его глазах. Кости затрещали. Тело стало болезненным, как и её жизнь.
— Злоба может вырваться из-под контроля парка развлечений, потому что ты можешь прятаться в теле живого человека. Днём ты играешь роль своего старшего брата. Ночью ты заползаешь обратно в тряпичную куклу, чтобы охотиться на других игроков, чтобы получить ещё больше ненависти и отчаяния.
— Следовательно, можно предположить, что в малой части жителей этого города скрываются призраки. Призраки питаются их искажённым разумом. — Злоба, скорее всего, представляет собой совокупность определённых эмоций. Технически Сюй Цинь тоже была Злобой. Хань Фэй вспомнил ещё кое-что. Чёрный клинок F, который он получил, был совокупностью множества различных сознаний. Однако рукоять отличалась от большинства Злобы. Она не вписывалась в этот Загадочный мир.
Тело мальчика сильно изменилось. Однако до тех пор, пока младшая сестра не вернётся в тряпичную куклу, она не будет представлять большой угрозы для Хань Фэя. По мере того как оковы памяти ослабевали, боеспособность и решимость Хань Фэя постепенно возвращались, и он становился сильнее.
Мальчик опустил голову. Его выпученные глаза смотрели на Хань Фэя сквозь завесу волос. Ненависть в его глазах была почти осязаемой.
— Ненависть — это более сильная эмоция, чем обида. Когда накапливается достаточно ненависти, можно создать призрака сильнее, чем Задержавшийся Дух.
Хань Фэй больше не боялся Злобы. Когда мальчик приблизился, он встал на четвереньки и набросился на Хань Фэя!
Хань Фэй схватил мальчика за шею и прижал к земле. Он использовал простыню и красные нити из своего рюкзака, чтобы связать мальчика. — Я понятия не имею, сработает этот ритуал или нет. Я сделаю всё возможное, чтобы попытаться спасти и твоего сына, и твою дочь. — Хань Фэй надавил коленом на спину мальчика. Он достал все предметы, необходимые для ритуала Воскрешения. Стоявший на коленях мужчина средних лет был потрясён. Он видел в Хань Фэе безумного убийцу, но этот убийца вызвался спасти его дочь и сына?
— Я… Спасибо? — Он опустился на колени. В прошлом он обращался ко многим врачам и знахарям по поводу своего сына, но всё было бесполезно. Но теперь двое беглецов ворвались в его дом, чтобы разобраться с призраком. И хотя процесс был страшным, результат казался положительным.
— Вы двое действительно беглецы? — спросил мужчина.
— Иди сюда и помогай! Сожги всю одежду на кровати. Напиши на этом зеркале жизненную карту своего сына! — Это был не первый ритуал Воскрешения для Хань Фэя, поэтому он действовал быстро. Он разложил все необходимые предметы по местам. Хань Фэй снял с мальчика одежду и нарисовал символы на его теле.
Отец вошёл в комнату с металлическим тазом. Он сорвал всю одежду с кровати и бросил её в таз. Одежда выглядела обычной, но странным образом не поддавалась огню. Прошло десять минут, прежде чем пламя разгорелось. Распространилось зловоние. Из одежды потекла чёрная вязкая жидкость. Можно было даже услышать предсмертные стоны. По мере того как сгорало всё больше одежды, мальчик сопротивлялся всё меньше. Однако ненависть в его глазах не угасала.
— Открой окно. Впусти солнце!
Взошло солнце. Свет, олицетворявший надежду, проник в комнату. Мальчик и плод закричали одновременно. Хань Фэй связал тряпичную куклу и мальчика красными нитями. На этом ритуал, которому его научил таинственный чёрный силуэт, заканчивался. Хань Фэй не знал, что произойдёт дальше, поэтому он отошёл в сторону и стал наблюдать.
И тряпичная кукла, и мальчик корчились от боли. Сердце отца сжалось. Он отвернулся и плеснул ещё масла в таз. Когда последняя вещь сгорела, младшая сестра в теле мальчика перестала сопротивляться. Ненависть тоже растаяла в пламени. Выражение лица мальчика постепенно вернулось к нормальному. Он поднял голову и посмотрел на мужчину перед собой. Его губы разомкнулись, перечисляя то, чего у него никогда не было.
Пламя медленно угасло. Как раз когда Хань Фэй подумал, что ритуал провалился, на красных нитях появились бесконечные проклятия. Бумажная кукла вылезла из одежды Хань Фэя. Она медленно открыла глаза. Проклятие, словно цепи, обвило тела мальчика и тряпичной куклы. Оба закричали. Мальчик боролся изо всех сил. У плода в тряпичной кукле лопнули капилляры. Какая-то сила вырывала его из тряпичной куклы.
Читайте ранобэ Моя исцеляющая игра на Ranobelib.ru
Это шокировало мужчину средних лет. Он посмотрел на Хань Фэя, но тот не двинулся с места. Хань Фэй облизнул губы. Он понятия не имел, что делает Сюй Цинь, но безоговорочно ей доверял. Он не стал бы её останавливать.
Когда лопнул последний капилляр, плод был вырван проклятьем и упал на живот мальчика. Его голова легла на сердце мальчика. Казалось, плод управляется какой-то силой. Он впился в живот мальчика, словно хотел забраться внутрь. Боль мальчика усилилась. На его теле проступили проклятия, а затем собрались вокруг сердца. Пальцы бумажной куклы сомкнулись. Пока эхом разносились крики, цепи, образованные проклятиями, вырвали из сердца мальчика разбитую душу девочки. Она совсем не была похожа на человеческую душу. Душа ребёнка была собрана из частей других игрушек. В её глазах была только ненависть.
После того как душа девочки была вырвана, плод раздавило. Тонкая душа мальчика вместе с кровью влилась в тело мальчика. Тело, связанное простынёй и красными нитями, перестало двигаться. Руны начали исчезать сами собой. Мальчик умер под солнцем и в огне, но переродился благодаря проклятиям. Его рот открылся, и оттуда хлынула чёрная жидкость.
Красные нити между мальчиком и плодом лопнули. Проклятые цепи потащили душу тряпичной куклы к бумажной кукле. Бумажная кукла была очень голодна. Её очень заинтересовала душа девочки. Лоскутная девочка закричала. Помимо ненависти, в её глазах наконец-то появилась вторая эмоция — страх.
Цепь звякнула. Хань Фэй встал позади бумажной куклы, чтобы закрыть её от солнца. Душу тряпичной куклы притащили к бумажной кукле, и её поглотили тысячи проклятий. Ненависть брошенности поглотила красная бумажная кукла.
— Хе-хе. Папочка. Хе-хе… — В последний момент разбитая душа посмотрела на отца, который снова её бросил. Ненависть в её глазах рассеялась вместе с душой. Цепи вернулись к бумажной кукле. Бумажная кукла надела новый наряд. Он не был похож на бумажную одежду.
Кукла открыла глаза. В проклятиях заплясало слабое чёрное пламя. Ей нужно было больше еды, ненависти и проклятий!
Проклятия были изображены на одежде. Бумажная кукла приземлилась рядом с Хань Фэем. «Никогда не видела никого настолько доброго». Хань Фэй поднял куклу. Его белая улыбающаяся маска отражала красную бумажную куклу. Это было опасно и романтично.
— Тебе стало лучше? — Мужчина поднял сына, который всё ещё рвал.
— С ним всё будет в порядке, — Хань Фэй убрал все предметы. — Зловоние слишком сильное. Соседи скоро его учуют.
— Я провожу вас, — мужчина встал. — Я неправильно вас понял. Я позвоню в полицию и скажу, что вы…
— Не нужно. Твоя жена в спальне, должно быть, уже вызвала полицию. К тому же, у тебя нет доказательств того, что мы хорошие люди. — Хань Фэй посмотрел на мужчину и махнул рукой Ли Го Эр. — Пойдём. — Мы не собираемся их убивать? — Ли Го Эр приставила нож к горлу мужчины.
— Мы в элитном районе. Крики привлекут соседей. — Хань Фэй вышел, не останавливаясь. На то, чтобы закончить начатое, у Хань Фэя ушло не так много времени. Он действовал, казалось бы, безрассудно, но каждый его шаг был рассчитан. Двое вышли на другую тропинку. Они перелезли через стену и сели в такси.
— Куда мы сейчас едем?
— Спроси у Ли Го Эр. Она более опытный беглец. А у меня всё ещё амнезия. — Хань Фэй изучал красные нити на своих пальцах. После того как он поглотил душу тряпичной куклы, нити стали краснее.
Остальные не знали, что и сказать. Если эта версия Хань Фэя была той, которая потеряла память, они не смели и представить, каким он будет, когда память вернётся. Как только они уехали, завыла сирена.
— Хань Фэй, откуда ты узнал, что его жена вызвала полицию? — Ли Го Эр передёрнуло. — Зачем ты остался проводить этот сложный ритуал, зная, что жена уже вызвала полицию? Было бы безопаснее убить их всех.
— Я просто действовал инстинктивно. На самом деле, я хочу знать, что я за человек.
Вскоре Хань Фэй отпустил Сяо Юй. Он велел ей вернуться домой, навестить семью и помочь им следить за передвижениями полиции.
Солнце уже взошло, но на улице всё ещё было безлюдно. Двое беглецов отправились в ещё более укромное место. Около 9 утра Хань Фэю позвонила Сяо Юй на телефон Сяо Цзя.
В городе царил хаос. Все были напуганы. Они ненавидели и боялись 11 беглецов. Все СМИ сообщали о них. Белая маска стала символом трагедии.
— Мы всего лишь пытаемся спасать людей, но с нами обращаются как с беглецами, нас все ненавидят. Мы вынуждены скрываться в тени. Это неправильно. — Сяо Цзя снял парик, чтобы вытереть пот. — Мало того, что нас преследуют призраки по ночам, так ещё и днём за нами охотится полиция. Неужели для нас нет никакой надежды?
— Надежда? — Хань Фэй повернулся к Сяо Цзя. — Кажется, ночь и день олицетворяют два разных выбора. Кажется, я кое-что вспомнил.