Глава 133.

По напряжённой и мрачной атмосфере в пещере было очевидно, что этот бой застал нас врасплох. Обычно все мы были умелыми бойцами, но последние месяцы, состоявшие из повторяющихся экспедиций в надежде найти хоть какие-то признаки находящегося поблизости мутанта, сделали нас унылыми и медлительными.

Несколько команд уже перегруппировались и отдыхали, пока раненых и убитых относили обратно в лагерь, чтобы уделить им должное внимание. Несколько самых неугомонных аугментеров точили свои клинки, а маги неподвижно сидели, медитируя, чтобы быть в лучшей форме, прежде чем столкнуться с тем, что ждёт нас впереди.

Пока наш юный лидер продолжала изучать поле боя, как зомби, я, наконец, позвал её, чтобы она к нам присоединилась.

— В чём дело? — спросил я. — Вы в порядке, Тессия?

Она повернулась к нам и улыбнулась слабой и явно натянутой улыбкой.

— Всё в порядке. Я рада, что мы победили… но мы всё-таки позволили погибнуть почти десяти солдатам…

— Наша вечно сострадательная принцесса излучает доброту и благодать по отношению к нам, простым людям! — воскликнул Дарвус. — Мы недостойны!

— Заткнись, — колко ответила Тессия, но её голос прозвучал намного тише, чем обычно.

— Мы сделали всё, что могли, — утешила её Кария, нежно поглаживая по спине.

— Она права, Тессия. Всех спасти было невозможно, — добавил я. Но вместо того, чтобы утешить её, я, похоже, добился обратного эффекта: её лицо стало печальным.

— Думаю, ты прав. Я не могу спасти всех, — мрачно повторила она.

— Ну, ты молодец, — шепнул позади меня Дарвус.

— Эй! Это было лучше, чем твоё саркастическое замечание, — тихо парировал я.

— Если так пойдёт дальше, я только разочарую его, — продолжила Тессия так тихо, что мы её едва услышали.

— «Его» — это того парня, про которого ты рассказывала? Артур, верно? — вмешалась Кария и наклонилась, желая услышать о юноше, которого Тессия описывала как какого-нибудь фантастического героя из детской книжки.

— Уф, только не он, — простонал Дарвус. — Принцесса, когда вы очнётесь от своих иллюзий?

Тессия спокойно покачала головой.

— Всё совсем не так.

— Что вы хотите сказать? — продолжил Дарвус. — Вы описываете его как какого-то всемогущего харизматичного позёра без единого человеческого изъяна.

— Ох, да ладно тебе. Ты просто завидуешь, потому что Артур — воплощение всего, чем ты хотел бы быть, а ещё он намного более симпатичный, — упрекнула его Кария. Затем она повернулась к Тессии, её глаза сверкали. — Он правда такой красивый и очаровательный?

— Ну, да, — хихикнула Тессия. — Он был довольно популярен в школе, но я сомневаюсь, что он это осознавал.

— Я ненавижу этого парня всё больше, — проворчал Дарвус.

Тессия покачала головой.

— Он тоже не без недостатков. Честно говоря, когда я впервые его встретила, Артур выглядел довольно устрашающе.

— Ты рассказывала, что он спас тебя от работорговцев, когда ты сбежала из дома, так? — уточнила Кария.

— Д-да, — Тессия слегка покраснела, со стыдом вспоминая об этом. — Он спас меня, но мне показалось, что он сделал это не по доброте душевной, а по какому-то продуманному плану. Разумеется, я тогда была ребёнком, поэтому могла ошибаться, но у Артура всегда была эта жуткая сторона, когда он кажется холодным — даже бессердечным.

— Оу, плохой парень, — проворковала Кария.

— Меня сейчас стошнит, — поперхнулся Дарвус. — Что до меня, мне он не кажется таким уж крутым парнем. Он же не раз оставлял вас одну в опасной ситуации, верно? И он просто взял и ушёл после того, как вас похитил тот алакрианский маг, который проник в Академию Зирус! Он даже не убедился, в порядке ли вы, просто ушёл чёрт знает куда.

— Он связался с дедушкой, чтобы обеспечить мне безопасность, и он спешил, — возразила Тессия, опустив голову.

— О, точно, чтобы уйти и где-то тайно «тренироваться», — закатил глаза Дарвус. — По мне так он просто сбежал от войны, боясь сдохнуть.

Я краем глаза взглянул на Тессию, опасаясь, что она разозлится, но наш лидер выглядела невозмутимой.

— Ты не прав, Дарвус. Артур порой бывает бестолковым, когда дело касается выражения или даже ощущения эмоций, и немного наивен в некоторых вещах, — щёки Тессии слегка покраснели, — но он не из тех, кто убегает в страхе; его желание защитить дорогих ему людей слишком сильно.

— Да, да, Артур будет тем самым героем, который спасёт нас от гнева алакрианцев, — вздохнул Дарвус, уступая под решительным взглядом Тессии.

— Но он же не настолько силён, так? — спросил я. Мне становилось всё интереснее и интереснее слушать рассказы о юноше, которым Тессия так сильно дорожила.

Губы нашего лидера скривились в усмешке, а взгляд устремился вдаль.

— Он очень силён.

— Что ж, я с нетерпением жду встречи с ним! — добавила Кария. — Ты ведь познакомишь нас с ним, верно?

— Да, — улыбка Тессии померкла. — Надеюсь, этот день поскорее настанет.

Дарвус покачал головой, обхватив себя руками.

— Бе. На меня можете не рассчитывать. У меня такое ощущение, будто я и так знаю об этом парне слишком много. И потом, раз уж вы сражались бок о бок со мной столько времени, могу поспорить, этот парень будет выглядеть на моём фоне как какой-нибудь второсортный маг.

Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru

— У твоей надменности вообще есть предел? — покачала головой Кария, и я невольно усмехнулся её словам.

Мы встали, заметив, что остальные команды были перестроены. Когда Дрого завершил подсчёт лидеров команд, мы пошли по тёмному коридору в дальний конец пещеры.

Команды, шедшие по узкому коридору, поглощали тени. Наша команда была следующей, и резкое изменение атмосферы после того, как мы вошли в коридор, было шокирующим. Воздух был сух, неподвижен и слегка кисловат, а единственным звуком, отражавшимся от стен, был звук наших шагов.

Я едва мог различать фигуры солдат, идущих впереди нас, и покачивающийся крошечный источник света, который кто-то нёс вдали. Я недоумевающе огляделся; казалось, что свет из пещеры, из которой мы только что пришли, убегал из коридора.

— Какая-та жуткая чертовщина, — прозвучал сзади шёпот Дарвуса.

— И не говори, — отозвался я.

Несколько других магов пытались осветить коридор с помощью заклинаний, но, какой бы шар света они ни создали, тьма его вскоре поглощала.

— Похоже, что работает только освещающий артефакт у людей впереди, — сказала Кария, находившаяся рядом со мной.

Тессия, опережавшая нас на несколько шагов, продолжала идти, безучастно относясь к неестественному отсутствию света.

Мы продолжали идти, и свет из пещеры, которую мы покинули, превратился в пятнышко. Все шли молча или лишь перешёптываясь, сосредоточившись на своих шагах и на качающемся источнике света, указывавшим нам путь.

Казалось, прошло много часов, прежде чем увидели новое пятно света. Оранжевый огонёк освещающего артефакта замер, и Дрого вновь заговорил.

Лидер нашей экспедиции говорил тихим голосом, опасаясь, что звери маны услышат наш разговор, несмотря на то, что мы были очень далеко.

— Вскоре мы достигнем того места, куда прибыл Сайер, наш разведчик, и его команда, прежде чем им устроили западню звери маны. Из того, что мы увидели, нам следует ожидать несколько сотен гноллов и орков, и некоторые из них будут крупнее, чем те, с которыми мы сталкивались ранее. Приготовьте свои тела и сердца, и пусть тот, что приглядывает за нами, будет на вашей стороне.

Мы принялись бежать трусцой, и белое пятно света впереди нас становилось всё больше по мере того, как мы продвигались дальше по коридору. К счастью, земля под ногами была довольно ровной, если бы кто-то впереди споткнулся, это бы, несомненно, вызвало цепную реакцию.

Скорость удаления качающегося оранжевого огонька впереди нас увеличивалась, и мы начинали догонять его, пока, наконец, освещающий артефакт не оказался почти прямо перед нами.

Пробыв какое-то время в почти кромешной тьме, я ощутил, как мои глаза начинают приспосабливаться к освещению, когда мы вышли из коридора. Я выхватил мой маномёт, готовясь разнести всё, что встанет у меня на пути.

Однако моё ожидание боя оказалось бесцельным, потому что перед нами на земле распростёрлись до жути неподвижные тела.

Сотни орков и гноллов валялись на земле, истреблённые. Мне приходилось смотреть под ноги, чтобы не наступить случайно на оторванную конечность или тело мёртвого зверя, пока я пытался понять, что тут произошло.

Я огляделся, слегка успокоенный тем, что остальные были в том же недоумении, что и я.

— Что за наваждение? — пробормотал Дрого, безостановочно озираясь и осматривая пещеру. Его ладони стискивали рукоять его длинного меча.

— Я не знаю, радоваться мне или бояться, — сказал Дарвус, с подозрением хмуря брови.

— К двери! — скомандовал Дрого, очнувшись.

Все головы разом повернулись к огромным дверям на другом конце круглой пещеры. Единственной впечатляющей особенностью двойных дверей был их размер. Металл, которым они были обшиты, был толстым и покрытым вмятинами и царапинами, отчего двери казались древними и устрашающими.

Когда мы направились к предполагаемому логову мутанта, напряжение среди нас начало расти. Никто не произнёс ни слов, когда мы все остановились у огромных дверей, каждая створка которых была метров пять в ширину. Оставшиеся сто с лишним человек выстроились около дверей полукругом, приготовившись атаковать или защищаться, а десять аугментеров собрались открывать двери.

— Дверь, — раздался голос одного из мужчин. — Она закрыта не до конца.

Все переглянулись, озадаченные странной цепочкой событий, но Дрого привлёк всеобщее внимание, решительно топнув.

— Откройте её! — присев, приказал он, готовый сражаться с тем, что поджидало его на другой стороне.

Резкий скрежет металлических створок дверей по камню раздавался в пещере до тех пор, пока они не были полностью раскрыты.

Какое-то мгновение никто не произносил ни слова, и все солдаты, приготовившиеся драться за свои жизни, застыли, разинув рты.

На горе из трупов, возвышавшейся над нами, сидел одинокий человек. Его руки лежали на рукояти узкого бирюзового меча, который слабо светился под покрывшим его слоем крови убитых им орков. Под горой трупов лежало ещё больше тел орков и гноллов: одни были заморожены, другие сожжены, третьи просто разрублены пополам.

На первый взгляд казалось, что гора трупов, на которой отдыхал человек, была однородной кучей из нераспознаваемых останков зверей маны, но, приглядевшись, можно было заметить на вершине кое-что, отличавшееся от общей массы. В кровавой мешанине, растянувшись, лежало тело с головой гигантского льва и телом чешуйчатого монстра. Его серое тело было безжизненным, а неестественно чёрные рога, торчавшие из головы, были раздроблены.

Сомнений не осталось. Это был мутант класса S, ради которого мы прошли весь путь, ради которого мы поставили на кон свои жизни — вот только он уже был мёртв.

Я внимательнее присмотрелся к человеку, устало восседавшему на троне из трупов, и он наконец-то поднял голову.

Человек на горе трупов даже не взглянул на меня, но я ощущал, как его доминирующее давление угнетает меня до глубины души. Каждая частичка моего тело вопила, чтобы я бежал от этого человека как можно дальше. Моё чувство страха усилилось, когда лазурные глаза человека блеснули над нами.

Это было несравнимо с тем крошечным страхом, который я испытал в лагере, нет, это был настоящий ужас.

Я знал — как и, скорее всего, знали все люди вокруг меня — что против него количество не сыграет большой роли.

Я заметил, что кто-то рядом со мной сделал шаг вперёд. Я едва не накинулся на этого человека, опасаясь за его жизнь, как вдруг до меня дошло, что это Тессия. Внезапно обуявший меня страх стал сильнее, и я беспомощно застыл, скованный нерушимыми оковами ужаса, в то время как Тессия сделала ещё один шаг вперёд.

Время словно замедлилось, когда наш лидер выронила из ладони свой узкий клинок. Одинокая слеза прокатилась по щеке Тессии, и её лицо исказилось смесью различных эмоций.

Она произнесла одно слово, которое ошеломило меня ещё больше, чем человек, сидевший на вершине горы трупов.

— Арт?