С Точки Зрения Станнард Бервик:
По сигналу рефери матч начался.
Все следы от помпезности Дарвуса исчезли, когда он осторожно обошел вокруг Артура. Пока друг детства нашего лидера оставался в том же положении, Дарвус продолжал кружить вокруг него, осторожно выискивая удобный случай для атаки.
В руках Дарвус держал две идентичные секиры, которые отличались друг от друга только цветом. Эти два оружия были драгоценными семейными реликвиями, которые передавались из поколения в поколение сильнейшему практикующему стиля Кларель пользующийся секирами. Оружие больше походило на деформированный меч, лезвие которого сливалось прямо над рукояткой, а не сверху. На плоскостях лезвий имелись чудные знаки, выгравированные на обоих из них, что не соответствовало простым, не имеющих украшений рукояткам оружия. Я знал, что Дарвус был настроен серьезно, только потому, что он выбрал именно это оружие. Я видел эти секиры всего лишь один раз, и это было только потому что Кария упросила его показать оружие нам.
Дарвус продолжал медленно кружить вокруг Артура, все время сохраняя устойчивую позицию, во время движения ни разу не переступив через свою ногу. Артур же по какой-то причине оставался абсолютно без движения, даже когда Дарвус находился за его спиной.
Дарвус остановился прямо за открытой спиной оппонента. Пот градом лился по его лицу. После того как приветствия толпы затихли, единственным звуком внутри пещеры был слабый поток воды из ручья. Все с тревогой смотрели на двух соперников, не сомневаясь в причине промедления Дарвуса, хотя он обладал более выгодной позицией.
Проделав еще один шаг в сторону, Дарвус поменял свою стойку и резко бросился на спину Арта. Невольно я был полностью поглощен ходом сражения, когда Дарвус двумя огромными шагами перекрыл пятиметровое расстояние.
Обе секиры Дарвуса были занесены вправо, готовые к так называемому удар сверху. Но когда расстояние между ними почти сократилось, Дарвус резко поменял свой курс. Казалось все еще опасаясь спокойно стоявшего Арта, он вернулся на
свою исходную позицию. С него градом лил пот, и из-за нехватки воздуха его грудь тяжело вздымалась.
«Что это было, Дарвус?» прокричал один из солдат.
«Не будь слабаком!» послышался другой голос.
Тессия, Кария и я переглянулись, не уверенные в том, что происходило с нашим другом. Не прошло ещё и две минуты, с начала дуэли, но он уже находился в более худшем состоянии, чем, состояние нашей команды, после пребывания в сражении, продолжавшееся несколько часов.
Это было немыслимо для Дарвуса быть уставшим до такой степени всего лишь через несколько минут, но это было не единственное, что тревожило меня.
Я был с Дарвусом, когда он безжалостно рубил мана зверей класса А, известных своими жестокими действиями, когда он с самодовольной улыбкой на лице побил искателей приключений, которые были в два раза больше его по размеру и принадлежали к тому же классу, что и он. Поэтому я не мог поверить своим глазам. Даже отсюда я различал отличительную черту эмоций, которая отсутствовала у испытывавшего голод к сражению Дарвуса: страх.
На недовольные окрики еще нескольких солдат, Дарвус щелкнул языком, прежде чем окрикнуть толпу, чтобы она замолчала.
Делая глубокий вдох, Дарвус наклонился поближе к земле и с новым рвением в глазах начал внимательно наблюдать за Артуром, который продолжал стоять как статуя.
Края обоих секир моего товарища по команде засветились янтарным светом, когда он опустил их вниз, так чтобы концы касались земли. Дарвус топнул своей правой ногой, словно собирался сделать прыжок в сторону оппонента, но вместо этого, он остался стоять на месте и медленно поднял секиры вверх скрестив их между собой.
Заклинание Дарвуса, перед тем как инициировать атаку крестообразной формы, вызвало появление мелких песчинок, образовывавших след за лезвиями секир.
Когда галька в форме полумесяца были выпущена в сторону Артура, я просто не смог удержаться от восхищения, что заклинание оказалось таким эффектным. Хотя обычные камушки не производили большого впечатления, но со скоростью перелома шеи, они могли проделать десятки маленьких отверстий в ничего не подозревающем оппоненте.
Барраж из мелкой гальки достиг свою жертву практически молниеносно, но вместо того, чтобы образовать отверстия или пробить кожу, камушки отскочили от друга детства Тессии, не причиняя вреда, как будто бы их бросил малыш.
Сначала я подумал, что Дарвус не смог как следует применить заклинание, но остаток гальки, который не попал на Артура, врезался в стену пещеры позади него один за другим, взрываясь при попадании. К счастью, галька не задела никого из зрителей, находившихся рядом, потому что область, на которую пришлось заклинание Дарвуса, разрушило слой стены пещеры.
Все в шоке переводили свои взгляды с Артура, на которого пришелся главный удар атаки и тем не менее он остался невредимым, а потом обратно на стену пещеры, откуда небольшое облако пыли образовалось из стремительной силы небольшого скопления камней. Все до одного, находившихся в пещере, безмолвно проявляли выражение удивления и благоговения – все, кроме Дарвуса. Мой избалованный друг стоял с недовольной гримасой на лице, как будто бы он предполагал, что что-то подобное произойдет.
Артур же с другой стороны, наконец-то повернулся лицом к своему оппоненту, в то время как небрежно стряхивая пыль со своего рукава, откуда заклинание Дарвуса рикошетом отскочило от него – не повредив даже его одежды.
Очередным раздраженным щелчком языка, Дарвус отпрыгнул назад и еще раз водрузил секиры в землю для повторной попытки забросать своего оппонента камнями. Однако, как только Дарвус замахнулся своим бесценным оружием, Артур поднял свою руку вверх.
Вдруг, следы гальки, которые следовали за лезвием секир моего товарища по команде все до одной упали, прежде чем образовать заклинание. Глаза Дарвуса расширились, и я знал, что каким-то образом, его монстр оппонент нейтрализовал или остановил формирование его заклинания.
Разочарование Дарвуса было слишком хорошо видно на его лице, так как он с силой закусил свою нижнюю губу и сердито сдвинул брови. Однако, когда Дарвус продолжал пытаться применить свое заклинание, то это выглядело так, будто он метал свои топоры в призрака, стоящего перед ним.
«Черт бы его побрал!» в заключении взревел Дарвус, фиксируя свой взгляд на Артуре, краешки губ которого чуть-чуть приподнялись вверх. Мой белокурый друг наконец-то решил положить конец атакам издалека и ринулся вперед. Он покрыл
расстояние и свирепо замахнулся на безоружного Артура. Пока его светящиеся секиры образовывали полоски маны позади него, его оппонент с легкостью блокировал их передней частью руки.
Дарвус ударил опять – на этот раз одновременно – стараясь застать его оппонента врасплох, но Артур просто уклонился от правой секиры, которая метила в его голову и повернувшись парировал левую, которая была направлена на его торс.
Однако, мой товарищ по команде сохранял самообладание и проделал комбинацию, сделав движение влево, а потом резко изменив направление, его вторая секира поднялась вверх для нанесения молниеносного удара вправо. Артур превосходно уклонился от атаки, сохраняя обычное равновесие в тот момент, когда его тело уклонялось и изгибалось в ритмичном трансе.
Шквал атак Дарвуса, вперемешку с быстрыми ударами ног и локтей, не прекращался, в то время как толпа – я в том числе – молча таращились на зрелище одного человека, атакующего с чудовищной скоростью и контролем, в то время как другой человек уклонялся или парировал все эти атаки в совершенстве, не позволяя причинить вреда даже его широким одеждам.
Мое внимание было сосредоточено исключительно на обоих за все время дуэли, поэтому, когда Дарвус внезапно опустил свои секиры и опустился на одно колено, я не мог сообразить, что произошло.
С этого момента это выглядело так, как будто бы мой упрямый и гордый друг просто сдался, но по его широко раскрытым глазам, оцепеневшему взгляду, которым он смотрел на оппонента, я знал, что все не так просто.
На своих коленях, Дарвус поднял свое левое плечо – словно хотел замахнуться своей рукой. Однако, его рука осталась обмякшей, свисая на его бок. Затем он попытался встать. Его дрожащие ноги отказали, заставляя упасть Дарвуса на спину.
Зрители начали перешептываться друг с другом и обмениваться поднятыми бровями и взглядами похожими на замешательство.
«Ч-Что происходит? Почему я не могу двигаться?» лежа на своей спине запинаясь произнес Дарвус.
«Все будет нормально, парень,» успокаивающе прозвучал хриплый голос из толпы. «Не так ли, Артур?»
Доносившийся сзади наполненный силой знакомый тон, сразу же заставил Дарвуса замолчать. Все остальные выказывали недовольство обладателю голоса.
Я выпустил испуганный вздох, прежде чем сразу опуститься на колено.
Из толпы, перемешанный с удивлением и опасением, раздался голос Дреша. «Мы приветствуем вас, Командующий Вирион.»
Как только он это сказал, мой взгляд остался прикованным к земле, не осмеливаясь посмотреть вверх, пока не будет сказано иначе.
Он был всего лишь своего рода фигурой для всех нас.
Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru
Я читал о Вирионе Эралит в учебниках и справочниках начиная со времён старой войны между людьми и эльфами. В то время он был королем, и как я слышал, исключительным. Благодаря его руководству и хитрости армия людей, несмотря на перевес в количестве, под конец была вынуждена отступить. Неудивительно что Совет, состоящий из нынешних царей и королев своих народов, обратился к Командующему Вириона за руководством в этой войне.
Однажды я имел честь повстречаться с ним, когда впервые в жизни я был избран в одну и ту же команду с его внучкой. В то время я мог только представить, что она была испорченной, невоспитанной девочкой, которая хотела преследовать какую-то сумасшедшую сказку. Она была сильнее, более зрелой и более посвященной войне, чем когда-либо был я. Если это была девушка, воспитанная ее дедом, то я мог только представить себе, каким зверем Командующий Вирион мог быть.
Так как мы все были опущены на одно колено, то я начал прислушиваться к тому, как к нам начали приближаться две пары ног.
«Он прав,» послышался голос Артура сзади. «Ты скоро вернешься нормальное состояние.»
За короткий момент, который у меня был, я не смог распознать необычного вида человека рядом с Командующим Вирион. Большая часть его лица была покрыта шерстяным капюшоном, но его чисто выбритое лицо было четко очерченным, пара тонких плотно сжатых губ, скрывающих любые признаки проявления эмоций.
«Артур! Тессия,» снова раздался грубый голос Командующего Вириона. «За мной.»
Шаги, по которым я предположил, что это был Артур, приблизились ко мне сзади, также, как и Тессия пробиравпаяся в сторону своего деда.
Через несколько мгновений, лидер нашей экспедиции отдал команду всем подняться, Командующий, его компаньон, Тессия и Артур все ушли.
«Что все это значит?» обратился я тихим голосом к Карии.
Моя подруга покачала головой. «Не имею понятия. Я никогда не видела Командующего Вириона на поле боя, стало быть он проделал весь этот путь только из-за одного человека?»
«Серьезно,» согласился я. «Даже высокопоставленные лидеры, находящиеся за Стеной, редко контактируют с Командующим Вирион напрямую.»
«Но возможно это объясняется присутствием его внучки, не так ли?» поинтересовалась Кария.
«Я не очень-то в этом уверен», пробормотал я, прежде чем вспомнить своего раненого друга. «Кария! Дарвус!»
Мы поспешно направились к нашему товарищу по команде, который все еще лежал на спине. Стоя на коленях рядом с ним, Кария подняла голову друга детства и положила ее на свои колени. «Дарвус, ты в порядке?»
«Да, да, — вздохнул он. «По крайней мере, я могу пошевелить пальцами рук и ног. Что случилось? Я думал, что услышал знакомый голос? Кто это был?»
«Это был командир Вирион!» — ответил я, засучивая рукава Дарвуса, чтобы лучше рассмотреть его состояние.
«Что ?!» — закричал он, пытаясь встать, прежде чем со стоном снова упасть на руки Карии.
«Не двигайся, идиот. Ты ранен!» поругала его Кария. «В любом случае, вы слышали командующего Вириона. Он сказал, что с тобой все будет в порядке, и я не думаю, что Артур атаковал тебя с намерением причинить тебе вред.»
«Спасибо.» Дарвус закатил глаза. «Потому что, одну вещь, которую парень хочет слышать, после того, как быть окончательно побежденным – это то, что его оппонент даже не пытался причинить ему вреда.»
Я снова обратил свое внимание на его руку и заметил странное ранение возле его запястья и внутри его локтя. Странным было то, что я ощущал следы маны, исходящих из красных синяков.
Не говоря ни слова, я разорвал рубашку Дарвуса, вызвав тем самым протестующий крик моего друга и визг Карии. Как я и ожидал, еще больше красных рубцов находились на его теле.
«Дарвус, ты не чувствовал, что тебе наносился удар, в то время, когда ты атаковал?» спросил я.
«Должно быть, кровь ударила мне в голову. Я ничего не чувствовал,» ответил он. «Почему? Что так плохо?»
«Я не об этом.» я покачал головой. «Но местонахождение всех этих рубцов, которые у тебя есть, находятся в очень важных местах.»
«Что ты имеешь в виду?» Вмешалась Кария, заглянув под рубашку своего детского друга краснея.
«Я прочитал пару книг по анатомии потоков маны – вы знаете, теория движения маны внутри тела мага – и в одной из них упоминалось, что, как известно, существуют области, в которых сливаются кластеры каналов маны. Естественно, эти области, обычно, более защищены, когда эликсир укрепляет его тело, но при правильном ударе он может препятствовать потоку маны в этот конкретный регион.»
«О! Мы тоже это изучали! Мой тренер учил меня этому. Но я не допускаю, что он имел возможность нанести туда удар, правда? Мой тренер сказал, что это непрактично — почти невозможно – целиться в них во время сражения, потому что эти точки были слишком малы и хорошо защищены,» воскликнула Кария.
«Верно, — признал я, — и я читал, что точки объединения у каждого человека разные. И все-таки мне кажется, что эти метки связаны именно с этим.»
«Ну хорошо, это может быть дает объяснение рубцам, но это не объясняет почему Дарвус неожиданно упал, как сломанная кукла-«
«Эй!» Дарвус пристально смотрел, лежа на земле.
«Чрезмерный Выброс Маны», заявил я, и мои глаза зафиксировались к постепенно исчезавшим ранам Дарвуса.
«Вы имеете в виду обратный эффект? Это когда маг использует слишком много своей маны?» осведомилась Кария. «Я видел, как Дарвус использовал заклинания, требующие гораздо большее количество маны и более продолжительное время, чем в этот раз.»
«Что ж, если друг детства Тессии смог поразить все эти соединенные точки, то утечка маны из этих областей может потенциально вызвать обратный эффект. Конечно, это только предположение, что он каким-то образом смог найти все эти миниатюрные точки соединения,» уточнил я, размышляя над тем, как черт возьми Артуру удалось нанести удар так, что никто не заметил – даже сам Дарвус – не догадался.
«Как насчет того, чтобы мы перестали восхищаться человеком, который привел меня в этом состояние и помочь мне подняться?! Думаю, теперь я смогу ходить с некоторой помощью,» прервал Дарвус, осторожно шевеля ногами.
Когда мы с Карией помогли нашему другу встать на ноги, мы медленно направились к палатке, в которой находился Командующий Вирион, вместе с Артуром и Тессией, надеясь первыми услышать новые обновления.
Однако, когда мы приблизились к большой белой палатке, Тессия выбежала с недовольным выражением, запечатлевшемся на ее белом лице.
«Тессия! Мы здесь!» крикнула Кария, но принцесса проигнорировала ее. Спустя несколько мгновений из палатки вышли Командующий Вирион и Артур вместе с таинственным спутником.
Человек с капюшоном поднял руку, и в пространстве перед ним появился телепорт. Солдаты, которые неторопливо прогуливались поблизости, очевидно, скучавшие от нечего делать, все вскочили от внезапного появления ворот телепортации.
«Они уходят?» — спросил Дарвус, обхватив руками наши шеи.
Мои глаза были зафиксированы на трех фигурах, когда они приблизились к воротам. Командующий Вирион вышел первым, а за ним последовала фигура с капюшоном. Прежде чем Артур вошел в ворота, он посмотрел на нас с сожалением — почти извиняющимся — выражением. Я не мог расслышать его голос издалека, и я даже не был уверен, что он говорил что-либо вслух вообще, но я достаточно ясно понял слова, которые формировали его уста – ‘позаботься о ней, пока я не вернусь.’
Он исчез в свете, когда за ним закрылись ворота телепортации.