Глава 192. Сломанная Печать

Я посмотрел на ряд судей, которые смотрели вниз со своей платформы, выходящей на главный стадион. В середине ряда сидела высокая, стройная женщина с огненно-рыжими волосами, вьющимися по спине. Два острых глаза, которые заставили бы вздрогнуть даже дикого льва, с интересом смотрели на меня, пока остальные судьи бормотали между собой о результатах матча.

Я задавался вопросом, что именно нужно было сделать. Мой противник, кандидат Второго Дивизиона, проходивший тестирование на место в первом дивизионе, лежал позади меня, пока медики подходили с носилками.

По мере того как судьи продолжали обсуждать этот вопрос, они все больше и больше приходили к выводу, что вполне могут решить, отправить меня наверх или оставить в Третьем Дивизионе.

Краем глаза я видел Нико и Сесилию, которые так же напряженно ждали вердикта, как и во время моего первого конкурса в этой академии, когда я все еще верил, что честные результаты могут быть достигнуты благодаря тяжелой работе.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем худой пожилой мужчина с седыми усами, причесанный слишком тщательно—вероятно, чтобы компенсировать свою лысину—прочистил горло, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Кадет Грей, фамилии нет. Хотя ваш матч был впечатляющим, особенно ваша демонстрация боевых искусств, плохой уровень использования вашего КИ на протяжении всего турнира дал понять, что некоторые основные принципы явно отсутствуют и нуждаются в тщательном рассмотрении. Поэтому Кадет Грей перейдет в Первый Класс Третьего Дивизиона.”

Я чувствовал, как кровь закипает у меня под кожей, и делал все возможное, чтобы подавить свой гнев. Я сжал кулаки, заскрежетал зубами, поджал пальцы ног— все что угодно, лишь бы не наброситься на судью и всю эту академическую систему.

В этот момент рев смеха эхом разнесся по всей арене. Мой пылающий гнев мгновенно утих, когда я ошеломленно поднял глаза, а рыжеволосая судья продолжал от души смеяться. Но не только я был шокирован ее действиями. Остальные судьи повернули головы к своему коллеге с выражениями от шока до гнева и смущения.

Аудитория, которая спокойно ждала результатов этого финального раунда, бормотала между собой, надеясь получить некоторые ответы от поворота событий.

Наконец, когда рыжеволосая судья достаточно успокоилась, она вздохнула, вытирая слезу. — Прошу прощения, я думала, что судья Дрем подшучивает над этим парнем, говоря ему, что ему нужно пересмотреть свои основы. ’”

При упоминании его имени усатый судья покраснел до самой макушки своей блестящей головы. — Леди Вера. В святости ежегодных оценочных поединков ваше поведение неуместно—”

— Нет, — резко оборвала его рыжеволосая женщина, которую судья, несмотря на разницу в возрасте, упомянул с жутким почтением. «Что является неприемлемым поведением, и смущающе жалким, это вопиющая попытка удержать этого ребенка, потому что он не из выдающегося дома.”

Явно неготовый к словесному нападению женщины, судья Дрем пробормотал то, что, как он надеялся, будет словами. — Чт-как ты смеешь… я такого не делал—”

“Тогда как вы можете направлять кадета Грея куда либо кроме Первого Дивизона? — Снова перебила его Леди Вера. В этот момент я действительно надеялся, что у этой леди есть либо сила, либо поддержка, чтобы оправдать ее вопиющее неуважение к старшему судье.

Судья Дрем постарался собраться с мыслями и снова кашлянул. “Как я уже говорил ранее, использование КИ кадета Грея отсутствует—”

— Ошибаешься, — тут же оборвала она его, заставив старшего судью буквально закипеть от разочарования и смущения. «Использование КИ мальчика, по крайней мере, на ступень выше даже учеников Второго Класса в Первом Дивизионе. То, что вы называете «недостатком» в использовании КИ, на самом деле это компенсация своего более низкого запаса КИ в почти впечатляющей степени.”

Остальные судьи, сидевшие за столом, были явно ниже по рангу, чем судья Дрем, потому что единственное, что они делали в этот момент, это безмолвно переводили взгляды между Леди Верой, судьей Дремом и мной.

— Леди Вера, — процедил сквозь зубы старый судья. — Хотя я и благодарен вам за понимание этого вопроса, я уже почти двадцать лет являюсь судьей. Пожалуйста, ответьте взаимностью на уважение, которое я оказал вам, показав мне уважение, которое я заработал в этой области.”

Леди Вера побарабанила пальцами по панели, за которой сидела, на мгновение задумавшись, прежде чем кивнуть. “Виновата. Я уважаю ваш вердикт, судья Дрем.”

Но прежде чем я успел разочароваться в этом, фигура Веры исчезла из виду.

Что за … Она появилась надо мной и приземлилась с мягким стуком. Несмотря на то, что я был свидетелем всего, я все еще сомневался, что она только что преодолела два этажа так же небрежно, как я бы сошел с тротуара.

“Ребенок. Как сказал судья Дрем, ты все еще будете в третьем дивизионе, но что ты скажешь о том, что я стану твоим личным наставником?”

Я на мгновение задумался—я даже повернулся к Нико и Сесилии, чтобы убедиться, что то, что я видел, было реальным. Я не знал, кто эта женщина, но то, как она держалась, и впечатляющее умение двигаться, которое большинство элитных солдат не посмели бы повторить, и как она его использовала, чтобы преодолеть расстояние, заставили меня рискнуть.

Не обращая внимания на ошеломленных судей и ошеломленную толпу, я взял ее за руку. “Я принимаю ваше предложение.”

ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО АРТУР ЛЕЙВИН

Я проснулся на полу с вытянутой перед собой рукой; очень похоже на то, что мой сон закончился. Однако вместо хрупкой на вид руки Леди Веры в моей собственной я крепко вцепился в Рог Уто.

Некогда обсидиановый камень, который когда-то мерцал как зловещий драгоценный камень, теперь имел трещины и осколки, разбросанные по его тусклой серой поверхности.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, как я оказался в таком положении, когда я вдруг вспомнил. Словно пораженный молнией, я вскочил на ноги. Впервые с момента пробуждения я огляделся по сторонам, испытывая облегчение от того, что все еще нахожусь в своей комнате и что она относительно цела. Глядя в окно, я увидел, что все еще ночь, а это означало, что я был без сознания всего несколько часов.

Втянув свои чувства внутрь, я сосредоточил свое внимание на моем ядре маны—моем ядре маны, не имело мерцающего серебряного блеска, который когда-то был, но вместо этого сейчас оно сияло ярко, как белое солнце.

— Я сделал это, — недоверчиво пробормотал я. Я сохранял концентрацию на своем ядре в течение нескольких минут, просто принимая новые, чуждые чувства, которые пришли с моим прорывом. Параноидальная часть меня сделала это только для того, чтобы убедиться, что мне не мерещится.

Я.. Теперь я был магом Белого Ядра.

В экстазе я послал пульсацию маны по всему телу. Поток маны был непрерывным и почти мгновенным. У меня не было возможности прочитать записную книжку, которую Аланис написала для меня, но у меня было чувство, что ей, возможно, придется обновить некоторые из показаний.

Не останавливаясь, я протянул руку—ладонью вверх—и начал формировать ману. Я начал с чего-то относительно легкого, сделав небольшой шар из чистой маны. Это было равносильно растяжке перед бегом.

После этого я приступил к более сложным упражнениям. Я увеличил шар маны и сжал его как можно быстрее. Затем я разделил шар маны на два маленьких. После того, как у меня было около дюжины маленьких шаров маны, плавающих над моей рукой, я зажег некоторые из них, объединив частицы маны сродства огня в атмосфере, затем заморозил другой набор шаров и так далее. Через несколько минут у меня было несколько десятков различных элементарных сфер, вращающихся вокруг моей ладони.

Все это время на моем лице была широкая улыбка, которую я заметил только после того, как мои щеки начали судорожно сжиматься.

Существовали сотни вариантов этих манипуляционных упражнений, все они должны были помочь магам стать лучше в органической магии — термин, который имел много имен, но все сводилось к одному: магия, которая не нуждалась в жестах или произношениях, для активации.

Большая часть магии, преподаваемой в начальных классах Академии Ксир, была сосредоточена вокруг застойной магии, которая была по существу заклинаниями, ограниченными в вариациях и использовании, чтобы воспроизводить последовательно и легко. Жесты и произношения, которые так много магов использовали и все еще используют сегодня, помогли направить их подсознание, когда они формировали свою ману в заклинание, которое они хотели. Недостатком было то, что большинство этих жестов и произношений в основном говорили противникам: «Эй, я собираюсь бросить в вас огненный шар. — Любому порядочному магу было довольно легко противостоять такой застойной магии.

Органическую магию, которую я так естественно схватил с раннего возраста благодаря моему пониманию маны из моей предыдущей жизни, было намного труднее формировать и контролировать. Каждый раз, когда я запускал лезвие ветра в своего противника простым взмахом руки, мой мозг в основном давал подробные инструкции маны, которую я ввел в заклинание, чтобы получить форму, размер, скорость, траекторию, угол и т. д. все правильно.

Прорыв на стадию Белого Ядра был не таким впечатляющим, как я надеялся, но это был определенно огромный шаг вперед — больше, чем любой из предыдущих прорывов на следующие основные этапы.

Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru

Мой контроль и «утонченность» над маной определенно были подняты на ступеньку выше, как будто продвижение в Белое Ядро также повлияло на мое познание.

Я вспомнил несколько случаев в прошлом, когда копья демонстрировали некоторые из своих способностей в магии. Способность Ольфреда, до жути реалистичные големы магмы, а также превосходный контроль Мики над более абстрактным элементом, как гравитация. Если не считать Алеа, то у меня никогда не было возможности увидеть, как сражается Айя. Байрон сумел превратить молнию в гигантское копье, которое выглядело так же подробно, как мастерски изготовленное оружие, и совсем недавно я столкнулся лицом к лицу с Драконом Варея, полностью сделанным из льда.

Вот почему все копья так искусны в манипулировании маной? — Подумал я, вздыхая. Еще одна мысль пришла мне в голову. Полет. Как правило, умелый полет означает постоянное внимание к своему телу и выходу маны все время, когда ваше внимание сосредоточено на чем-то другом, например, на борьбе. Вот почему большинство магов не летают, даже если они могут—какой смысл летать, когда требуется полная сосредоточенность, чтобы поддерживать его, да и расходы маны не малый?

Если манипулировать маной стало бы так легко, то копья могли бы легко летать, небрежно разговаривая друг с другом даже не произнося заклинания.

Желая узнать, каковы мои пределы, я испытывал соблазн немедленно спуститься в тренировочный зал и проверить несколько теорий—очень хотелось попробовать активировать Сферу Сердца, чтобы посмотреть, что я смогу сделать. Однако острая боль вспыхнула в моей голове, вырывая меня из моих мыслей.

— А-Артур! Что-то происходит…

Голос Сильви звенел у меня в голове, но звучал приглушенно и искаженно.

Сильви? Что случилось?

Я окликнул ее еще несколько раз, но ответа не получил. Чувства возбуждения и восторга немедленно сменились беспокойством и страхом, когда я направился вниз по лестнице в маленькую тренировочную комнату, в которой она изолировала себя.

Я повернул холодную металлическую ручку двери, но она была заперта. — Сильви, я здесь! Ты меня слышишь?”

Нет ответа.

Я дернул сильнее, надеясь, что ручку просто заклинило, но, видя, что это не так, я пробил дыру рядом с ручкой, сломав механизм замка. Толкнув дверь, я вошел внутрь только для того, чтобы полностью остановиться от увиденного.

В глубине тускло освещенной комнаты стояла девочка с широко раскрытыми глазами, одетая в простую черную мантию, с двумя черными рогами, торчащими по бокам головы.

Сначала мне показалось, что я ошибся. Я винил плохое освещение и тени, отбрасываемые ими, за то, что они играли с моими глазами, но когда я подошел ближе, девушка подняла глаза, и мы встретились взглядами, я понял.

— Сильвия? Это ты?”

Девушка растянула губы в неловкой улыбке, в ее ярких топазовых глазах читались страх и возбуждение. -П-Привет, Артур.”

Мы вдвоем стояли там. Никто из нас не знал, что делать, что говорить, как реагировать. Я все еще не мог в это поверить. Мои глаза сказали мне, что я вижу девушку, которая выглядела не старше восьми или девяти лет с длинными всклокоченными волосами, которые были того же бледно-пшеничного цвета, что и ее драконья форма; присмотревшись, ее беспорядочные волосы больше походили на мягкие перья, чем на настоящие пряди волос.

Маленькая часть лица девочки была покрыта волосами, так как челка едва прикрывала половину ее лба. Ее круглые желтые глаза беспокойно двигались под моим пристальным взглядом, пока она не послала мысленную передачу.

— И как долго ты собираешься так смотреть?’

Застигнутый врасплох, я вздрогнул, но не от самих слов, а от переплетенных в них эмоций.

В отличие от прошлого, я мог чувствовать эмоции, которые она чувствовала, когда она общалась через мой разум. Как сейчас, когда она чувствовала себя неловко и смущенно, но в то же время и радость и тревогу. Странно было ощущать чужие эмоции в своем мозгу; такого раньше никогда не было. Самое большее, Сильвия могла послать мне одну, очень сильную эмоцию, которая больше походила на то, что она говорила мне о своих чувствах—Это никогда не было так… интимно, за неимением лучшего слова.

— Извини, — сказал я вслух. — Я все еще перевариваю все это прямо сейчас. Что именно произошло?”

— После поглощения маны слуги из рога, который ты мне дал, я смогла, наконец, сломать печать, которую ты и дедушка сказали, что моя мать поставила на меня, чтобы скрыть меня. Несоответствие между ее детским голосом и словами сбило меня с толку, но я понимающе кивнул.

— Значит, сломав печать, ты смогла открыть человеческую форму, в которую могли превращаться асуры?”

— Да, — сказала она, глядя на свои маленькие руки. «По правде говоря, у меня не было возможности по-настоящему изучить изменения в моем теле, поэтому я не могу точно сказать вам, что происходит в этот момент, но—”

Сильвия резко дернулась и пошатнулась, едва не упав вперед, прежде чем восстановила равновесие.

— Сильви? Ты в порядке? — озабоченно спросил я.

Сильви на мгновение застыла на месте. Я осторожно подошел к ней, не в силах даже понять, что случилось, когда она медленно подняла голову.

Однако, когда наши глаза снова встретились на этот раз, холодок пробежал по моей спине. Ее внешность была такой же—ничего не изменилось, — но ее присутствие, ее поведение, ее взгляд были совершенно другими. Настолько, что я невольно отступил от нее.

— Сильви выпрямилась, покачивая шеей из стороны в сторону, как будто растягивала ее.

“Ах, ах”, — сказала она, прочищая горло. “Ты меня слышишь, да?”

Я поднял бровь, не зная, что ответить.

“Я приму этот жест как «да», — сказала она пренебрежительно.

“Кто ты такая? — спросил я, сузив глаза.

— Сильви ухмыльнулась, и это выражение показалось ей неестественным. — Я благодарна тебе за то, что ты оказался в той же комнате, когда связь была установлена. Это делает все намного проще.”

“Кто. ты. такая? — повторил я.

Ее ухмылка превратилась в улыбку. — Агрона.”