Глава 411. Семейные Похождения

От лица Артура Лейвина.

Наши легкие шаги шорохом отражались от резного камня стен туннеля. Откуда-то издалека по Институту Эртборнов вибрировал низкий гул земляной мельницы, и всё вокруг пахло пылью, камнем и сыростью. Пока мы шли, я провел пальцами по текстуре камня, похожей на наждачную бумагу, размышляя.

«Я немного скучаю по открытому небу, а ты?» — спросил я Элли.

«Да, скучаю», — задумчиво ответила она. «Такое чувство, что я полностью потеряла счёт времени и годы нормальной жизни, пока пряталась под землей. И всё же здесь лучше, чем в святилище. По крайней мере, у нас есть чем питаться, кроме грибов и пещерных крыс».

Я не извинился вслух — я уже сказал ей эти слова и не хотел ещё больше их принижать, — но я извинился в своём сердце. Чувство вины от осознания того, что я мог бы вернуться раньше, но не сделал этого, всё ещё никуда не делось.

Бу, шаркая, шёл за нами, его густая шерсть время от времени царапала стены, а когти скребли по полу, производя гораздо больше шума, чем мы с Элли. Он фыркнул при упоминании о пещерных крысах, подталкивая Элли сзади. Она засмеялась, вытащила из сумки то, что осталось от куска солёного мяса, и бросила ему через плечо. Медведь схватил его в воздухе одним укусом.

‘Захвати и мне немного закусок’, — подумал Реджис, очевидно, следя за моими мыслями, несмотря на расстояние между нами. К его большому неудовольствию, я оставил его дежурить, охраняя нашу пленницу.

«Как здесь обстояли дела, пока меня не было?»

Её узкие плечи покачивались вверх-вниз. «Странно. Большинство людей ещё не знают, как себя чувствовать. Взволнованные, полные надежды, неуверенные, напуганные… они стали — я не знаю — жёстче? Сейчас, я имею в виду. В первые дни существования святилища это был просто страх. Все ожидали смерти, каждый божий день. Понимаешь? И я вижу гораздо больше улыбок, особенно от мамы, когда ты рядом. Хотя для эльфов это ещё хуже. Их надежда… сложна».

«До них начинает доходить», — сказал я, обдумывая её слова. «Что, даже когда Дикатен будет отбит, они никогда больше не смогут вернуться домой».

«Да», — пробормотала Элли, опустив глаза в пол. «Особенно дети. Моя подруга, Камелия, как будто она вообще не ребенок. Я не знаю, есть ли в этом смысл».

Я уставился на свою младшую сестру, которой ещё не исполнилось и шестнадцати, и совершенно не мог не заметить иронии её заявления. «И это говоришь ты?».

«Это другое», — сказала она, слегка покраснев. «Кроме того, то, как ты обращаешься со мной, заставляет меня чувствовать себя всё ещё ребенком…»

Я обнял её за плечи и притянул к себе в прогулочном объятии. «Разве не для этого существуют чрезмерно заботливые старшие братья?»

Она фыркнула, но не отстранилась. «Я не знаю, говорил ли я это, но действительно любезно с твоей стороны тратить так много времени, помогая эльфам».

Она прикусила губу, колеблясь, затем слова хлынули из неё потоком. «Но я не… не совсем. Что будет в этом хорошего, если я ничего не сделаю, чтобы улучшить ситуацию?»

Я подождал, пока мимо пройдет пара дварфов в мантиях, и затем ответил: «Возможно, именно твоё сострадание помогает немногим оставшимся эльфам сохранять надежду на восстановление. Ты не знаешь, что даже небольшая доброта делает с человеком, что это может значить для него. Кроме того», — добавил я, подумав, — «у тебя есть твоя новая Регалия. Может быть, это позволит тебе помогать ещё больше, когда ты научишься ей пользоваться».

«Но как я собираюсь овладеть Регалией, если ты даже не позволяешь мне пользоваться ей», — надулась она, звуча как пятнадцатилетняя девочка, которой она была.

«Я никогда не говорил, что…»

«Что, если я буду делать это только под тщательным наблюдением?» — она бросилась дальше, перебивая меня. «Лира обещала обучать меня столько, сколько ты позволишь, а Эмили и Гидеон хотят изучить меня досконально, и я уверена, что даже мама согласилась бы присмотреть за сеансами, и если она смогла исцелить меня от копья Асуры, она сможет…»

«Элли», — сказал я, пытаясь пустить под откос неконтролируемый ход её мыслей. «Элеонора!»

Она, заикаясь, остановилась, выглядя слегка огорчённой.

«Я не хочу мешать тебе пользоваться твоей Регалией», — сказал я. Стены туннеля исчезли, когда мы вышли из Института Эртборнов, выйдя на открытый двор. «Но, я думаю, будет лучше, если ты будешь пользоваться ей только тогда, когда я буду рядом».

Она открыла рот, провела языком по зубам, затем сделала глубокий вдох. Наконец, собравшись с мыслями, она сказала: «Не пойми меня неправильно, старший брат, но ты не часто бываешь рядом. Как я должна прогрессировать, когда ты снова убегаешь спасать мир?»

Я убрал руку с её плеча и притянул её, наполовину обхватив её голову в замок. «Вот почему ты идешь со мной».

Сопротивляясь, она выскользнула из моей хватки, взъерошив волосы от усилия, и уставилась на меня. «Не будь таким злым, Артур. Ты шутишь… верно?»

Я покачал головой, но почувствовал, что моя улыбка ослабла и стала мрачной. «Когда я был в твоем возрасте, я тренировался в Эфеоте с, буквально, божествами. Даже в моей прошлой жизни я уже готовился стать королём. Тебе дана огромная сила, но ты никогда не сможешь использовать её должным образом, если не испытаешь себя».

Смеясь, она закружилась, затем прыгнула к Бу, зарывшись лицом в его густой мех.

«Кроме того, я не могу доверять тебе настолько, чтобы выпускать тебя из виду», — пробормотал я, поворачиваясь, чтобы продолжить идти.

Она подскочила ко мне и ударила меня по руке, затем быстро обхватила меня своей рукой и задержала. «Итак, раз уж мы заговорили о том, насколько я зрелая и готова к опасности и всё такое, не думаешь ли ты также, что я достаточно взрослая, чтобы начать встречаться?»

Остановившись на полушаге, я с подозрением приподнял бровь. «Хм? Зачем ты это спрашиваешь?»

«Просто интересно», — сказала она с невинной улыбкой.

Я заглянул в её карие глаза, как будто обдумывал её предложение. «Конечно. Но моё правило не изменилось. Ты можешь начать встречаться,… если твой “кавалер” сможет победить меня в драке».

Бу фыркнул и кивнул в знак согласия, в то время как Элли надулась, прислонив голову к моей руке. «Это нечестно…»

Как только мы оказались за воротами Института Эртборнов, я остановился и огляделся. Эфир устремился к Божественной Руне Сердца Мира, и мир озарился видимым проявлением маны. Когда моё тело вспыхнуло от тепла этой силы, я сосредоточился на шестом чувстве маны, которое давала эта способность, ища по всей огромной пещере Вилдориала конкретную сигнатуру маны.

Две из них выделялись среди всего населения города. Одна всё ещё была позади меня, задерживаясь где-то в Институте Эртборнов, но другая была наверху, во дворце столицы дварфов. Без дальнейших объяснений я повёл Элли и Бу вверх по извилистой дороге, позволив Сердцу Мира исчезнуть.

Дворцовая стража поклонилась и открыла двери при моём приближении. В вестибюле несколько членов семей лордов задержались, беседуя или отдыхая. Они с любопытством наблюдали, многие взгляды были сосредоточены на моей сестре, когда мы проходили через огромный зал, направляясь к одной из мана-дверей, которая вела вглубь дворца.

В отличие от человеческих замков или крепостей, таких как королевский дворец Этистина, большая часть дварфского дворца была погребена в стенах пещеры, с туннелями и коридорами, соединяющими сотни отдельных комнат, предназначенных для самых разных целей, некоторые из которых казались очень чуждыми мне, как человеку.

Каждая пара королей и королев расширяла дворец ещё больше, постоянно стремясь превзойти своих предшественников великолепием своих пристроек, что привело к созданию таких мест, как зал заседаний Совета Лордов, вырезанный в сердце огромной жеоды. Одно из наиболее старых таких дополнений было построено во времена необычайной близости между эльфами и дварфами, перед самой последней войной между Сапином и Эленуаром, в результате которой Дарв отступил обратно в свою пустыню, чтобы избежать вовлечения в конфликт.

Помещение, о котором шла речь, располагалось выше большинства других, и поэтому мы с Элли и Бу, тащившимся за нами, оказались взбирающимися по длинной лестнице с откидным верхом. К тому времени, как мы добрались до вершины, Элли покрылась потом, её дыхание было затруднённым, несмотря на все усилия скрыть это. Бу возмущенно хрипел при каждом шаге.

«Ты уже бывала здесь наверху?» — спросил я с ухмылкой.

Она покачала головой, очевидно, ей не хватало воздуха, чтобы сказать что-то.

Лестница вела в своего рода альков*, маленькую пещеру, которая сама была скрыта за складкой скалы. Только когда мы вышли из пещеры и обошли выступающий камень, мы смогли увидеть всю комнату целиком.

# Прим. Пер. — углубление, ниша в комнате или другом помещении. В парадном зале — место для бесед.

Мне пришлось прикрыть глаза от яркого света, резко отличавшегося от тускло освещённой лестницы. Постепенно, когда мои глаза привыкли, я смог воспринять это должным образом.

Мы с Элли стояли на краю большого грота, и на мгновение было легко забыть, что мы находимся под землей. Вся камера была освещена ярко, как днём, плавающими огнями, белыми, как солнечный свет или звезды ночью. На земле густой мох рос, как трава, смягчая и скрывая камень, а сочетание мха и ползучих лиан придавало стенам изумрудный оттенок. Если вы не смотрели прямо на них, казалось, что вы почти окружены густым лесом.

Примерно в десяти метрах от стен зелёный цвет уступил место черному, поскольку вся куполообразная крыша была вырезана из обсидиана, который ловил свет и отражал его во всех направлениях, мерцая и сияя, как ночное небо.

Единственное большое дерево возвышалось в центре зала. Его ветви раскинулись на десятки футов во всех направлениях, покрытые широкими ярко-зелеными листьями и маленькими розовыми плодами. На его массивных ветвях покоилось небольшое сооружение, которое выглядело так, словно выросло на самом дереве или, возможно, из него.

«Элширская роща», — тихо объявил я.

Рядом со мной рот Элли открылся от удивления. «Это прекрасно…»

Следующим заговорил другой голос, доносившийся изнутри сооружения. «Подарок от древнего эльфийского короля, Даллиона Миротворца». Вирион вышел на ложный солнечный свет, затем облокотился на перила балкона, который огибал жилище снаружи, и улыбнулся нам обоим. «Королю дварфов Олфреду Железнорукому, как символ их дружбы. Совет лордов был достаточно любезен, чтобы вернуть его эльфам на время нашего пребывания здесь».

Байрон вышел следом за Вирионом и прислонился к дверному косяку. «Это дерево, скорее всего, представляет собой последний остаток Элширского леса. Это правильно, что он принадлежит эльфам, и он должен остаться твоим, даже когда ты, в конце концов, покинешь Вилдориал».

«Возможно», — сказал Вирион с видом человека, избегающего повторного спора. «Хотя для того, чтобы посадить лес, может потребоваться всего один желудь, Эленуар — это кладбище, и почва там может никогда больше не родить жизнь». Он снова обратил своё внимание на меня и Элли. «В любом случае, конечно, он недостаточно велик, чтобы все эльфы могли здесь расположиться, но я позаботился о том, чтобы пригласить сюда каждого эльфа хотя бы по одному разу, чтобы они могли испытать это маленькое воспоминание о доме. В любом случае, мы спустимся к вам. Я уверен, что вам нужно обсудить что-то важное, Артур, если вы потрудились подняться сюда».

Пока Вирион и Байрон спускались по крутым ступеням, которые вились вокруг ствола дерева, я повёл Элли к плоскому участку мха возле небольшого ручья, журчащего у края пещеры. Каждый из нас откинулся на спинку толстого, мягкого мха, который испускал землистый, слегка сладковатый запах, когда мы его потревожили. Бу отправился исследовать ручей, без сомнения, надеясь поймать одну рыбку или больше.

Вирион и Байрон присоединились к нам лишь мгновение спустя, первый сидел, скрестив ноги, рядом с нами. Байрон продолжил стоять.

«Есть какие-нибудь новости от Варай о ситуации в Калберке?» — спросил Байрон.

Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru

«Пока нет, но, если алакрийцы там так окопались, как предполагали наши ранние отчёты, это может занять некоторое время».

«Ты мог бы пойти сам», — предложил он, его тон и намерения были неясны. «Однако хорошо, что ты этого не сделал», — добавил он через мгновение, твёрдо кивнув мне. «Мы слишком долго находились под землей — в моём случае буквально — и Копьям нужно показать себя, их присутствие должны ощущать».

Вирион весело фыркнул, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Байрона. «Ироничное чувство, поскольку я пытался отправить тебя, а ты отказался идти».

«Я… нужен здесь, рядом с тобой», — нерешительно ответил Байрон, глядя вниз и в сторону. «Варай — лучший выбор для того, чтобы возродить имена Копий в сердцах людей».

Слушая обмен репликами, я чувствовал, как тает надежда, чувствуя, что уже знаю ответ на вопрос, который пришёл сюда задать, но я продолжал. «Что ж, я рад слышать это от тебя, Вирион, потому что это имеет отношение к тому, почему я здесь».

Вирион вернул свой пристальный взгляд на меня, кривая улыбка сменилась бесстрастным, любопытным выражением, в то время, как за его спиной черты Байрона посуровели.

«Континент в значительной степени снова в наших руках», — начал я, тщательно обдумывая свои слова, — «и я добился клятвы от самого Кэзесса Индрата помочь защитить Дикатен от дальнейших репрессий со стороны Агроны, который в любом случае сейчас занят своим собственным континентом. Но этого будет недостаточно, по крайней мере, в долгосрочной перспективе. Пришло время мне вернуться к задаче, которая так долго не давала мне покоя…»

Вирион наклонился вперёд, подперев подбородок руками. «Да, я ожидал этого. Я… я рад. Если это означает шанс вернуть Тессию…» Вирион прочистил горло, затем замолчал.

«Если я смогу познать суть Судьбы… что ж, я уже всё тебе рассказывал, но у меня есть надежда».

Вирион мягко улыбнулся, подчеркнув морщины, глубоко врезавшиеся в кожу его лица. «Надежды пока достаточно. Так и должно быть, потому что это всё, что у нас есть». Он снова сосредоточился на мне. «Это любезность сообщить мне, что ты уезжаешь, или было что-то ещё?»

Я сел, повторяя позу Вириона со скрещенными ногами. «Я не планирую возвращаться в Реликтовые Гробницы в одиночку». Я многозначительно взглянул на Элли, которая молчала на протяжении всего разговора, затем посмотрел через плечо Вириона на Байрона. «Я бы также хотел, чтобы со мной было Копьё».

«Ни в коем случае», — мгновенно ответил Байрон, качая головой. «Извини, Артур, но я нужен Вириону здесь».

Вирион похлопал по земле рядом с собой, не оглядываясь на Байрона, который колебался, но, в конце концов, сдался и опустился на мягкий мох вместе с нами.

Сидя скованно и выглядя невероятно неуютно, он продолжил. «Есть тысячи эльфийских семей, к которым можно обратиться. Мы начали перепись населения с целью воссоединить как можно больше семей. Мы до сих пор даже толком не знаем, скольким беженцам удалось сбежать из Эленуара после вторжения алакрийцев»

«Благородное начинание», — признал я, — «но вряд ли это работа, необходимая для Копья».

Байрон тяжело выдохнул, начал вставать, взглянул на Вириона и заставил себя успокоиться. «Я… раньше не всегда был добр к другим. Ты…» Он сделал паузу, его глаза метались повсюду, кроме меня или Элли. «Ты знаешь, каким я был. Вы сами были на грани этого, и не один раз. И всё же, после того как ты исчез, когда я думал, что никогда не оправлюсь от… от своих ран, Вирион и его люди заботились обо мне так, как, я думаю, никто раньше не заботился. Они помогли мне восстановить силы и убедили меня, что у меня есть цель. Это моя цель, Артур».

Челюсть Байрона беззвучно задвигалась, и, наконец, его взгляд встретился с моим. «Не думай, что я не стремлюсь испытать себя. Я чувствую потенциал внутри себя, простирающийся вдаль, как открытая дорога. Мана из этого рога завела меня далеко, но мне ещё так много предстоит узнать и достичь». Он положил руку на предплечье Вириона. «Но не сейчас».

Я ничего не мог сказать, чтобы опровергнуть доводы Байрона. Моя первоначальная интерпретация ситуации — что в такой обыденной процедуре, как перепись населения, не было особой необходимости привлекать Копьё — была недальновидной и даже, возможно, немного эгоистичной. Если Элли собиралась пойти со мной, мне нужна была помощь, чтобы убедиться, что она в безопасности. Но я не мог просить Байрона оставить эту работу, особенно если она так много значила для него.

«Я понимаю», — сказал я, потратив некоторое время на обдумывание этих мыслей. «И я ценю то, что ты делаешь. В конце концов, Эленуар тоже был моим домом, пусть и всего на несколько лет».

Брови Байрона приподнялись при этих словах, и он усмехнулся. «Я чуть не забыл. Трудно думать о тебе, как о ребенке».

Я поднялся на ноги, одарив Вириона и Байрона натянутой улыбкой. «Честно говоря, на самом деле я никогда им не был».

Мы попрощались, Элли и я пожелали им удачи, и мы начали долгий спуск обратно по лестнице, торопясь покинуть дворец дварфов, прежде чем Эртборны или Сильвершейлы попытаются втянуть меня в какую-нибудь придворную интригу, затем медленно спустились по завивающейся дороге.

Элли первой нарушила молчание. «Итак, ты действительно ведёшь меня в то место, о котором говорил, в волшебное подземелье с совершенно другим миром в каждой комнате?»

«В то самое», — ответил я, ошеломлённый.

«Подожди, тогда почему ты не спросил Мику раньше, раз она была прямо там?»

Я поморщился и бросила на сестру предупреждающий взгляд. «Честно говоря, я думал, что Байрон будет более… подходящим компаньоном для этого Восхождения. Реликтовые Гробницы могут быть странными, как и Мика, и то и другое вместе… но я ожидаю, что это останется между нами, понятно?»

‘О, я говорю’, — пропищал Реджис издалека, его скука была ощутима.

Элли прикрыла улыбку рукой, подавляя смех. «Тем не менее, ей действительно не терпится выбраться из города. Она упоминала об этом раз двадцать, пока я тренировалась с Лирой ранее». Улыбка исчезла, и моя сестра значительно протрезвела. «Я думаю, что смерть другого Копья — Айи? — довольно сильно ударила по ней…»

Снова проявляя и отключая Сердце Мира, я обнаружил сигнатуру маны Мики, всё ещё находящуюся в недрах Института Эртборнов. «Давай тогда пойдем, посмотрим, не присоединится ли она к нам, хорошо?»

«Итак… мы просто собираемся сделать это прямо здесь, в…» Лира остановилась и оглядела маленькую комнату с односпальной кроватью, прижатой к стене. «Это твоя спальня?»

Пространство было относительно тесным из-за того, что Лира, Элли, Мика и я все неловко стояли вокруг гладкой серебристой полусферы портальной части Компаса, которая уже проецировала в воздух над собой непрозрачный маслянистый овал. Бу просунул голову и плечи в комнату, и моя мать вытянула шею, чтобы посмотреть снаружи.

«Компас должен оставаться где-то в безопасном месте, пока мы проходим Реликтовые Гробницы», — ответил я. «Здесь у нас будет излучатель неподалёку, если кто-нибудь пострадает, и нам нужно будет вернуться».

«Я никуда не пойду», — серьезно сказала мама, вставая на цыпочки, чтобы её лучше было видно. Морщинки беспокойства избороздили её лицо, и она пригвоздила меня острым взглядом, в котором было и обещание, и угроза: если с Элли что-нибудь случится, ей придётся чертовски дорого заплатить, но она будет готова. Несмотря на её обязательные родительские опасения, мы одобрили миссию, убедив её признать необходимость в испытании заклинательных форм* Элли.

# Прим. Пер. — Заклинательные формы – название, которое Гидеон дал рунам, меткам, гербам и т.д.

Мика возбужденно подпрыгивала на носках своих ног. «Давай уже, мы собираемся это сделать или как?»

‘Выходи, как только мы окажемся на другой стороне’, — я послал мысль Реджису. ‘Я хочу, чтобы ты полностью сосредоточился на…’

‘Защите младшей сестрёнки, да, я знаю. Я понял’.

Я глубоко вздохнул и встретился взглядом с остальными.

Мика отказалась от военной формы Копья ради комплекта тяжёлых доспехов в стиле дварфов. На каждом куске матовой монолитной стали были выгравированы руны, и всего на долю дюйма по всему её телу проецировалось мерцание видимой маны. Обруч из гладкого камня покрывал её лоб, спускаясь к переносице, как шлем. На поверхности были выгравированы тонкие руны. Под ним её глаза, один яркий и живой, другой — тёмный драгоценный камень, сузились в решимости.

Элли стояла рядом с ней, держа в левой руке новый лук, костяшки пальцев на рукояти побелели. Это был простой, изящный изогнутый лук, сделанный из плоского черного металла, дизайн дварфов был изменён, чтобы удобно сочетаться со стилем боя Элли, использующим чистую ману. Подарок от Эмили, взамен лука, который она придумала для Элли так давно.

Она носила кожаную одежду с вшитой кольчугой, чтобы оставаться подвижной и в то же время обеспечивать некоторую защиту. Как и у Мики, её броня была сильно зачарована защитными рунами, но я бы полагался на Бу, Реджиса и себя, чтобы обеспечить её безопасность.

Она собралась с духом, почти незаметно кивнув мне.

По другую сторону от Элли, Лира Драйде была облачена в ярко-белые боевые доспехи. Она попросила что угодно, кроме пепельно-серой и малиновой униформы её предыдущей должности, и в этом новом наряде она выглядела как-то менее угрожающе.

«Мика, ты идёшь первой. Лира последует сразу за тобой, потом я. Элли, ты замыкаешь строй с Бу». Когда все подтвердили своё понимание, я сосредоточился на Мике. «Остерегайся гейзеров, вода кислотная и полна… ну, вы увидите».

Мика похрустела шеей и вызвала огромный земляной боевой молот, затем нырнула в портал. Лира приподняла бровь, глядя на спину Мики, но сразу же последовала за ней, явно не вынимая оружия.

Протянув руку, я изобразил лёгкий удар по бицепсу Элли, как она делала со мной ранее. «Глубокий вдох». Прежде чем она успела ответить, я ступил сквозь маслянистую поверхность портала.

И проявился на краю скользкой зелёной лужи, одной из сотен — возможно, тысяч — которые составляли дно зоны. В десяти футах справа от меня взорвался гейзер, разбрызгивая кислотный дождь на десятки футов во все стороны. Но Мика и Лира уже приступили к действию, одна создала тяжёлый щит из грязи и камня, чтобы поймать брызги, другая ударила по струе воды вибрациями, которые прервали движение жидкости, в результате чего большая часть кислоты безвредно выплеснулась обратно в лужи, из которых она возникла.

Реджис материализовался рядом со мной как раз в тот момент, когда Элли, спотыкаясь, вышла из портала Восхождения, и он встал между ней и вторым гейзером, который взорвался позади нас мгновением позже. Затем Бу оказался там, прижатый к ней с другой стороны, его тело едва помещалось на узком выступе твёрдой земли, над которым появился портал.

«Нам нужно будет двигаться группой, причём один будет действовать как следопыт через болото, в то время как, по крайней мере, двое будут наблюдать за гейзерами», — скомандовала Лира, её острые глаза метались по чужеродному ландшафту. «Регент Лейвин, есть ли какое-нибудь безопасное место в пределах…»

«О, позвольте», — огрызнулась Мика, уже ослабляя бдительность, когда она проследила за взглядом Лиры вокруг зоны, её губы презрительно скривились. «Даже медведь превосходит по рангу ваше потрясающее положение заключенного».

«Вау, здесь действительно воняет», — пробормотала Элли из-за живых стен по обе стороны от неё. «Это определенно не то, чего я ожидала…»

Бассейн прямо перед нами начал пузыриться, и чудовищный зверь размером с лошадь взмыл в воздух, рассеянный свет отразился от его склизкой кожи. Гигантский слизень, чернее дёгтя и покрытый десятками зубастых, щёлкающих пастей, по дуге взмыл в воздух и направился к нам.

Пока Мика всё ещё поправляла хватку на огромном молоте, а губы Лиры шептали заклинание, я шагнул вперёд. Эфирный клинок появился в моём кулаке, двигаясь по плавной дуге, которая разделила зверя пополам, расколов его надвое и отправив разрозненные части в полёт по обе стороны от остальных.

Молот Мики обрушился на одну всё ещё извивающуюся половину, размазав её в кашу, в то время как тихая, но видимая вибрация исходила от Лиры, искажая воздух вокруг другой половины, пока она внезапно не распалась на зелёно-чёрную слизь. Позади них Элли держала стрелу на тетиве своего лука, её рот был открыт от удивления, глаза широко раскрыты.

«Добро пожаловать в Реликтовые Гробницы», — мрачно сказал я.