Глава 432. Налаженное Товарищество

От лица Артура Лейвина.

Присутствие Ваджракора ощущалось слабее с каждым нашим шагом, в то время как силы Каэры понемногу возвращались. Тесные туннели уступили место обширным, богато украшенным залам и, наконец, открытому пространству главной пещеры Вилдориала. Со ступеней дворца перед нами раскинулся весь подземный мегаполис.

Варай посмотрела на меня с неуверенностью, явно прикидывая, как я справился с драконом. «Я собираюсь убедиться, что Торвир и Болгар достаточно изолированы от этой ситуации, а затем у меня будут свои обязанности, которыми я должна заняться. Ты долго пробудешь в городе?»

Я взглянул на Каэру. «Вероятно, нет».

«Будь осторожен, Артур», — сказала она, слегка нахмурив лоб. «Несмотря на то, что мы отвоевали наш континент, я не могу избавиться от ощущения, что Дикатен никогда не был в большей опасности, чем сейчас».

Я издал невеселый смешок. «Из огня да в полымя?»

«За исключением того, что в данном случае это драконье пламя», — мрачно сказала Варай. Она протянула руку Каэре. Когда Каэра взяла её, Варай вложила что-то ей в ладонь. «Я отняла его у тебя, когда услышала, что Артур приближается к городу в прошлый раз. Я знаю, что возвращаю то, что и так принадлежит тебе, но я также хочу, чтобы ты знала: если Артур доверяет тебе, то и я доверяю». Затем её ноги оторвались от земли, и она вылетела в открытую пещеру.

Каэра надела богато украшенное кольцо на палец, её взгляд переместился на меня, когда она беспокойно заерзала. «Я… благодарна тебе за то, что ты пришёл. И я прошу прощения за то, что ударила тебя, я…»

Я пренебрежительно махнул рукой. «Я заслуживал худшего. Тебе никогда не следовало этого терпеть, ничего из этого».

Между нами повисла тишина, и я неловко зашагал, пытаясь придумать, что ещё сказать. Я был вынужден покинуть Алакрию без объяснений и прощаний; когда я видел её в последний раз, она всё ещё думала, что я Восходящий Грей. Я бы не стал винить её, если бы она возненавидела меня за мою ложь, но я утешал себя тем фактом, что Серис знала правду и всё равно послала Каэру найти меня.

«Моя мать — излучатель — целительница», — сказал я через пару минут, просто чтобы нарушить неловкое молчание. «Она может залечить твои раны».

«Мои раны не важны», — решительно сказала Каэра, затем её рот плотно сжался, и она отвела взгляд.

«Мне жаль», — сказал я, наблюдая за ней краем глаза. «За это и за то, что солгал тебе о своей личности».

«Полагаю, мы с тобой квиты», — сказала она без тени юмора, по-прежнему не глядя на меня.

Патруль дварфов остановился, чтобы понаблюдать за нами, нервно теребя своё оружие. Я не спускал с них глаз, пока мы не прошли мимо, и они не продолжили свой марш.

«Где ты был?»

«Реликтовые Гробницы построены в измерении, полностью состоящем из эфира. Зоны просто как бы… плавают, оторванные от всего в этом огромном эфирном океане. Я использовал этот эфир, чтобы вернуть мою прошлую связь, Сильви, ту, которая…»

«Которая пожертвовала собой ради тебя? И тебе это удалось? В смысле, вернуть её обратно».

«Да». Я не решался продолжать, обратив свои чувства внутрь, к своему эфирному ядру.

Разбитые осколки моего первоначального ядра маны всё ещё были сплавлены воедино внутри прочного барьера из эфира, почти кристаллической структуры. Ядро приобрело яркий фиолетовый цвет, когда я его выковывал, но темнело с каждым последующим слоем. Теперь трёхслойное ядро представляет собой пурпурную сферу, тёмную и тяжелую, покоящуюся в моей грудине. Каждый слой обеспечивал большую очистку хранимого эфира и позволял втягивать больше эфира и хранить его внутри ядра.

Когда я впервые выковал эфирное ядро, я едва мог сконденсировать его достаточно для одного эфирного взрыва. Потребовалось значительное обучение и доработка ядра, чтобы обеспечить возможность даже двух или трёх взрывов, но добавление второго слоя мгновенно увеличило мои возможности в геометрической прогрессии.

У меня не было времени проверить, на что способно моё ядро — и, следовательно, на что я сам — но сейчас, это ощущалось по-другому, более мощно, как миниатюрное солнце, заключенное в моей груди.

Запинаясь, я продолжил, объясняя, что я сделал и почему. «К сожалению, мы были оторваны от мира, и никто из нас не был способен ощущать течение времени».

«Значит, вы провели два месяца, медитируя и собирая эфир?» — спросила Каэра, выглядя ошарашенной. «Грей, это… безумие».

Я смущённо потёр затылок. «Честно говоря, это, вероятно, было дольше, поскольку в Реликтовых Гробницах время, кажется, течёт быстрее».

Каэра покачала головой. «Это правда. Это могло занять шесть месяцев, насколько ты знаешь…» Она испустила долгий, усталый вздох. «Ты мог бы в конечном итоге вообще не вернуться».

Нас прервал кто-то, выкрикнувший моё имя, и я понял, что мы проходим через один из маленьких рынков, разбросанных вдоль главной дороги. Молодая эльфийская девушка подбежала ко мне, сунула мне в руку засушенный цветок, а затем, хихикая, убежала прочь. Большинство из тех, мимо кого мы проходили, просто пялились на нас, но в центре внимания всегда была Каэра.

Я привык к рогам, обвивающим её голову подобно короне, но для жителей этого континента эти рога делали её похожей на врага.

«Почему Серис отправила тебя сюда?» — спросил я, сворачивая с извилистой дороги к воротам Института Эртборнов. «И без кулона, скрывающего твои рога?»

«Она сказала, что ей нужно… чтобы ты срочно вернулся в Алакрию. Но это было…»

«Два месяца назад», — закончил я за неё.

«На меня напали по пути к варп-телепорту. Приближённый Серис, ещё один ученик, предал её», — продолжила она, и её слова сочились ледяным ядом. «Я была почти схвачена, сбежав от Косы Драгота Вритры. Должно быть, я потеряла кулон во время битвы».

«Итак», — медленно произнёс я, позволяя слову повиснуть в воздухе. «Значит, мой друг Хэдриг мёртв?»

Каэра испуганно рассмеялась. «О боже. Я даже не подумала об этом». Её мимолётная улыбка исчезла. У неё были тёмные круги под глазами, и я практически видел, как она старается держать их открытыми. «Возможно, ты был прав. Серис не следовало посылать меня сюда. Ты даже не алакриец. То, что случилось с твоим народом, с твоей… семьёй — ты нам ничего не должен. Если бы я знала…»

Я всё ещё поддерживал Каэру, пока мы шли, но теперь она отстранилась от меня. Когда она заговорила снова, в её голосе звучала покорность судьбе. «Теперь я понимаю, что у тебя есть своя собственная битва, в которой тебе предстоит сразиться. Если ты просто поможешь мне вернуться в Алакрию, я…»

Нежно взяв её за предплечье, я остановился. Она сделала то же самое, её алые глаза были полны вопросов.

«В той зоне конвергенции, когда мы впервые по-настоящему встретились, я просто выяснял, что происходит. Я был готов оставить всех там умирать, как только понял, что вы все были алакрийцами. Вы были врагами, и я думал, что вы все должны были быть извращенными, злыми монстрами. Мне было проще так думать». Я глубоко вздохнул. «Каэра, ты показала мне правду об этой войне. Ты и Аларик, Сэт и Майла, все, кого я встречал, кто просто пытался выжить на континенте, омрачённом тенью Агроны. Ты мне не враг. Асурские тираны, которые стремятся превратить этот мир в свои собственные маленькие жестокие игровые площадки — или, что ещё хуже, сжечь наш мир дотла. Они наши враги».

Мгновение она пристально смотрела на меня, затем слегка покачала головой. «Тебя что-нибудь пугает?»

Я опустил голову, внезапно устыдившись. «Я в ужасе, Каэра. О том, что я недостаточно силён, недостаточно умён, недостаточно рассудителен. Но больше всего я боюсь проиграть. Слишком много людей уже смотрят на меня снизу вверх, как на какое-то божество. Мне просто нужно, чтобы ты оставалась… моим другом».

Её глаза долго изучали мои, губы слегка поджались, а затем она испустила долгий, комический вздох. «Ладно-ладно. И вот я была здесь, полностью готовая основать первый Храм Грея, “Того, Кто Ходит Среди Нас”».

Я фыркнул, но не смог скрыть своей улыбки, когда мы начали уходить. «Я рад, что тебе удалось сохранить своё чувство юмора, несмотря ни на что».

Смех Каэры замер у неё на губах, её лицо потемнело. «Представление дракона о пытках было немногим хуже того, с чем сталкивается любой алакрийский ребенок, когда начинает готовиться к своим испытаниям». Но каждый шаг, который она делала, давался ей с трудом, и я знал, что ей было куда больнее, чем она показывала.

Моё веселье угасло внутри меня.

Мы больше не разговаривали, пока не подошли к непритязательной двери, которая вела в дом моей матери и сестры в Вилдориале, небольшой анфиладе комнат внутри самого Института Эртборнов. Дверь открылась прежде, чем я успел постучать. Сильви улыбнулась и отошла в сторону, приглашая нас войти.

«Твоя сестра навела меня на мысль, что ты собираешься исчезнуть», — беспечно сказала она. «Я думаю, она планирует приковать себя к тебе, чтобы ты не смог снова оставить её».

«Сильви!» — возмущённо крикнула Элли с другого конца комнаты. «Это должно было остаться секретом».

Я вошёл первым и сгрёб Элли в крепкие объятия. «Значит ли это, что ты больше не злишься на меня?» — спросил я, прижимая её к себе.

«Раздражаешь», — выдохнула она, извиваясь, чтобы освободиться. «О, здравствуйте, леди Каэра, рада, что мой брат-головорез смог вытащить вас оттуда».

Нахмурившись, я начал отпускать её. «Я что-то пропустил? Как ты…»

Внезапно Элли резко высвободилась из моей хватки. Она поправила свою одежду и посмотрела мимо меня. Я проследил за её взглядом и увидел Чхоля, который появился в дверном проёме позади нас с Каэрой. Мои брови поползли вверх.

«Эм, привет», — сказала Элли, протискиваясь мимо меня и протягивая руку полуасуре. Его рука накрыла её руку. «Мы не представились друг другу раньше. Я Элеонора Лейвин».

«Чхоль», — вежливо сказал он, осматривая маленькую гостиную.

«У тебя очень красивые глаза», — добавила она, глядя в оранжевый и голубой зрачки.

Он отвёл взгляд и отпустил её руку. «Они подобны боевым знамёнам, гордо демонстрирующим миру, что я происхожу от рас Фениксов и Джиннов. Мои враги должны трепетать при виде них».

«Эм, конечно», — сказала она, делая шаг назад и неловко улыбаясь. Она отступила ещё на несколько шагов, затем повернулась и направилась на кухню. «Мама, Артур здесь, и вместе с ним много друзей!»

Реджис, который лежал на боку на полу с раздутым животом, перекатился на ноги, чтобы отвесить Каэре небольшой поклон. «Миледи. Рад видеть вас и ваши рога. Трио, наконец-то снова вместе».

Сильви появилась из кухонной арки с неуверенной улыбкой, застигнутая на полпути между удивлением и неловкостью. «Что он… О, теперь в самом деле! Реджис! Не будь грубым».

Как раз в тот момент, когда я начал сожалеть обо всех своих жизненных решениях, появилась моя мать. Она чмокнула меня в щеку, словно желая заверить, что на самом деле всё будет в порядке, затем напряглась при виде Каэры. «О боже, посмотри на себя! Она пронеслась через комнату к Каэре, обняла испуганную алакрийку, а затем пристально посмотрела на меня. «Артур Лейвин! Как ты смеешь таскать эту молодую женщину по городу в таком состоянии?»

Я открыл рот, чтобы защититься от этого несправедливого обвинения, но передумал и позволил своему рту медленно закрыться.

«Пойдем, давай тебя вымоем и подлатаем», — сказала мама, ведя Каэру в коридор, который соединялся со спальнями и ванной.

«О, я в порядке, миссис Лейвин, серьёзно, нет необходимости…»

«Зови меня Элис, дорогая, помнишь?»

Каэра бросила на меня неуверенный взгляд, но я мог только отразить её взгляд в ответ, когда мама повела её вглубь комнат. За ними последовала череда обеспокоенного бормотания.

«Как ты…»

«О, маму позвали залечить раны Каэры, когда она только прибыла», — непринужденно сказала Элли. «Когда я услышала, что она якобы знает тебя, я пошла проверить, правда ли это. Она, э-э, довольно крутая». Что-то в том, как Элли посмотрела на меня, произнося слово “круто”, заставило меня неловко поежиться.

«Какая у вас забавная семья», — вмешался Чхоль. Он подошёл к дивану и присел на него, проверяя его прочность, чтобы убедиться, что он выдержит его. Когда он не рухнул, он удовлетворённо кивнул. «Я осмотрелся в этом городе и решил, что увидел достаточно. Все смотрят на меня, и нет врагов, которых можно было бы поколотить. Если не считать драконов, которые, как я понимаю, пока под запретом. Итак, когда мы начнем убивать Василисков?»

Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru

Элли вернулась из кухни и прислонилась к арке. «Значит, ты всё-таки собираешься в Алакрию?

«Наше первое дело — спасти Серис», — сказал Реджис, садясь и выглядя серьезным. «Если от её импровизированного восстания осталось хоть что-то, что можно спасти».

«Так и есть, но мы не можем просто сбежать. Каэре нужно время, чтобы отдохнуть, а нам нужно привести себя в порядок». Я остановился, следя за приближающейся к нам мощной аурой. «Мне ещё многое нужно обдумать. Я не буду чувствовать себя вправе покидать континент, пока не буду уверен, что определенные механизмы пришли в движение».

«Мой дедушка будет в ярости из-за того, что ты не привёл меня к нему немедленно», — размышляла Сильвия.

Я пожал плечами, уже направляясь к двери. «Я не думаю, что попытка заискивать перед Кэзессом — выигрышная стратегия в любой ситуации», — сказал я через плечо.

Открыв дверь, я выглянул в коридор как раз в тот момент, когда Врен Каин выплыл из-за угла на своем каменном стуле. На лице титана всегда было выражение смешанного раздражения и разочарования, но сейчас он демонстрировал и то, и другое в избытке.

«Да, примерно такие же чувства оставила у меня моя встреча с городским стражем», — сказал я, сочувствуя настроению Врена Каина.

«Всё равно это приятнее, чем быть вынужденным тренировать слабоумного ребёнка», — отрезал он, резко выпрямляясь на своем плавучем троне, который занимал большую часть ширины зала. Его глаза сузились. «Я вижу, у тебя что-то на уме. Что ты задумал?»

Позади меня появился Чхоль. Своим большим кулаком он ударил себя в грудь изображая что-то вроде приветствия. «Старейшина Врен Каин IV, добро пожаловать в странную, вызывающую клаустрофобию обитель клана Лейвин. Я уверен, что здесь вам будет на что пожаловаться».

«Жаловаться — это то, как я добиваюсь успеха», — добавил Врен, ещё глубже откидываясь на спинку своего трона.

«Если бы ты действительно хотел помочь, ты бы присоединился к нам в уничтожении Вритры», — продолжал Чхоль. «Алдир сказал, что ты можешь управлять целой армией големов одновременно. Это было бы полезной способностью, когда мы столкнемся с силами Агроны».

«Если Артур жаждал помощи в бою, возможно, ему не следовало казнить одного из величайших воинов Эфеота», — парировал Врен, эмоции в его голосе были на удивление грубыми.

«Я этого не делал», — тихо ответил я. Одно дело было продолжать лгать Мордейну и аудитории Фениксов, но совершенно другое — продолжать лгать Врену, особенно учитывая то, о чем мне нужно было его спросить. «Алдир предпочел остаться в том месте. Это было его предложение, чтобы я использовал его “смерть”, дабы заслужить почести как от Кэзесса, так и от народа Дикатена».

«Что…»

Врен оборвал себя, сердито глядя на меня. «Твоя история воняет больше, чем дерьмо титанического медведя. Зачем Алдиру это делать?» Асура фыркнул прежде, чем я успел ответить, затем сказал: «Ах, этот проклятый Пантеон и его чувство чести. Конечно, он это сделал». Он оглядел меня с ног до головы с разочарованной гримасой. «Я всё равно был глуп, поверив, что ты каким-то чудесным образом смог убить Алдира».

«Спасибо», — сказал я, слегка приподняв бровь. «Прости, что мне пришлось солгать тебе, Врен. Я не был уверен, что могу доверять всем в Харте».

«Ха!» — недовольно воскликнул Чхоль, скрестив свои массивные руки на широкой груди. «Моя семья слишком долго пряталась. Никто из них в любом случае не стал бы вмешиваться. Они видят себя отделёнными от мира. И, возможно, они таковы, потому что так было задумано, больше не желанны в Эфеоте, но и не вписываются здесь. Харт мог бы быть заперт во времени. Как только последний из Джиннов исчезнет…»

Чхоль замолчал, затем фыркнул и вернулся обратно в комнаты моей семьи.

«Послушай, Врен, мне нужно с тобой поговорить. Не мог бы ты пройтись со мной?» — спросил я, радуясь, что разрядил обстановку между нами и могу более ясно высказать то, что думаю.

Задумчивые брови Врена приподнялись, и он наклонился вперёд на своем сиденье. «Итак, у тебя действительно есть что-то на уме. Ладно, показывай дорогу».

Я мысленно позвал Реджиса и Сильви.

Реджис застонал прямо в моём сознании таким образом, который показался мне несколько гротескным. ‘Я наелся, могу что-нибудь сломать случайно. Останусь здесь, спасибо’.

‘Я хочу еще поговорить с Элли’, — подумала Сильви. ‘Мне не терпится узнать больше о её форме заклинания’.

‘Я скоро вернусь’, — подумал я, ведя Врена вглубь извилистых коридоров института.

Мы не успели отойти далеко, как звериное дыхание заставило меня остановиться. Огромный, волосатый зверь маны приближался по коридору, такой широкий, что занимал почти всю его ширину.

«Бу, мне было интересно, где ты был», — сказал я, отступая в сторону, чтобы пропустить медведя-хранителя.

Он фыркнул и заворчал, прежде чем остановиться и обнюхать Врена, который заставил свой трон съежиться, чтобы освободить путь.

«Полагаю, подарок Виндсома твоей сестре», — заметил Врен, оценивающе глядя на Бу. «Похоже, с ним хорошо обращались. Крепкая связь для человека-подростка».

Бу раздраженно фыркнул, отчего волосы Врена взметнулись назад, затем продолжил путь по коридору, его тело раскачивалось из стороны в сторону с каждым шагом.

Я обдумал то, что сказал Врен. Было легко забыть, что Виндсом подарил Бу Элли. С тех пор так много изменилось, что трудно было поверить, что Виндсом когда-либо был кем-то иным, кроме моего врага.

«Так в чём именно заключается твой план?» — спросил Врен минуту спустя, когда мы спускались в нижние коридоры Института Эртборнов.

Мне пришлось подумать об этом, прежде чем я смог ответить. Я ожидал, что потрачу некоторое время на ознакомление с новой динамикой силы драконов, внедрённой по всему Дикатену. Предупреждение Мордейна всё ещё было свежо в моей памяти, и мне нужно было знать, что люди на континенте в безопасности. Однако то, что я нашёл Каэру в Вилдориале, изменило мои приоритеты.

«Мне нужно знать, что происходит в Алакрии».

«Значит, ты пойдешь сам». Врен взъерошил кончики своих растрепанных волос, задумчиво хмурясь. «Однако здесь, в Дикатене, тебе понадобятся глаза и уши. Кому ты доверяешь?»

Этот вопрос также требовал некоторого обдумывания. «Вирион Эралит. Он и раньше имел дело с Асурами; даже Алдир никогда не пугал его. И другие копья. Честно говоря, как группа, мы были довольно эгоцентричны и недостаточны во время войны, но я видел, как сильно изменились Байрон и Мика. Я не могу представить, чтобы кто-нибудь из них подчинялся такому Асуре, как Ваджракор».

«И это всё?» — спросила Врен, и в его словах сквозила насмешка. «Я ожидал от тебя лучшего»

«В менее тяжелых обстоятельствах я бы сказал, что есть много других людей, которым я доверяю. Учитывая, с кем мы имеем дело…» Я позволил заявлению повиснуть в воздухе, затем продолжил. «Мне нужен твой разум, Врен. Я не думаю, что смогу справиться с этим без тебя».

«Интригующе. Продолжай».

«После того, как я представлю тебя твоей новой команде».

Несколько минут спустя мы вошли в дверь одной из нескольких подземных лабораторий Института Эртборнов. Комната, в которую мы вошли, была ещё более захламленной, чем в прошлый раз, когда я её посещал, со стопками пергаментов, разбросанными по всем поверхностям. Было принесено ещё несколько столов и полок, а стены были увешаны множеством нарисованных от руки диаграмм. Я даже не мог начать вникать во все это.

Эмили Уотскен, её вьющиеся волосы были стянуты в неряшливый узел на затылке, оторвалась от работы, и её глаза расширились так, что почти затмили толстые круглые очки, которые она носила. «Артур!»

Её крику немедленно предшествовал звук удара части тела обо что-то твёрдое, за которым последовало болезненное проклятие, а затем взрыв. Пергамент разлетелся во все стороны, и лаборатория начала наполняться дымом.

Из тумана выступила фигура, его брови тлели. Горящий пергамент дождем посыпался вокруг него. «Ну, если это не проклятие моего существования. Куда ты исчез на этот раз? Земля богов? Секретный третий континент, полный волшебных говорящих лимонов?»

«Эй, я уже в третий раз переписываю эти записи!» Эмили заворчала.

Что-то начало издавать сердитое жужжание, и дым потянуло в один угол. Комната быстро опустела, и я понял, что весь дым был поглощен каким-то артефактом в углу. Эмили стояла рядом с артефактом, наполняя его маной. Она помахала рукой, испачканной темными пятнами. «Не принимай это близко к сердцу, Артур. Он рад тебя видеть. На самом деле, он практически обезумел от твоего отсутствия, поскольку это…»

«О, помолчи, Уотскен», — рявкнул Гидеон, хмуро глядя на свою ученицу. «В любом случае, теперь, когда ты вернулся, нам нужно обсудить несколько вещей. Но сначала, кто это?» Он подозрительно посмотрел на Врена.

Врен изучал ближайшую диаграмму. «Ха, это ещё не самое худшее. Немного примитивно в использовании маны, но сама идея почти умна».

«Гидеон, это Врен Каин IV. Он…»

«Очевидно, Асура», — язвительно перебил Гидеон. «Что значит “примитивно”?»

Я встал между ними. «У меня нет времени, чтобы тратить его на то, чтобы вы двое сравнивали размер своих мензурок. Драконы вообще вмешивались в твою работу?»

Гидеону удалось выглядеть одновременно оскорбленным и самодовольным. «Нет, я скрыл нашу основную цель, используя оружие, пропитанное огненной солью, в качестве прикрытия. Виндсом сам пришёл разобраться, так как знал меня по войне, но он едва взглянул на оружие, прежде чем списать его как несущественное и оставить меня в покое. Я не думаю, что эти ваши драконы питают большое уважение к нам, Лессерам».

«Оружие?» Врен отвернулся от диаграмм, выглядя искренне заинтересованным. «Тогда в чём дело?»

Я объяснил, что мы уже разработали. Гидеон то тут, то там вдавался в технические детали, а Эмили старалась поправлять нас обоих, когда это было необходимо. ‘Но прибытие драконов сделало этот вопрос ещё более насущным. Наделение наших магов силой важно, но они составляют всего один процент населения Дикатена. Одного оружия будет недостаточно, на самом деле нет».

Обдумывая это, даже когда я пытался объяснить это, я изложил свою идею. Остальные прерывали меня только для того, чтобы задать вопрос или указать на какое-то противоречие, пока я кружил вокруг своей цели, но замешательство и скептицизм быстро сменились интересом, а затем, осмелюсь сказать, даже волнением.

«Это никогда не позволит лишённому магии Лессеру противостоять воину клана Индрат», — сказал Врен после того, как вся идея была изложена. «Но это сделало бы Дикатен менее зависимым от Кэзесса.

«И от его угроз бросить нас», — закончил я. «Ты сможешь с этим помочь? Конечно, это нужно будет сохранить в тайне от Ваджракора и остальных драконов».

Врен и Гидеон обменялись взглядами, от которых у меня по спине пробежала дрожь чистого ужаса, когда я задался вопросом, что я сделал с миром, познакомив этих двоих.

Выражение лица Эмили отражало мои собственные чувства, и она одними губами произнесла: ‘Что ты наделал?’

«Я ковал оружие ещё до того, как у этого континента появилось название», — самодовольно сказал Врен. «Такие щенки, как Ваджракор и остальные дракончики, меня не пугают».

Гидеон фыркнул. «Похоже, ты привёл мне способного помощника, мальчик. Я уверен, что мы справимся. Или взорвём половину Вилдориала в процессе. А теперь нам действительно следует поговорить о…»

«Сейчас нет времени», — перебил я, пятясь к двери. «Когда я вернусь».

«Ты только что вернулся», — проворчал Гидеон, вскидывая руки.

«Что ж, тогда пока», — сказала Эмили с другого конца комнаты, слабо помахав рукой.

Я поднял руку в прощальном жесте, затем вышел в холл и уже спешил обратно в комнаты моей матери. Несмотря на срочность всего, что необходимо было сделать, я испытывал чувство умиротворения. Я мог видеть всю ситуацию разложенной передо мной, как доска для игры в “Споре Владык”, и, по крайней мере, на данный момент, я знал, какой ход будет следующим.