Глава 449. Невозможное Зрелище

От лица Лиры Драйде.

Я глубоко вздохнула, сделав паузу в торопливом выполнении своих обязанностей.

Солнце висело над горами на западе, его последние лучи были ещё тёплыми. Почти постоянный ветерок, дувший над пустошью, утих, из-за чего тонкое облако пепла, всегда висевшее в воздухе, уменьшилось. День был вполне приятным, и всё же попытка расслабиться оставляла болезненные ощущения — тело было в постоянном напряжении, подгоняя меня вычеркнуть все пункты из моего списка как можно быстрее.

Два дня подряд мои обязанности перебрасывали меня из одной мелкой чрезвычайной ситуации в другую, и я не имела даже краткой передышки в течение, казалось, нескольких часов. Закрыв глаза, я повернулась к солнцу, позволяя его теплу коснуться моего лица. По телу пробежала дрожь… накопившееся напряжение искало выход.

Я почувствовала, как мои губы изогнулись в улыбке.

Вот… вот что значит быть лидером. Вот чем я могла бы заниматься всю жизнь, если бы только знала…

Что когда на тебя смотрят, уважают, даже — осмелюсь сказать — любят… это затягивает, даже сильнее, чем постоянное стремление к власти и авторитету.

Наблюдать за работой Серис, работать вместе с ней, помогая нашим людям смириться с их новой жизнью, доставляло удовольствие, которого я раньше не понимала. Это давало мне надежду. А ещё, пожалуй, больше всего на свете, я радовалась, что Артур Лейвин не убил меня в Этистине. Поначалу я не могла не сомневаться в себе, но теперь…

Теперь стало ясно, что я приняла правильное решение.

Когда я позволила солнцу поцеловать мою кожу, я резко ощутила взгляд, прожигающий мою спину.

Открыв глаза, я медленно повернулась и стала искать наблюдателя. Его несложно было обнаружить: тощий мальчик в очках сидел на краю фермерской грядки и теперь пристально смотрел на свои колени.

Медленно подняв голову, он попытался украдкой взглянуть на меня, но заметив, что я наблюдаю за ним, покраснел и уставился в землю.

Моё любопытство разгорелось, и я направилась в сторону мальчика, мои движения были неторопливыми, от чего, в свете последних дней, я уже отвыкла. Мне стало немного не по себе, когда я увидела, как он начал паниковать, вероятно, опасаясь нагоняя или чего похуже. Он был одним из новичков, но я не знала его и не знала, к какой Крови он принадлежит. По напряжению, с которым он держался, и по тому факту, что он уединился, когда все остальные были заняты работой, я заподозрила, что он здесь один, возможно, даже житель второго уровня Реликтовых Гробниц низшего класса, пробравшийся сюда во время ухода Серис.

Я стояла над ним, скрестив руки на груди и слегка поджав губы.

«Я тебя чем-то обидела, мальчик?» — спросила я. «Ты смотришь так, словно поклялся мне отомстить кровью».

Слегка покачав головой, я добавила: «Учитывая все обстоятельства, я полагаю, что это возможно».

Он вздрогнул, взглянул на меня, отвёл взгляд, снова посмотрел, затем подтянул ноги к груди и, казалось, съёжился.

Я расслабилась, смягчив выражение лица и позу.

«Расслабься, малыш. Я всего лишь хотела вызвать у тебя немного хорошего настроения. Почему бы нам не начать сначала? Уверена, ты уже знаешь моё имя, я Лира. А кто ты?»

Он пожевал губу, в его глазах отразились крутящиеся шестеренки его мыслей, после чего, наконец, вскочил на ноги и поклонился.

«Прошу прощения, Слуга Лира из Высококровного Драйде. Я не хотел так пялиться. Я просто…»

Он тяжело сглотнул.

«Я Сэт из Высокой Крови Милвью».

Милвью… Милвью? Я прокрутила это имя в голове, ища какую-нибудь связь с ним. Я была слегка удивлена, когда он назвал себя высококровным, но больше была удивлена тем, что ничего не знала об этом имени.

«А где остальная часть твоей Крови?» — спросила я, желая убедиться, что Кровь не была разделена при переселении за пределы небольшой деревни, куда они прибыли и которая не могла их всех прокормить.

Лицо мальчика осунулось, и я поняла, что это правда.

«Значит, ты совсем один? Твоя Кровь погибла на войне?»

Он кивнул, очень лёгким, нервным движением, затем опустился обратно на деревянный бортик приподнятой фермерской грядки.

«Они все были убиты… здесь».

Он махнул рукой в сторону пепелища за пределами маленькой деревни.

«Недавно моя Кровь возвысилась… из-за того, что моя сестра сделала на войне. А затем их стёрли, вот так просто».

Я села рядом с ним, тщательно обдумывая свои слова.

«Ты никогда не чувствовал себя Высококровным, верно?»

Он покачал головой. «Не совсем. Другие в академии… ну, они не относились ко мне как к равному. До тех пор, пока… профессор Грей… Артур».

«Ах», — сказала я, вспоминая то немногое, что мне удалось узнать о времени, проведенном Артуром Лейвином в Алакрии. «Значит, ты один из его учеников. Так вот почему ты прибыл в Дикатен? Чтобы последовать за своим наставником?»

«Нет!» — сказал он слишком быстро. Побледнев, он украдкой посмотрел на меня боковым зрением. «Просто мне больше некуда было идти. Коса Серис хотела побольше узнать о моих рунах, обо мне и моей подруге, и я просто подумал, что, может быть, хоть здесь я смогу… пригодиться?»

Он довольно беспомощно пожал плечами.

«Я не думаю, что смог бы вернуться в дом моей Крови или в академию. Не после всего произошедшего».

Я сжала губы в натянутой улыбке и больше ничего не сказала. Очевидно, мальчику нужно было выговориться, и я была готова ему это позволить. По крайней мере, с тем небольшим запасом времени, который у меня был.

Он снова вскочил на ноги и сделал пару шагов в сторону, повернувшись лицом к серой пустоши на севере.

«Почему Цирцея должна была умереть только ради… этого?» — спросил он. «Она умерла, прокладывая путь через лес, что был здесь раньше, так нам сказали. Но теперь посмотрите на то, что осталось после него. Она умерла ни за что».

Милвью…

Это имя встало на своё место в моём сознании, напомнив о сообщении, полученном очень давно. Большому числу Часовых было поручено проложить путь через зачарованные леса эльфов, и молодая, но талантливая Часовая по имени Цирцея из Названной Крови Милвью в конце концов преуспела там, где её товарищи потерпели неудачу.

«Многие погибли в этой войне без необходимости», — сказала я, всё ещё сидя. «Асуры небрежно относятся к жизням Лессеров. Но, возможно…»

Я сделала паузу, давая словам повиснуть в тишине.

«Возможно, их смерти не напрасны, если они показывают нам, что мир должен измениться. Если они побуждают нас к этим самым переменам. По-моему, это более достойное дело, за которое стоит бороться».

Мальчик ничего не ответил, и моё внимание привлекла приближающаяся фигура. Широкие плечи и бритая голова Анвальда из Названной Крови Торпора были заметны даже издалека.

Я встала и потянулась, чувствуя, что моя короткая передышка подходит к концу.

«Мне бы не помешала помощь молодого целеустремленного мага», — сказала я, слегка положив руку на плечо мальчика. «Если ты не против. И я уверена, что мы сможем найти время для того, чтобы ты продолжал помогать Серис в её исследованиях».

Он уставился на меня расширенными, слезящимися глазами. Прочистив горло, он снял очки и вытер лицо тыльной стороной ладони.

«Конечно», — сказал он, натягивая толстые линзы обратно на глаза.

Анвальд остановился в метре от нас с мрачным видом.

«Леди Серис попросила Вашего присутствия, Лира».

Я не стала спрашивать, в чём дело. То, что Серис вызвала меня, означало, что это связано с каким-то конфликтом между новоприбывшими и теми алакрийскими солдатами, которых Регент Лейвин отправил в пустоши Эленуара.

«Тогда пойдём, помощник», — сказала я, немного легкомысленно. Не оглядываясь, я услышала за спиной неуверенные шаги Сэта. «В чём дело, Анвальд? Какая-то новая постройка нарушает привычный вид на бесконечные пепельные пустоши, для очередного бывшего Высококровного?»

Анвальд фыркнул. «Ах, лучше мне не искажать Ваше мнение по этому поводу».

Любопытствуя, я молча последовала за восходящим, пока мы не достигли открытого входа в зал деревенских собраний — маленькое, неказистое здание, которое мы оставили пустым для проведения совещаний и тому подобных мероприятий, просто чтобы придать им более официальный вид.

Анвальд отошёл в сторону и жестом пригласил меня войти. Когда я оказалась внутри здания, глазам потребовалось время, чтобы привыкнуть к тусклому свету, но я уже начала различать то, что звучало как затянувшийся спор.

«…Кровь Вассер не имеет права претендовать на власть над солдатами Высококровного Эйнсворта», — говорил сильный голос пожилого мужчины. «У нас и так их осталось немного. Я не позволю привлекать их к другим обязанностям, когда они должны защищать меня, мою жену и моего наследника, вы понимаете? После всего, что мы сделали для этого движения, всего, чем мы пожертвовали, чтобы теперь нас попросили преклонить колено перед этим… этим…»

Я слегка прищурилась, и мои глаза достаточно приспособились, чтобы увидеть, как Балдур Вассер отчаянно пытался не закатить глаза. «Я не… ух, конечно, Коса Серис, вы же видите, что я только пытаюсь…»

«Ещё раз хочу напомнить всем, что статус Крови не имеет никакого значения в новой нации алакрийцев», — прервал Корбетт из Высококровного Денуара.

Нет, просто Корбетт Денуар, напомнила я себе, и эта мысль была подкреплена собственными словами этого человека.

Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru

«Два дня назад мы все согласились двигаться вперёд на равных», — закончил он.

Я со стороны подошла к Балдуру, с которым тесно сотрудничала с момента создания этой “тюрьмы”, ставшей убежищем для алакрийских солдат. Сам Артур поручил Балдуру собрать первых алакрийцев из армий вокруг Блэкбенда и направить их в пустошь.

Сэт не последовал за мной, а задержался возле двери.

Брови Серис слегка приподнялись, когда она заметила моё появление.

«Некоторые из тех, кто пришёл со мной, сомневаются в лидерстве Балдура Вассера, Лира. Полагаю, Эктор высказал мнение, что “второсортный кузен второсортного Высококровного” не имеет права отдавать приказы таким сильным Высококровным, как Фрост и Эйнсворт. Мне кажется, что сейчас как раз подходящий момент для того, чтобы увидеть доказательства этой нашей новой общественной концепции… концепции, в которой “чистота” крови, определяемая Вритрой, на самом деле не является конечным критерием ценности человека».

Я кивнула в знак понимания.

«Лидерами этого общества должны быть люди, которые заслужили это право своими действиями, на которых их товарищи смотрят как на лидеров с готовностью, с признанием, надеждой и, самое главное, доверием. Таким лидером здесь был Балдур Вассер. Именно он заложил основы первых лагерей, собрав разбитые, подавленные, разъярённые остатки алакрийской армии и удерживал их вместе достаточно долго, чтобы найти пути для снабжения пищи и воды, а также построить несколько ветхих строений, чтобы они не запеклись на солнце».

Я поочерёдно встретилась взглядом с окружающими меня людьми: Эктор Эйнсворт, Ларс Изенхаерт, Корбетт Денуар, маг по имени Удон Плейнсраннер, который тесно сотрудничал с Балдуром, и сам Балдур, который повернулся, чтобы слабо улыбнуться мне.

«Всю свою жизнь вы держали щиты беспокойства и паранойи, обдумывая последствия даже самых незначительных взаимодействий с другими Высококровными, пытаясь освободить место для себя и своей Крови — своих семей — посреди бесконечного безумия, которым была политика Алакрии».

«Настало время сложить щиты, джентльмены. Вы больше не боретесь за место среди себе подобных, а работаете на благо нашего общего выживания», — закончила я.

Я бросила взгляд на Серис, чтобы оценить её реакцию — рефлекторное движение, которое я не сдержала, несмотря на посыл сообщения, только что переданного остальным. Нам всем понадобится больше, чем пара дней, чтобы отбросить иерархию, существовавшую всю нашу жизнь.

Эктор Эйнсворт скрестил руки и отвернулся. Ларс, похоже, брал пример с Эктора, а у Корбетта Денуара был вид одновременно нетерпеливого и сильно уставшего человека. Удон и Балдур, оба солдата, не привыкшие к подобной политике, неловко переминались с ноги на ногу.

«Может быть, мы могли бы перенести этот разговор в деревню», — предложила я, направляясь к дверному проему. Я жестом приказала Сэту идти вперёд. «Есть и другие, с кем я хотела бы вас познакомить, — лидеры среди здешних людей. Не в силу своего военного положения или родословной, а благодаря своему трудолюбию, таланту и самопожертвованию».

Хотя напряжение всё ещё было явным, особенно со стороны Эктора, все они последовали за Сэтом и мной на солнечный свет.

«Наши маги с родственными к земле рунами были бесценны», — сказала я, указывая жестом на здание, которое мы только что покинули. «Наряду с горсткой магов в пустошах, имевших опыт строительства и создания зданий с помощью магии. Возможно, сейчас вы этого не осознаете, но простое строительство нескольких домов было совершенно необходимо для нашего успеха здесь, и мы многим обязаны тем, кто сыграл в этом важную роль».

Эктор, Ларс и Корбетт без энтузиазма осматривали строение, явно не в восторге от объяснений. Я должна была признать, что простое квадратное здание из серого пепельного кирпича, поддерживаемое бревнами из Звериных Полян и покрытое волнистой черепицей из бесцветной глины, не создавало идиллической картины, особенно для тех, кто переехал сюда из огромных особняков, спроектированных лучшими архитекторами Алакрии и Имбуерами*, но в данном случае функция была во много раз важнее формы. В конце концов, я надеялась только на то, что они увидят назначение этих сооружений и значимость людей, стоящих за ними.

*Прим. Ред. unger: imbuers (мн.ч. от imbuer; скорее всего, происходит от глагола imbue, который имеет много значений, но ближайшие по тематике: «наполнять», «насыщать», «напитывать») — в прошлых главах Нико заказывал у Имбуеров и у кузнецов материалы для посоха, а так же, в одной из прошлых глав, шла речь о строительстве, в захваченных городах Дикатена, литейных и кузниц для них. Возможно, имеется ввиду кто-то, кто создает материалы, насыщенные магией.

Дав им время осмотреть здание, я повела их на близлежащий участок фермы и познакомила с братом Удона, Идиром, солдатом, ранее служившим в Ксайрусе, а теперь одним из самых искусных возделывателей плодородной почвы, привезенной из Звериных Полян.

«В нашем распоряжении целая армия, а мы страдаем от недостатка строителей и фермеров», — пробормотал Ларс, обращаясь к Эктору.

«Наоборот, — возразила я, — и тех и других у нас более чем достаточно. Им не хватает только обучения и практики. К счастью, всё это есть в достатке для тех, кто хочет попробовать себя в новом деле».

Ларс неловко поёрзал и прочистил горло, но больше ему, видимо, сказать было нечего.

Когда мы свернули с фермы, что-то в воздухе изменилось.

Серис почувствовала это первой: её голова резко повернулась на юг. Силрит, который, как тень, следовал за своей госпожой, быстро принял оборонительную позицию перед ней. Я проследила за их серьезными взглядами, устремлёнными на деревья Звериных Полян. Через мгновение ощутила и я.

Чрезвычайно мощная сигнатура маны, сопровождаемая отчаянно сокрушительным намерением, неслась к нам, пролетая над дикими зарослями леса и становясь сильнее с каждым мгновением

По всем собравшимся магам пробежала дрожь, стирая все мысли о нашем разговоре. Но здесь были не только мы. Идир и ещё трое ухаживали за фермой, а вокруг сновали десятки алакрийцев: одни несли древесину для нового строительства, другие — вёдра с водой, третьи просто слонялись без дела, не зная, чем себя занять. Неподалеку горстка детей сидела рядом с девочкой с короткими золотистыми волосами, которая учила их магии.

Они все это почувствовали.

Рядом со мной Сэт Милвью схватил меня за рукав, его руки дрожали.

По мере того как давление нарастало, некоторые не могли удержаться и отступили назад, шатаясь от его тяжести даже на таком расстоянии. Другие, как я с тревогой наблюдала, замерли, с отвисшими челюстями и лицами, ожидающими, почти благоговейными. Надеющимися.

Глупцы, подумала я рассеянно, мой внутренний голос звучал отстранённо и тихо, как будто мой разум уже отступил от приближающейся силы.

Серис приступила к действиям, взяв командование на себя и отдавая приказы.

«Эйнсворт, Денуар, начинайте собирать Крови. Следите за тем, чтобы люди держались вместе, поддерживайте порядок, не позволяйте панике охватить наши ряды. Подгоните тех, кто уже готовится покинуть деревню. Вассер, организуй отступление в пустошь. Тот, кто останется здесь, может представлять опасность для нас или для себя. Разделите деревню на восток и запад, в сторону ближайших городов. Вперёд!»

Я сделала несколько шагов вперёд, увлекая за собой Сэта, и, прищурившись, всматривалась в деревья в поисках источника сигнатуры.

«Там», — сказала я, хотя это был едва слышный шёпот.

Крылатое существо, массивное и чёрное на фоне уже ночного неба, пронеслось над деревьями. Через несколько секунд оно пронеслось над нами, из его огромной пасти вырвался резкий крик.

Мой разум помутился. Вритра в своей полной трансформации…

Увидеть Василиска в небе Дикатена… такого в Алакрии я не видела за всю свою жизнь. Увидеть его здесь и сейчас… это казалось просто невозможным.

Всё, что я могла думать, это то, что побег Серис из Реликтовых Гробниц, наконец, побудил Агрону пойти на крайние меры и покончить с нашей зарождающейся нацией солдат и повстанцев.

С внезапностью падающего камня из катапульты, Василиск спустился, приземлившись, наступив при этом на одну из грядок фермы, его когтистые лапы взрыхлили землю, вырвали посевы и заставили фермеров разбежаться, их крики почти потерялись в шуме огромных крыльев, бьющихся о теплый послеполуденный воздух.

Сэт споткнулся и упал навзничь, но я не могла оторвать взгляда от Василиска, стоящего передо мной.

Даже несмотря на мой страх, это было поистине захватывающее зрелище.

Его тело представляло собой единое длинное змеевидное туловище, покрытое чёрной как смоль чешуей и усыпанное шипами от конца хлыстообразного хвоста до основания толстой шеи. Из длинного туловища торчали шесть мощных конечностей, каждая из которых заканчивалась когтями, похожими на косы, а над передними конечностями вырастали четыре тонких кожистых крыла, которые теперь свернулись вокруг извивающегося тела Василиска, словно щит.

Голова рептилии моталась из стороны в сторону, оглядывая деревню, пасть открывалась и закрывалась, открывая тёмную пустоту глотки, и сопровождающие это действие щелчки разрывали воздух, словно треск камня, а от запаха сырого мяса и серы у меня скрутило желудок.

Его хвост мотался взад-вперёд, раскалывая засохшее дерево и проносясь над головами парализованных детей.

Пылающие красные глаза, по четыре с каждой стороны вытянутого лица, осматривали каждого присутствующего.

‘Словно решает, кого из нас сожрать первым’, — не смогла я удержаться от этой мысли.

Но аура Василиска была неистовой и карающей, обрушиваясь на нас, как набегающий прилив в штормовое утро. Она была неконтролируемой и дикой — не атакующее намерение высшего существа, а необузданное проявление… крайнего ужаса? Это было трудно представить, особенно если учесть, что тяжесть этого ужаса не давала мне сдвинуться с места.

Приказы Серис не пережили внезапного приземления Василиска, и я уже не могла отличить благоговение от ужаса на лицах окружающих. Все замерли, все глаза были устремлены на Асуру. Никто даже не шевелился.

Никто, кроме Серис, которая шла вперёд, каким-то образом не поддаваясь давлению.

Голова рептилии, достаточно большая, чтобы одним ударом проглотить десятерых Лессеров, оскалилась, и все восемь глаз сосредоточились на ней.

«Коса…»

Голос рептилии напоминал звуки пилы, рассекающей твёрдую древесину, и скрежет металла под ураганным ветром.

Даже Серис не смогла полностью скрыть свой страх, встретившись взглядом с василиском, её поза была слишком жёсткой, а подбородок слишком высоко поднят.

«Владыка Олудари Вритра…»

Я почувствовала, как у меня болезненно сжался желудок. Не просто Василиск, а Владыка Труасии. Я встречала его раньше, но не узнала его ману в таком виде. Но это было не то, что заставляло меня чувствовать себя на грани тошноты.

Для появления Владыки в Дикатене не было никаких причин. Верховный Владыка не послал бы Олудари уничтожить нас, да и сам Олудари не решился бы на такую задачу. Так просто не принято. Владыки почти никогда не покидали своих владений. Они были параноиками и собственниками, вечно настороже и под охраной. Поскольку Олудари был последним из Владык, он должен был принять все меры предосторожности против…

Последний из Владык… бежал в Дикатен…

‘Что все это значит?’ — спросила я себя, изо всех сил стараясь ухватиться за здравый смысл.

Он начал трансформироваться, уменьшаясь по мере того, как мощные конечности превращались в руки и ноги, змеиное тело уменьшилось до прямоходящей формы человека. Крылья опустились за спину, став частью тёмных боевых доспехов, облепивших его тонкую фигуру. Заострённая морда с разинутой пастью сглаживалась, пока не превратилась в узнаваемое, бледное лицо Олудари, рубиновые глаза смотрели на нас, два спиралевидных рога росли в направлении неба.

В тех случаях, когда мне доводилось видеть его лично, Олудари был бесстрастен и сосредоточен. Сейчас же в его глазах была маниакальная дикость, которую я не могла представить у Асуры, а лицо исказил страх, настолько ощутимый и неожиданный, что на него трудно было смотреть, потому что от этого страха хотелось броситься в пустоши и никогда не оглядываться.

Олудари рванулся вперед, и я невольно отшатнулась, не в силах сохранить самообладание.

Чувства покинули меня, пока я пыталась осознать, что находится перед моими глазами. На мой взгляд, это выглядело так, что Владыка бросился к ногам Серис, его бледные, дрожащие руки вцепились в подол её мантии. Блеющие слова вырывались из его горла и прорывались между зубами, а мой разум никак не связывал их смысл в единое целое.

«Коса Серис… последний, я последний… собираются убить и меня, я это знаю! Ты должна помочь мне. Сбежать, вернуться в Эфеот, но я не могу… портал, разлом, я чувствую его, но не могу найти! Ты должна помочь мне, я… я приказываю! Пожалуйста?»