Хранители; скрытая сила, защищавшая Королевскую святыню.
Даже в Императорском дворце мало кто знал о её существовании.
Только сам император, его командиры и трое адмиралов, охранявших его.
«Ран Ён».
Воплощение Цилиня существовало только для того, чтобы защищать императорские сокровища.
Но, вместо того, чтобы защищать их, её пламя было направлено на гвардейцев.
«Прошло двадцать лет с тех пор, как я видел тебя в последний раз».
Император кое-что вспомнил, пытаясь сохранить спокойное выражение лица.
Впервые они встретились в тот день, когда он унаследовал трон.
Будучи молодым и энергичным императором, он влюбился в её завораживающие рыжие волосы, равных которым не было нигде.
«Её красота всё ещё при ней».
Удивительно, что её завораживающая красота сохранилась.
Однако с того дня он перестал её навещать, так как узнал, что она охраняет сокровища в Королевском святилище с момента основания Империи.
— Понимаете ли вы значение своих действий? Хранительница! — крикнул Верховный главнокомандующий Пэк Джаги с красным лицом.
Было совершенно неприемлемо, что скрытая сила, защищающая императорские сокровища, теперь наносит ответный удар императору.
— Верховный главнокомандующий императорской гвардии. Я видела вас молодым солдатом, а теперь вы стали достаточно сильным, чтобы кричать на женщину.
Солдат.
Хотя он был подчинен императору, он все еще был высшим чином в Императорской гвардии.
Пэк Джаги, которого взяли в группу командующего северными войсками из-за его богатого полевого опыта, быстро стал командиром в молодом возрасте тридцати четырёх лет.
— Кхм!
Пэк Джаги вздрогнул от слов Ран Ён и закашлялся.
Он впервые встретил её в день своего назначения на должность командира, и между ними произошло несколько неловких ситуаций.
[Забавно, что женщина является сильнейшим Хранителем в императорском дворце].
*Шух!*
[Ах-х-х! Моя форма горит!].
Он подшучивал над ней, а Ран Ён сожгла его только что сшитый мундир.
Эти постыдные воспоминания снова нахлынули на него.
— Зачем говорить о прошлом! Хранитель! Это предательство! Защита Демонического культа, который пытается навредить императору, — это измена!
*Лязг!*
Верховный Главнокомандующий достал свой самый заветный меч, который он почти никогда не доставал.
Это был знаменитый меч, острота которого увеличивалась, чем сильнее был противник.
Когда он увидел гравировку на корпусе меча, глаза Ихвамёна загорелись.
— Меч Гоуцзяня [1]!
Меч Гоуцзяня.
Этот знаменитый меч был изготовлен Оу Ецзы, мастером из династии Чу.
Хотя его мечи не были сделаны из холодной стали, они были достаточно острыми, чтобы одним ударом снести голову лошади или коровы.
*Ш-ш-ш!*
Меч выпустил синевато-черную энергию.
— Я накажу тебя мечом, подаренным мне Его Величеством.
Пэк Чжаги, добившийся многочисленных успехов в покорении северных варваров, и получил один из десяти знаменитых мечей, хранившихся как собственность императорской семьи.
«Ах! Этот меч — настоящий!»
Даже Ихвамён, который редко проявлял интерес к подобным вещам, был явно заинтересован этим сокровищем.
А вот Пэк Джаги, который вытащил меч, пристально смотрел в глаза Ран Ён.
«Хранитель. Я верю, что ты не забыла о своей вечной верности Его Величеству».
Бывший император очень интересовался боевыми искусствами.
Он часто приводил воинов из императорского дворца, чтобы сразиться с Ран Ён.
В то время меч Гоуцзяня всегда приносили в подземное святилище для этих сражений.
— Не знаю, на какой обман или уловки вы попались, но, пожалуйста, вернитесь на сторону Его Величества.
Такова была истинная цель Пэк Джаги.
Напомнить ей о воспоминаниях и верности, которую она проявляла по отношению к империи.
Он считал, что из-за промаха в рассуждениях она решила отвернуться от империи, в которой провела почти двести лет.
— Ха-а!
Пэк Джаги прыгнул вперед и потянулся к Ран Ён, которая стояла перед Чхон Ё Уном.
Джаги был уже в отставке, но он по-прежнему оставался верховным главнокомандующим.
Его великолепный меч, излучавший разрушительную энергию, одновременно прочертил в воздухе множество лучей.
*Бам! Бам! Бам!*
Все они содержали намерение разрубить ее на части.
Атака должна была нанести ей вертикальный удар, разрубив надвое.
Однако, Ран Ён не сдвинулась ни на шаг.
«Эта энергия?»
Энергия, которую излучал его меч, показалась ей знакомой.
Однако она знала, что не может сдвинуться с места.
*Рёв!*
Когда она подняла правую руку, в воздух взметнулась стена пламени.
Несмотря на столь изощренную атаку, лучи меча тут же исчезли, заблокированные огнем.
«Ты думаешь, это может остановить меня? Как наивно!»
Пэк Джаги знал, что её уловка не сработает.
Его заветный меч прорезал пламя, приближаясь к шее.
*Лязг!*
Ран Ён, используя свой опыт, поймала меч Верховного главнокомандующего, покрытый синевато-черной энергией, между ладонями, которые были усилены внутренней энергией.
«Остановила его руками? Ты и правда монстр!»
Это будет сложный бой. Он уже несколько раз соревновался с ней, но так и не смог победить.
Однако целью Верховного Главнокомандующего было не подавление.
Его цель заключалась в другом.
Пэк Джаги заговорил, используя свою ци, чтобы подтолкнуть меч.
— Хранитель! Разве вы не помните эту технику? Разве не вы создали её для Его Величества, который носил этот меч?
Верно.
Техника меча, которую использовал Верховный главнокомандующий, была создана и называлась Первый стиль.
Показывая его ей, он хотел заставить её вспомнить о верности императорской семье.
— Запомните этот момент.
При этих словах глаза Пэк Чжаги встретились с глазами Ран Ён.
И дрожащий меч остановился.
— Ах!
Глаза Пэк Джаги загорелись от мысли, что он достиг своей цели.
И в этот самый момент…
*Треск!*
«Сломался… А!?»
Просветлевшее лицо Пэк Джаги внезапно исказилось.
Подарок Его Величества Императора, легендарный Меч Гоуцзяня, которым он дорожил больше собственной жизни, был сломан.
— Мой… мой меч!
Вслед за упавшими на землю осколками меча, глаза Пэк Джаги наполнились отчаянием, горем и глубокой печалью.
Затем до его ушей донесся раздраженный голос Ран Ён.
— Что я должна помнить? Не навязывайте свои глупые воспоминания женщине, которую вы едва знаете.
— Ты… ты…
*Бам!*
— А-а-а!
Прежде чем он успел что-то сказать, копьевидное пламя ударило его в грудь.
Его тело, в которое попала огненная ци, откинуло назад.
Читайте ранобэ Наномашины на Ranobelib.ru
*Бах!*
— Верховный главнокомандующий!
Ёнджо, Северный командир, поймал его в полете.
*Пам!*
«Это!»
Ему удалось поймать Верховного Главнокомандующего, но сила атаки была настолько огромна, что даже его отбросило назад. Он, резко оттянул его в сторону, и усадил на землю.
Даже лучший мечник в Императорском дворце не мог достичь её уровня.
— Ха! В конце концов, ты ничем не отличаешься от других мужчин, одержимых прошлым.
Для Ран Ён воспоминания в святилище никогда не были счастливыми, она даже не считала их воспоминаниями.
Это был просто психологическая пытка. Она переживала тяжелое одиночество, потеряв своих товарищей по культу, и хранила верность, чтобы выполнить последний приказ своего Владыки.
Она уже начала забывать всю свою боль, так как у неё появились новая надежда, но этот ничтожный человек заставил её вспомнить об этом.
— А-а-а-а-а-а!
*Ш-ш-ш!*
Белый пар начал выходить изо рта Пэк Джаги, который сидел, скрестив ноги.
Даже если бы он хотел атаковать, его драгоценный меч сломался.
Кроме того, он должен был сосредоточиться на том, чтобы успокоить огонь, который пылал в его органах.
Увидев, что Верховный главнокомандующий ранен, адмирал Со Тэ Сик, указал на неё пальцем и крикнул:
— Хранительница! Вы действительно собираетесь предать Его Величество, Императора?
— Предать? Кто кого предает, адмирал?
— Разве ваши действия не являются предательством и восстанием против Империи? Разве это не то, что вы делаете?
На слова Со Тэ Сика Ран Ён покачала головой и ответила с ухмылкой:
— Эта женщина перед вами с самого рождения живет ради Культа. В былые времена я получила приказ от Владыки охранять сокровища в Королевском Святилище, так как вы можете называть это предательством?
Слово «предательство» Ран Ён ненавидела больше всего.
Она была одним из самых преданных членов Демонического культа.
Однако, даже зная о её существовании, Со Тэ Сик, адмирал, не мог знать о договоре, заключенном двести лет назад.
— Приказ Демонического культа? Подождите. Что за абсурд…
— Стоп.
В этот момент кто-то прервал его.
— Ваше Величество?
Тот, кто остановил его, был не кто иной, как Император.
Зная, что здесь присутствует сам Владыка Демонического культа, Император решил стоять в стороне, но, когда тот вышел вперед, адмиралу Со Тэ Сику пришлось держать язык за зубами.
Император посмотрел в глаза Ран Ён, которая гордилась своим поступком, и начал вспоминать прошлое.
Именно тогда, когда он унаследовал трон, ему сказали правду.
[Послушай. Строго говоря, ядро и кровь цилиня, сокровища, хранящиеся в Королевской усыпальнице, на самом деле не принадлежат императорской семье].
[Не нашей семье?]
Он был слишком потрясен, чтобы понять, что это значит.
Позже ему рассказали о содержании договора, который подписал прошлый император.
[Первый Хранитель Ран Ён — член Демонического культа, подписавший контракт с Первым Императором при основании Империи на защиту сокровищ].
Первоначально первый император знал, что люди из Демонического культа, которые должны были охранять сокровища Королевского святилища, со временем исчезнут.
Он думал, что если такое произойдет, то сокровища вскоре будут забыты культом.
Однако произошло нечто совершенно неожиданное.
Последний оставшийся член культа, Мун Ран Ён, сумела поглотить кровь Цилиня и тем самым увеличить продолжительность своей жизни.
«Я знал, что этот день скоро настанет».
Первый император не знал, что произойдет в последующих поколениях.
Если бы ядро и кровь в Королевской Святыне использовали слишком много людей, то договор между Демоническим культом и Императорской семьей потерял бы смысл. Учитывая это, Ран Ён решила остаться и охранять их.
Но теперь появился сам Владыка Демонического культа.
— …Слова Хранительницы — чистая правда. Нет сомнений, что она член Демонического культа.
— !!!
Император без колебаний признал правду.
Все чиновники внутри круга пламени были поражены.
Тайна, которую никто не знал, была раскрыта.
Скрытая правда заключалась в том, что Кровь и Ядро Цилиня, которые считались сокровищами Империи, на самом деле принадлежали Демоническому культу.
Более того, человек, который считался скрытой силой дворца, также был членом Демонического культа.
— Как это может быть…
— Сокровища принадлежат Демоническому…
Вопреки смущенным чиновникам, Чхон Ё Ун начал видеть императора в другом свете.
Они находились посреди императорского дворца.
Император мог притвориться сильным или даже исказить правду, но он решил всё признать.
«Великодушие императора намного больше, чем мы думали».
Действительно, император был удивительным человеком.
Чхон Ё Ун чувствовал удовлетворение.
Пока вокруг царило смятение, император снова заговорил.
— Так вы Владыка Демонического культа?
На этот раз его то был нормальным.
Чиновники были в полном шоке.
Даже жителей Мурима шокировало то, что император обращается с Владыкой Демонического культа как с равным себе.
— Так и есть, Ваше Величество, — ответил Чхон Ё Ун более мягким тоном.
Однако то, что начало разговора прошло гладко, ещё не означало, что он так же гладко закончится.
— Сначала я должен кое-что сказать. Благодарю вас за помощь моему второму сыну, принцу Чжу Тэ Гёму. Однако это императорский дворец.
Постепенно император повысил голос.
— Подписание договора о ненападении не дает вам права врываться в императорский дворец и без моего разрешения наводить здесь порядок!
Он не ошибся.
Чхон Ё Ун и его члены действительно пробрались в императорский дворец без разрешения.
Если император попросит его взять на себя ответственность за свои действия, у него не было аргументов, чтобы опровергнуть это.
Если бы только эти ублюдки из клана Шести Искусств Бога Клинка не создали всю эту сумятицу.
— Простите, если это доставило вам неудобства, Ваше Величество, возможно, есть некоторые недоразумения, которые нужно прояснить…
В этот момент.
*Вж-ж-ж!*
Не успел Чхон Ё Ун договорить, как со всех сторон поднялась острая энергия, и пламя, сковывавшее гвардейцев и евнухов, мгновенно погасло.
*Ш-ш-ш!*
В это же время один евнух из Внутреннего бюро преклонил колено перед императором.
Это был красивый молодой человек, на первый взгляд он выглядел как евнух, и был настолько красив, что мог сойти за женщину.
«Он быстр».
Ихвамён прищурился.
Он не почувствовал ни одного движения человека.
Молодой евнух, стоявший на коленях и склонившийся перед императором, произнес:
— Я прошу прощения у Вашего Величества. Как было приказано, я старался не шевелиться и наблюдать, но у меня не было другого выхода, так как я посчитал, что ситуация становится опасной.
Ран Ён, которая до этого момента была уверена в себе, пробормотала дрожащим голосом:
— Страж.
Молодой евнух смог погасить пламя Ран Ёна?
Его истинная сущность заключалась в том, что он был истинным стражем, настоящим, последним бастионом перед императором.
Атмосфера изменилась от одного его прихода.
— Я всё равно собирался позвать тебя.
— Отдайте мне приказ.
Император посмотрел на Чхон Ё Уна с торжественным выражением лица и произнес:
— Владыка Демонического культа вторгся в Императорский Дворец по своему усмотрению и без разрешения, а это означает, что он крайне легкомысленно отнесся к власти Императорского Дворца. С этого момента я хочу, чтобы ты показал ему истинную силу Императорского дворца.
[1] Меч Гоуцзяня (кит. трад. 越王勾踐劍, упр. 越王勾践剑, пиньинь Yuèwáng Gōujiàn jiàn) — китайский прямой меч цзянь, найденный в ходе археологических раскопок 1965 года в округе Цзинчжоу, провинция Хубэй, КНР. На клинке нанесены 8 иероглифов древней китайской письменности, шесть из которых удалось прочитать: 越王 […] 自 作用 剑. Перевод на русский язык может звучать так: «Правитель царства Юэ [следует имя собственное, расшифровать которое не удалось] сделал этот меч для своего использования». После сопоставления всех девяти представителей правящего дома периода Чуньцю и научных дискуссий в течение более чем двух месяцев, большинство историков пришли к выводу, что меч являлся личным оружием вана (князя) Гоуцзяня (496—465 годы до н. э.). В настоящее время меч является национальным достоянием Китая и хранится в музее провинции Хубэй.
Этому мечу уже 2500 лет, и выкован реально существовавшим человеком, собственно, кузнец, который упоминается в этой главе, он и есть. Он упоминается по многих произведениях китайской литературы (только его имя чаще всего исковеркано гуглом, если говорить про сянся), но на русском статьи про него я не нашел, пришлось смотреть как правильно читаются китайские имена.