Том 4: Глава 81. Воспоминания о Пельменях (часть 1)

«Приветствую! Вы прибыли из сельской местности?»

Говоривший с нами человек был достаточно старым, явно уже пройдя порог среднего возраста.

Воспитанная Шин Ёсунг первая выступила вперёд и поздоровалась.

«Мы направляемся в западные регионы, чтобы посетить Будду-нима».

«Хох, к Будде значит? Ну, в отличии от вашего внешнего вида, я вижу, что вы первосвященники Будды!»

Ли Гильюнг, заметивший, что мужчина был впечатлён этими новостями, завёл руки и за спину и демонстративно прокашлялся «Кхем!»

Мужчина посмотрел на обоих детей непроницаемым взглядом, после чего, наконец, перевёл взгляд на меня.

«В таком случае мужчина рядом с вами… ИИИИИК?!»

Он тут же побледнел, стоило ему заметить муримскую пельмешку у меня на плече.

«Э-Это муримская пельмешка…!!»

«А, это просто кукла. Показатель того, как я их люблю».

«…П-Правда? Вы меня сильно удивили».

Мужчина похлопал себя по груди, всё ещё выглядя несколько испуганным. Судя по повязке на его плече – он, видимо, был начальником этой фабрики.

Посчитав это удачным поворотом событий, мы решили задать мужчине несколько вопросов:

«А что это за фабрика? Почему вы делаете столько пельменей?»

«…Неужели вы пришли сюда, ничего не зная?»

Мужчина посмотрел на нас с обеспокоенным выражением лица, после чего тяжело вздохнул и начал объяснять:

«Это всё вина того страшного Ёгоя».

«Говорите Ёгой?»

«Именно. Изначально тут вообще не было фабрики».

По словам мужчины, раньше тут была только тихая деревенька.

Но однажды к ним прибыл высокий, неповоротливый Ёгой, похожий на свинью, с угольно чёрной кожей, похитил каждую женщину, поработил всех мужчин и создал эту самую фабрику.

«Этот ублюдок взял мою дочь и жену в заложницы, а нас запер в этом месте! Я уверен, вы понимаете, что здесь находится странная сверхъестественная сила, которая не даёт нам покинуть это место. К тому же этот Ёгой ест так много… мы вынуждены делать пельмени весь день – но их никогда не бывает достаточно».

[Система фабрики ищет руководителя!]

«Проклятье! Мне пора идти».

Мужчина торопливо натянул пару резиновых перчаток и маску, после чего бросился к конвейерной ленте.

Прежде чем я успел что-то сказать – Шин Ёсунг протянула руку, и первая перехватила мужчину за его рукав.

«Это несправедливо, что вы, аджосси, вынуждены рабствовать. Мало того, вы сказали, что Ёгой похитил всех женщин вашей деревни. Мы не можем это игнорировать».

Как и ожидалось от моего воплощения.

Конечно, мы всё равно должны были сделать это для продвижения сюжета, но всё же…

«Мы поможем вам. Где мы можем найти этого Ёгоя?»

«Даже если это вы, монахи-нимы, этот Ёгой… Вы точно поможете нам?»

«Разумеется поможем».

Мужчина ещё некоторое время вращал глазами, но в итоге сказал, где мы можем найти этого Ёгоя.

«Мы оставляем это на вас! Пожалуйста, победите этого Ёгоя!»

Кивнув, мы двинулись в указанном направлении.

[«Пельменевый Ёгой ждал в конце этой Пельменной Дороги».]

Мы искали врага, идя по Пельменной Дороге, состоящей из конвейерных лент.

Словно уже не находя в себе сил сдерживаться, Ли Гильюнг начал собирать и жевать пельмешки на ходу, подбирая новую каждую пару шагов.

«…Эй, а они очень вкусные!»

Разумеется, они вкусные. Всё-таки это были муримские пельмешки. Вот только один из главных знатоков оных в лице пельмешки, сидящей на моём плече, думала иначе.

«Аромат несколько неправильный».

«Что?»

«Дай мне одну из пельмешек».

Идя за детьми, я осторожно взял пельмешку и протянул её своему коллеге на моём плече. Наблюдать затем, как одна пельмешка поедает другую было весьма пугающим зрелищем.

«Не лучшее сочетание ингредиентов. Кажется, он не овладел искусством готовки муримских пельменей».

Пельмешка 999 на моём плече скорчила не особо довольно выражение лица и неожиданно потребовала:

«Набери пол-ложки вещества из зелёной ёмкости и добавь её».

Поскольку нам предстоял ещё долгий путь – я решил не спорить с чиби Ю Джонхъюком и начал добавлять ингредиенты по его требованиям.

«Пора освоить пламя Истинного Огня Самадхи. Установи температуру на жёлтое значение, после чего дай ей нагреться».

Это звучало как бредовый сон.

Ну вы только подумайте – учиться делать пельмешки под руководством пельменя, гуляя по Пельменной Дорожке.

И сколько мне ещё придётся этим заниматься?

Но под конец пути я был вознаграждён порцией крайне аппетитных муримских пельмешек.

Глядя на выглядящего крайне довольным 999, я начал задаваться вопросом – а что вообще за чертовщину я сейчас творю?

«Кажется мы достигли цели».

Я посмотрел в том направлении, куда указывала Шин Ёсунг.

В конце конвейерной ленты находился проход, ведущий к недавно построенному жилому помещению, отгороженному большой стеной. Горстка рабочих относили пельмени туда.

Вот мы и добрались до места, где находился тот, кто все эти пельмени ест.

Пока мы подходили – к нам наперерез выдвинулся охранник.

«Кто вы такие?»

Широко улыбаясь, Шин Ёсунг ответила:

«Мы всего лишь смиренные монахи, ведущие свой путь на запад ради встречи с Буддой-нимом и приобщением к его священным текстам. Мы случайно наткнулись на это место во время путешествия. Мы можем войти внутрь?»

«Стоп, а вы случаем не являетесь группой монахов Династии Тан?»

«Именно так».

Происходящее оставляло меня в лёгкой растерянности. Вроде как мы путешествуем всего пару дней – а здесь о нас уже идут слухи. Так просто не могло быть.

Вы изучили историю, ‘Слова Быстрее Ног’!

Шин Ёсунг прошептала мне на ухо.

«Я слышала, что так происходили дела в оригинале».

«…А, так там всё было именно так?»

Часть судей глубоко впечатлена высоким уровнем проделанной работы Мастера Сценария

Начисляется 10 дополнительных баллов за отличное отражение оригинальной работы!

Только подумать, они даже присуждают баллы за подражание древности, сходство с оригиналом, за исследование темы… как шокирующе.

Страж ответил:

«Приношу свои извинения, но в нашу деревню вход посторонним запрещён. Мне жаль, что вам пришлось пройти такой долгий путь, чтобы добраться сюда – но я умоляю вас повернуть на… кха?!»

Ли Гильюнг, видимо не сильно довольный явно долгим объяснением стражника ударил бедолагу в живот, отправив в нокаут. Словно оправдываясь перед нами, он быстро сказал:

«Давайте просто ворвёмся внутрь и быстро побьём этого тупого Ёгоя. Союнг нуна сказала, что зрителям нравится быстрое развитие сюжета».

Эта идиотка Хан Союнг. Удивительно, что она научила детей чему-то и правда хорошему.

Читайте ранобэ Точка зрения Всеведущего читателя на Ranobelib.ru

Часть аудитории удовлетворена решением Тан Сюань Цзана

Получен 1 дополнительный балл!

Я посмотрел на Шин Ёсунг и Ли Гильюнга, после чего сказал:

«Ну что же, давайте отправляться».

«Нет. Аджосси, ты остаёшься здесь и расслабляешься».

«Пардон?»

«Мы вроде как говорили тебе – Сунь Укун тут ничего не делает, вот и всё».

«Но…»

«Эх… Я и правда не хотела этого делать, но ты меня вынуждаешь».

Шин Ёсунг взяла чётки и завела речитативом:

«Праджна-парамита-хридайя-КимДокча. Не-делай-ничего-лишнего-и-оставайся-сутрой…»

«…что?»

Тан Сюань Цзан почитал Сдерживающую Сутру!

Предмет, ‘Сдерживающий Обруч’ реагирует на это!

Тут же моё тело охватила боль, словно моя голова должна была взорваться, и я мгновенно потерял сознание.

***

…Ну что же, видимо это была Сдерживающая Сутра, о которой я читал.

Когда я очнулся Шин Ёсунг и Ли Гильюнг уже находились в деревне. Посмотрев в сторону, я заметил, что чёртова пельмешка смотрит на меня насмешливым взглядом.

«Ну и что ты будешь делать?»

«…Само собой, пойду за ними».

Я полагал, что за детей уже не стоило волноваться. Они успели стать достаточно сильными воплощениями и явно не нуждались в моей помощи.

Вот только кое-что мне казалось странным.

[«Если интуиция Сунь Укуна его не подводила – он точно знал, с каким существом они вскоре столкнутся».]

Я прекрасно знал, кто займёт эту роль, коль уж тут всё связано с муримскими пельмешками. Но поверить в то, что этот идиот будет использовать рабов для работы на фабрике, ещё и став похитивших женщин злодеем… это просто не умещалось в моей голове.

[«Именно тогда кто-то обнаружил Сунь Укуна».]

«Кьяя! Это Ёгой!»

Повернув голову, я увидел нескольких стоящих на улице женщин.

[«Девы были очень шокированы появлением Сунь Укуна».]

Они указывали на мои острые, похожие на обезьянье, уши, выглядывающие из золотистого меха, и начали испуганно пятиться. Но стоило им заметить пельмешку на моём плече, как недавняя паника резко сошла на нет, перейдя на ярые обсуждения.

«Ему, видимо, нравятся муримские пельмешки…»

«…Значит ли это, что он хороший Ёгой?»

Я был без понятия, как эти женщины пришли к столь нелогичному выводу, но, если так подумать – подобное развитие ситуации явно позволит мне получить немного информации.

«Вы, случаем, не похищенные жители деревни?»

Мой вопрос заставил женщин переглянуться в явном недоумении.

«…Похищенные? Нас вроде как никто не похищал, так ведь?»

«Но я слышал, что чёрный как смоль, похожий на свинью Ёгой похитил вас?»

«Свин…? Неужели… Вы, наверное, говорите о Чжу Бацзе-ниме?»

«…Чжу Бацзе-НИМ??»

«Конечно кожа нашего Бацзе-нима несколько загорела, но уж явно не дотягивает до чёрной как смоль…»

«Но в чём-то он и правда похож на свинью, не думаете? Например, его толстые бицепсы или эти крепкие, сильные бёдра. Но это явно не то, о чём думаешь при виде свиньи…»

Что-то здесь определённо шло не в том направлении.

Как раз в этот момент в центре деревни началось сильное волнение, и я рванул труда. Было очевидно, кто именно стоял за беспорядками.

«Стой на месте!»

Раздался громкий голос мальчика. Я протискивался сквозь толпу женщин, пока не вышел к большой центральной площадкой деревни, на которой находился паланкин и двое детей, стоящих перед ним.

И так было понятно, что это были Ли Гильюнг и Шин Ёсунг.

Мальчик выступил вперёд, словно он генерал, и крикнул:

«Ты – Ёгой, который похитил деревенских женщин и построил фабрику по производству пельменей, чтобы удовлетворять свои эгоистичные желания, не так ли?!»

Часть аудитории буквально не выдерживает очарование Тан Саньцзана!

Судья, ‘Преемник Шакьямуни’ награждает вас 5 дополнительными баллами

«…Тут трудно было поспорить, они были очаровательны».

И не важно, кто находился в этом паланкине – никто не смог бы посоревноваться с этим ребёнком после подобного… хотя стоп, что я несу, если там этот ублюдок – он очень даже мог это сделать.

И словно подтверждая мои слова, невероятный статус вырвался из паланкина, правда мы пока всё ещё не видели сидящего там человека.

«Опустите паланкин».

Из паланкина раздался давящий голос. Казалось, что он способен изменять атмосферу всего лишь парой слов.

Сглотнув слюну, я подошёл к детям.

«…Мы же сказали тебе держаться подальше – это может стать опасным!»

«Оставлять меня в таком положении намного опаснее».

Вскоре ткани, закрывающие паланкин, медленно поднялись, демонстрируя нам проблемного Ёгоя.

[«Сунь Укун знал, кто это был».]

[«Маршал Канопи, Чжу Бацзе».]

У Шин Ёсунг отпала челюсть.

«Это… наш Свин?»

[«Сунь Укун подумал, что здесь что-то было не так».]

[«А всё потому, что показавшийся ему Чжу Бацзе разительно отличался от того, кого он видел в прошлой жизни».]

На мгновение мне показалось, что баланс красоты в мире буквально отклонился в сторону. После чего со всех сторон разразились абсолютно бессмысленные радостные возгласы.

«Ох, ооох! Дорогой Чжу Бацзе-ним!»

Стоит признать – обладателя такого лица вполне можно было назвать Ёгоем. А всё потому, что люди просто чисто физически не могут быть настолько привлекательными.

Брови, казалось бы, нарисованные одним непрерывным движением кисти знаменитого художника. Идеальные углы носа и подбородка, которые просто нельзя было описать словами, доступными человеку. Полные загадочной глубины глаза, словно вырезанные из драгоценного камня, который должен был отражать все несчастья этого мира.

Если и найдётся человек, не обращающий внимание на подобное лицо – с этим человеком что-то явно не так.

Так что было неудивительно, что жители деревни вне зависимости от пола и возраста любили этого Чжу Бацзе.

«Ура Чжу Бацзе-ниму!»

«Ура создателю муримских пельмешек!»

Так называемый Свин, с полурастёгнутым чёрным жилетом и одетый в чёрные джинсы, наконец выбрался из паланкина.

«Наконец-то настал день, когда мы решим, кто из нас победитель! Покрытый копотью ублюдок!»

Ли Гильюнг торжественно закричал, словно ожидая этих слов. Он начал размахивать своими руками, словно играя в Джвибулнори[1] и бросился на Чжу Бацзе. Думаю, новость о том, что это не сработало, никого не удивит…

«Отпусти меня! Свинья!!»

Чжу Бацзе легко поднял мальчика за шиворот, взглянул на Шин Ёсунг и подошёл к нам.

«…Ну а ты, ублюдок, должно быть Сунь Укун».

[1] Джвибулнори – это корейская игра, в которой участники создают полосы света, размахивая банками с легковоспламеняющимися веществами. Игра проводится во время первого полнолуния в году по лунном календарю, национального праздника в Корее. В нее играют в то время, когда на сельскохозяйственных угодьях разжигают огни, чтобы истребить вредных насекомых и крыс, выжигая их среду обитания. Цель игры – пожелать крепкого здоровья.