Глава 435. Арест

 — Почему ты… решил подарить мне это? — через некоторое время Тилли опустила игрушку.

 — Ты помнишь, что случилось в твой 18ый день рождения? — медленно спросил Роланд.

 — … — она поджала губы и спросила. — Ты сделал это?

 — Нет, это были Тимоти и Гарсия, — Принц рассказал ей всю историю. — Но я также должен взять на себя определенную долю ответственности. Если бы я рассказал отцу, этого бы не случилось.

 — И они избили бы тебя, — сказала Тилли. — Поэтому ты поступил разумно, ничего не сказав.

 — Такое никогда больше не повторится.

 — Я думала, что дополнительное пространство в твоей голове используется для хранения знаний, — она не ответила, а сменила тему. — Похоже, это не совсем так. Помимо этой «панды», есть ли что-нибудь ещё новенькое?

Когда он услышал, как её язык пытался произнести это странное слово, Роланд не мог не улыбнуться.

 — Конечно… много чего. Когда выпадет шанс, я расскажу тебе.

Не было никаких сомнений в том, что Тилли была умна. Роланд считал, что она поймет его, даже если он не расскажет всю историю.

После паузы в одно мгновение, она задумчиво посмотрела на Роланда.

Внезапно у дверей раздался голос Андреа.

 — Леди Тилли, я хочу передать Вам подарок… это ты, уходи!

 — Я пришла первой, ПОНЯТНО? — внезапно раздался голос Пепел.

 — Я была первой!

Роланд рассмеялся и встал.

 — Ну что ж, до сих пор произошло много чего нелицеприятного, но прошлое — есть прошлое. Ни я с тобой, ни Пограничный Город и Спящий Остров не должны быть связаны плохими воспоминаниями. Если у тебя возникнут проблемы в будущем, ты можешь прийти ко мне в любое время… Я навсегда останусь твоим старшим братом, — некоторое время он помолчал и добавил. — С днем рождения, Тилли.

Читайте ранобэ Освободите эту ведьму на Ranobelib.ru

Он открыл дверь. Две ведьмы были ошеломлены и смущенно уставились друг на друга.

Принц улыбнулся и сказал:

 — Прекратите ссориться, я был первым.

* * *

Отто удрученно бродил по улицам, пока слова Андреа все еще звучали в его голове.

«… леди из семьи Куинн умерла пять лет назад, и именно этого и хотел мой отец».

Он был не согласен с ней, но не мог найти никаких доказательств, чтобы противоречить ей. В эти дни, помимо наблюдения за Пограничным Городом, он проводил все свободное время, блуждая возле рынка. Он надеялся увидеть ее снова, но был, в конечном счете, разочарован.

Отто подошел к каменной скамье рядом с площадью, смахнул с неё снег и медленно сел.

Несмотря на то, что его сердце переполняли мысли, он все равно не забыл, почему он пришел сюда. За исключением корпусов и батальонов, он прочесал все уголки этой деревушки и имел полное представление об этой области. Так, например, жизнь жителей здесь была не столь богатой в самом начале и ничем не отличалась от жизни в обычных трущобах. Все достигнутые изменения были связаны с Лордом, Его Высочеством Роландом Уимблдоном. Он повел людей в бой против кровожадных демонических зверей и изобрел различные магические машины и инструменты для улучшения жизни людей.

Отто был свидетелем черных машин, работающих в зоне шахты. Всего два или три железных механизма могли легко выполнить работу десятков людей.

Также было сказано, что высокая башня, расположенная рядом с Красноводной рекой, может отправлять воду в дом каждого жителя.

Здесь так же были быстро возведены городские стены, дома и доки.

Кроме того, казалось, что канавы, которые были вырыты ранее, облегчат установку отопительного оборудования, и жители больше не будут бояться холода – новости об этом можно было бы каждый день видеть на доске объявлений в центре площади. И что удивляло сильнее всего, так это, то, что большинство жителей этого городка могли понять официальные документы, что были там представлены.

Чем больше он наблюдал, тем больше удивлялся. Изменения в Пограничном Городе происходили повсеместно и превосходили все его ожидания.

Открыв свою записную книжку, Отто собирался написать о сегодняшних открытиях, как вдруг кто-то вдруг схватил его руку с ручкой.

Подняв глаза, он увидел перед собой двух патрульных офицеров в черной униформе.

 — Вы Серебряный Глаз?

Это было ложное имя, которое он использовал, выдав себя за торговца. Отто спокойно ответил, и, оглядевшись, увидел, что на других двух сторонах площади появляются люди в черной униформе. Однако они просто смотрели на него и не приближались.

«Они пришли сюда из-за меня».

Сердце Отто ушло в пятки. Раньше он думал, что патрульные здесь не похожи на тех, что он видел в других местах и вел себя должным образом, не ожидая, что попадет в беду.

 — В чем собственно дело? — спросил он холодным тоном. Столкнувшись с этими жадными людьми, льстить им не было смысла. Даже если они и хотели шантажировать его, он не позволил бы им оскорбить его. В худшем случае ему придется использовать свои полномочия аристократа.

Однако ответ офицера в униформе удивил его.

 — Согласно полученному нами докладу, мы подозреваем, что Вы занимаетесь шпионажем. Теперь поместите руки за спину и следуйте нашим инструкциям. Если Вы окажете сопротивление, мы не можем гарантировать Вашу безопасность.

«Шпионаж? Какая странная причина… Может быть, они хотят найти предателя?» — Отто задумался:

 — Я не понимаю, о чем вы говорите, — он взмахнул руками. — Я из семьи Луокси Города Зарева, аристократ Королевства Рассвета. Я не…

Как только он взмахнул руками, его живот внезапно обожгла боль, и более половины его силы исчезло сразу же, когда его рот заполнился кислым привкусом, и он невольно согнулся пополам. Затем двое мужчин бросили его на холодный снег, и его руки были связаны веревками.

 — Аристократ? Несколько дней назад говорил, что торговец, — один из них ухмыльнулся.

 — Я говорил не сопротивляться, — другой мужчина нанес Отто еще один тяжелый удар. — Вы сами напросились.

«Несколько дней назад? Значит ли это, что они нацелились на меня уже какое-то время назад? Это невозможно… По крайней мере, в первые два дня меня не видели никакие патрульные».

 — Ах … я действительно аристократ, и пис… в моей сумке, — Отто некоторое время боролся, но люди игнорировали его.

 — Придержите свои оправдания для Его Превосходительства Картера, — двое мужчин подняли его. — Если Вам нечего скрывать, может Вы и выживите.

* * *

Просидев в тюрьме один день, Отто хотел пить и есть, но, наконец, увидел того, кого люди называли Его Превосходительством Картером.

Прежде чем рыцарь успел заговорить, Отто схватился за железные решетки и выпалил:

 — Я действительно Отто Луокси из Города Зарева в Королевстве Рассвета. Поверенный Короля Рассвета, я пришел в это Королевство Грэйкасл в поисках союзников, чтобы противостоять церкви. Я не тот шпион, за которого вы меня приняли! Я хочу встретиться с вашим Лордом, Его Высочеством Роландом Уимблдоном!

Он уже давно слышал о теневых сделках в тюрьме. Патрульные всегда вступали в сговор с Крысами и отправляли в тюрьму чужаков, чтобы они были козлами отпущения. Если бы они думали, что он какой-то никому неизвестный незнакомец, он, вероятно, не доживет и до следующего дня.

Картер был поражен:

 — Я еще ничего не спрашивал, — он повернул голову. — Как Вы думаете, каков будет мой ответ?

Затем развернулась сцена, потрясшая Отто. Из тени вышла девушка, ее тело было покрыто белой мантией, а лицо закрыто капюшоном. Однако, судя по ее фигуре, она ничем не отличалась от «Цветка Зарева».

 — То, что он сказал, правда, — сказала она, пожав плечами.

 — Действительно? Означает ли это, что он действительно посланник Королевства Рассвета? — Картер положил ладонь себе на лоб. — Похоже, что мы навлекли неприятности на Его Высочество.