— Она в порядке, некоторое время она жила на Спящем Острове Фьордов и сейчас уже вернулась в Город Беззимья, — сказал со смехом Хилл. — Я слышал, что Мисс Куинн особенно близка к сестре Его Величества, Принцессе Тилли, поэтому Его Величество непременно будет относиться к ней как к уважаемому гостю.
Далее Хилл рассказал Отто ещё о нескольких мелочах, касаемых Андреа. Отто узнал, что Андреа любила играть в карты и улучшать навыки стрельбы. Иногда она спорила со своими приятельницами, с которыми играла в карты, но в целом она хорошо ладила с ними.
Эти новости чуть не заставили Отто забыть о времени.
И тут он услышал спор за пределами комнаты.
— Что случилось? — Хилл прервал рассказ и быстро подошел к двери, заглядывая в щель, а затем сказал. — На первом этаже что-то не так.
— Позволь мне отправить кого-нибудь, чтобы все проверить, — Отто жестом предложил Хиллу сесть и крикнул за дверь. — Кто там шумит? Иди и посмотри, что там случилось!
— Да, милорд, — ответила служанка, которая была у двери.
— Может, кто-то пьян, — сказал он Хиллу, покрыв его одеялом. — Такое нечасто, но случается в таверне. Ты упомянул, что Мисс Куинн участвовала в охотничьем соревновании Города Беззимья. Кто же победил?
Вместо ответа Хилл поднял палец к губам в знак молчания и прислонился ухом к двери.
Через несколько секунд его лицо помрачнело.
— Эти люди внизу в доспехах и вооружены.
— Что? — Отто был немного ошеломлен.
— Я слышал, как железные сапоги и рукояти мечей ударяют о пол и стулья. Как Вы думаете, кто-нибудь придет выпить в полном комплекте доспехов? — Хилл решил не ждать возвращения служанки, и мигом бросился к дивану. — Я не думаю, что пьяница захотел бы нарядится рыцарем. У нас проблемы.
— Как… как это возможно?- Отто нахмурился. — Пожалуйста, поверь мне, я ничего не…
— Конечно, если бы я не доверял Вам, меня бы здесь не было, — перебил его Хилл.
— Хорошо… Мы можем встретиться в следующий раз. А теперь уходи. Если они действительно придут за тобой, я смогу остановить их, — ответил Отто.
«После этой встречи я даже не знаю, когда снова что-то узнаю об Андреа», — с сожалением подумал он.
— Вы не уйдете со мной? — Хилл был немного удивлен. — Очевидно, что они придут не просто в гости. Лучше возвращайтесь в свои владения.
— Обо мне не волнуйся, я старший сын Семьи Луокси, они ничего не смогут со мной сделать, — Отто покачал головой. Он не сказал отцу, что пытался спасти ведьм и тайно связался с разведчиками Роланда. Если люди за пределами комнаты пришли искать членов делегации эмиссаров, а он убежит, это может вызвать подозрения Короля. Тогда у него действительно начнутся проблемы. — Никто не знает о секретном пути, но его нетрудно найти. Если они увидят пустую комнату, они начнут искать, так, что я останусь здесь, только так ты сможешь безопасно отступить.
— Тогда, удачи, — Хилл не настаивал. Он опустил руки и скользнул в темноту тайного прохода.
Отто переложил покрывало и одеяло и улегся на мягкий диван.
Через некоторое время он услышал тяжелые шаги по лестнице, сопровождаемые скрежетом металла. Служанка, которая ушла, чтобы узнать в чем дело, больше не появлялась.
Читайте ранобэ Освободите эту ведьму на Ranobelib.ru
Не стучась и не спросив разрешения, в комнату ворвалась группа рыцарей в доспехах.
— Что вы делаете? — яростно крикнул Отто. — Это частная собственность Герцога Луокси! Вы изменники? — он собирался встать и выгнать рыцарей-невеж из таверны. Но к его удивлению эти рыцари шагнули вперед и плотно прижали его к мягкому дивану.
— Простите, милорд, но это не мы изменники, а Вы, — ответил лидер рыцарей, пожав плечами. Хотя они были облачены в золотые доспехи и на груди у них были королевские эмблемы, Отто понял, что никогда не встречал эту группу рыцарей.
Черт, откуда они взялись?
— Отпустите меня! — изо всех сил и кричал Отто. — Это клевета!
— Скажите это Его Величеству, — сказал рыцарь. — Вы не смогли оправдать его доверие, милорд.
Когда Отто услышал имя Аппена Мойя, сердце его оборвалось.
* * *
Прошло два дня, и он снова увидел Его Величество.
— Я слышал, что ты ничего не ел в течение этих двух дней, и настаивал на встрече со мной? — произнес Аппен. Он все еще казался немного уставшим, но выглядел более зрелым. Его глаза выражали эмоции, с которыми Отто был незнаком. — И вот твое требование удовлетворено. Начинай есть.
— Где я? — хрипло спросил Отто, приложив руки к стальным решеткам. — Почему ты это сделал? Что ты сделал с моим отцом?
— Ты недоволен комнатой? — сказал Аппен, оглядываясь. — Она украшена, как и твоя комната в особняке Герцога. И пусть она не большая, но у тебя есть кровать, письменный стол, стулья и книжный шкаф. Думаю, ты сможешь жить здесь с комфортом, — он сделал паузу и добавил. — Что касается того, где ты… Конечно, под дворцом. Мне спокойнее, пока ты здесь.
Отто стиснул зубы и сказал:
— Ваше Величество, мне нужно поговорить с Вами, я не…
— Предавал меня? — Король Рассвета прервал его. — Думаешь, я поверю в эту ложь и буду обманут тобой? Мне понадобилось два месяца, чтобы найти хоть какие-то сведения о ведьмах. Я никогда не подумал бы, что ты окажешься в этом замешан. Ты послал Йорко, Посла Грэйкасла, в «Черные Деньги», чтобы принять участие в аукционе, а также помог ему покинуть Город Зарева. Разве это не предательство? — он повысил голос, поскольку, по-видимому, больше не хотел подавлять свой гнев. — В тот день во дворце ты слышал, как Король Грэйкасл нарушает договор и попирает чувства моего отца?
— Я…
— Ты хочешь поговорить о предателях или ведьмах, которые должны отправиться в ад? — спросил Аппен, исполненный ненависти. — Хватит, Отто Луокси! Если бы ты не был моим другом детства, старшим сыном из трех благородных семей, я бы давно отправил тебя на виселицу! И хоть мне все еще нужна поддержка этих трех семей, это не значит, что ты будешь ещё долго нужен мне. Это твой последний шанс. Не вынуждай меня это сделать!
Сердце Отто сжалось при этих словах. Он никогда не видел, чтобы его приятель выглядел таким свирепым. Думая о тех «королевских рыцарях», которых он никогда раньше не видел, он вдруг кое-что понял.
Возможно, они потеряли доверие нового Короля со времени смерти старого Короля.
— Кстати, ты ещё спросил, что случилось с твоим отцом, — перед уходом Аппен внезапно добавил холодным тоном. — Ничего с ним не случилось. Сегодня он все еще присутствовал при дворе. Если ты начнешь есть, Герцог Луокси все еще будет на хорошем счету. Прекратите эту глупую голодовку. Так будет лучше для нас обоих. Если ты продолжишь упорствовать, я должен буду пойти на жесткие меры.