Глава 956. Гром и Молния

Хотя Молния обещала поговорить с исследователем, больших надежд она не чаяла.

Роланд знал, что она ищет Грома. Если бы он что-нибудь узнал, он бы сказал ей. Поскольку он этого не сделал, скорее всего, этот исследователь ничего не знал.

Но, так или иначе, она сделает, как советуют Мэгги и Лоргар, чтобы успокоить их.

Молния подошла к исследователю ближе, но тут же нахмурилась, когда внимательно посмотрела на этого человека. Она была потрясена его витиеватым стилем.

Исследователю с Фьордов по имени Сандер Флаинбёрд, на вид было около тридцати лет. Его правый глаз был покрыт лоскутом, с вышитой распустившейся розой. Однако более половины его лица было покрыто татуировкой розовых веток и листьев. Видимо, у него был ужасный вкус.

Хотя выдающийся исследователь не должен судить о книге по её обложке, не впечатлило девушку и его поведение.

Оказалось, что Сандер Флаинбёрд хвастался одним из своих захватывающих приключений перед другим гостем. При этом, он просто говорил об Островах Испепеляющего Пламени, но слова и выражения, которые он использовал для описания своего опыта, заставляли людей поверить, что он достиг конца океана или края Ада. Это правда, что Острова Испепеляющего Пламени был опасным местом, где со дна океана постоянно выбрасывалась лава, образуя огромные колонны пара, которые, как правило, мешали обзору и сжигали членов экипажа… Тем не менее после нескольких поколений разведки, была составлена полная карта этого района. Авантюристам просто нужно было следовать правильному маршруту и войти на Острова в нужное время, чтобы избежать опасностей.

Она побывала на главном Острове Островов Испепеляющего Пламени, Пылающей Горе, с отцом, когда ей не исполнилось ещё и десять.

Люди Фьордов считали исследователями только тех, кто обнаруживал новые судоходные маршруты, острова или реликвии. Поскольку вокруг Островов Испепеляющего Пламени были тысячи островов, многие называли себя исследователями, но между ними существовали огромные различия в плане навыков, опыта и способностей.

По мнению Молнии, очень немногие люди могли сравниться с её отцом, и Сандер Флаинбёрд, очевидно, не был одним из них.

Она мгновенно потеряла к нему интерес. Пока Молния колебалась, кто-то вдруг схватил её за руку.

Она подняла глаза и обнаружила, что это Тётя Маргарет.

— Как ты вовремя, маленькая девочка,- Маргарет ослепительно улыбнулась Молнии. — Позволь представить тебе господина Сандера, он исследователь с Островов Близнецов-Драконов, а также председатель Торговой Палаты Драконьей Головы, и один из поклонников твоего отца.

— Я уже знаю его титул, — проворчала Молния. Однако, поскольку Тётя Маргарет уже начала разговор, у нее не было выбора, кроме как выдавить улыбку и сказать: — Здравствуйте, меня зовут Молния. Я тоже с Фьордов, хотя и не родилась на островах.

— Ах, ты дочь сэра Грома? — радостно ответил Сандер: — Мисс Маргарет рассказала мне, что дочь величайшего исследователя в настоящее время проживает в Грэйкасле. Вот мы, наконец, и встретились. Хм… ты похожа на сэра Грома!

«Он лжёт. Папа никогда не говорил, что я похож на него. Я больше похожа на свою мать, с которой я никогда не встречалась», — Молния скривила губы, прежде чем сказать:

— Спасибо. У вас есть новости о нём?

— Я слышал только слухи. Некоторые говорят, что он оказался на неизвестном острове, в то время как другие утверждают, что он действительно вернулся на Фьорды. Из-за того, что он столкнулся с чем-то необычным после кораблекрушения, он скрывается и теперь набирает новых членов экипажа для своего следующего приключения. Мне наплевать на другие теории… особенно те беспочвенные слухи, в которых упоминается что-то непристойное. Конечно, я лично склонен верить второй теории: в том месте, где была буря, есть довольно много рифов. Сэр Гром определённо смог бы выкарабкаться. На самом деле многие из членов его экипажа пережили катастрофу.

Это предположение было довольно близко к её собственному. Молния почувствовала, что этот человек стал ей менее неприятен.

Её не волновало, ищет ли её отец или нет.

Она была уверена, что пока она будет придерживаться своего пути исследователя, в какой-то момент в будущем они снова встретятся.

— Кстати, могу я спросить, какой остров вы обнаружили?

— Гм… — в голосе Сандера ощущался оттенок смущения. — Хорошо, я не могу лгать Его Величеству, и скажу, что я стал исследователем в основном из-за твоего отца. Открытие Призрачных Островов соблазняло многих людей, в том числе Торгово-Промышленную Палату, всё ради дальнейшего изучения этого района. Мы планировали доставить некоторые запасы на остров. К сожалению, мой флот отклонился от первоначального маршрута из-за неожиданной атаки Морского Монстра на полпути, что позже привело нас к открытию острова, ещё не отмеченного на карте.

Как и ожидала Молния, Сандер был просто удачливым исследователем, у которого за плечами было всего несколько экспедиций.

— Понятно, но в этом тоже есть прелесть исследования, не так ли? — Молния выглядела серьезной. — Я дам вам и Его Величеству поговорить, — затем она повернулась к Роланду и сделала реверанс. — Ваше Величество, пожалуйста, прошу меня простить.

Роланд, казалось, был немного рассеян, потому что ему потребовалось некоторое время, чтобы ответить:

— Ах, да… иди же, — сказал он невпопад.

Хотя она заметила, что Его Величество выглядел немного странно, Молния не восприняла это всерьёз, поскольку знала, что Роланд был под защитой Найтингейл. Вместо того, чтобы беспокоиться о Роланде, она должна была подготовиться к предстоящему соревнованию. Это был буквально первое состязание после основания Исследовательской Группы, поэтому она не может допустить поражения!

* * *

Наблюдая за маленькой девочкой, Роланд был ошарашен.

Гром — прирожденный актёр!

Гром действовал настолько уверенно, что даже его собственная дочь ничего не заподозрила!

«Нет, это не совсем так», — если бы он не знал, что перед ним был Гром, он никогда бы не связал Сандера Флинбёрда, который сейчас стоял рядом с ним, с человеком, что ранее спустился с корабля.

Он проводил это празднество, чтобы дать соответствующее объяснение присутствию Грома. Поэтому Роланд намеревался устроить два отдельных приема, один большой, а другой маленький, и на маленький были бы приглашены почетные гости. Это была обычная практика среди аристократов. Однако Гром подумал, что эти формальности необязательны, и настаивал на том, что одной встречи будет достаточно.

У Роланда не было никаких проблем с этим. В конце концов, Гром был человеком, который не хотел встречаться с дочерью. Тем не менее к большому разочарованию Роланда, Гром превратился в совершенно другого человека, когда появился на вечеринке в мехах на плечах. Гром сказал Роланду, что изменение его внешности было фактически результатом совместных усилий гелевого вещества и жемчужного порошка. Драматическая татуировка и спрятанный глаз также должны были отвлечь внимание людей, чтобы они не заметили разницы между гелевым веществом и его обнаженной кожей.

Что касается изменения в его голосе, это было умение, которому Гром обучился за годы исследований.

Но Роланд не купился на его уловки.

Он считал, что у каждого свой особый нрав. Даже если бы он и смог изменить голос и внешний вид, все же нелегко было избежать подозрений собственной дочери, которая жила с ним более десяти лет.

Тем не менее актерская игра Грома заставила Роланда поверить, что есть люди, обладающие этим необыкновенным талантом. В одно мгновение изначально сорокалетний исследователь уступил место денди, хвастливому молодому лидеру Торговой Палаты Драконьей Головы.

Роланд знал только одного человека, у которого был тот же уровень актерского мастерства, Мэй.