Том 1: Глава 10.1. Подними это (часть 3)

Заместитель дворецкого Ганс немедленно приказал другому слуге позвать Чхва Хана.

— Где он сейчас?

— Ах, он с Роном в кухне шеф-повара Бикрокса.

Сердце Кэйла подпрыгнуло, когда он вошёл в кабинет. Поладили ли эти трое, как он и планировал?

— Основываясь на том, что мне сказали, он учится готовить основные блюда шеф-повара Бикрокса.

— Учится готовить?

— Да.

Один уголок губ Кэйла поднялся.

«Держи карман шире».

Они называли это «приготовление пищи», но он, вероятно, узнает о пытках, или Бикрокс с Роном восхищаются навыками владения меча Чхва Хана. Кэйлу не нужно было видеть происходящее, чтобы знать правду.

Кэйл, естественно, подошёл и сел за свой стол. Затем он, как бы невзначай, спросил Ганса, который продолжал стоять в углу и молчал.

— О чём он просил?

— Ах…

Ганс, казалось, был потрясён внезапными словами Кэйла, прежде чем быстро начал сообщать требуемую информацию со всей серьёзностью. Это была информация, которую Кэйл и ожидал услышать.

Ганс не мог скрыть своей печали и разочарования, слушая рассказ о том, что случилось в деревне Харрис, и отправился к графу с Чхве Ханом, дабы доставить записку от старосты деревни, которую принес Чхве Хан.

— Отец встретился с ним?

— Да, граф немедленно приказал провести похороны и отправил следователей, рыцарей и солдат для расследования. Ммммм… — Ганс на мгновение остановился, словно не решаясь продолжать, но после всё-таки продолжил свой рассказ: — Однако гость указал, что не отправится с ними.

Ганс вспомнил встречу графа с Чхве Ханом и то, как юноша объяснял всю ситуацию графу.

Чхве Хан говорил спокойно, но кончики пальцев дрожали. Именно тогда Ганс узнал, что Чхве Хану было лишь семнадцать лет. Он смог выжить в той резне лишь потому, что по воле случая был занят поиском лекарственных трав, но ему всё ещё пришлось стать свидетелем того, как его соседи и друзья были убиты, и всё произошло в столь молодом возрасте. Насколько же он был шокирован?

— Всё будет хорошо? — Ганс задал вопрос Кэйлу. — Будет ли с ним всё в порядке, если он не скажет им своё последнее «Прощай»?

— Это его решение, — Кэйл ответил на вопрос Ганса. Он уже знал, почему Чхве Хан не желает возвращаться. Главный герой новеллы уже попрощался, когда своими руками хоронил их. Осталось только отомстить людям, которые оборвали будущее его друзей.

— Рон позаботился о нём?

— Да. Он убедился, что гость не пропускает ни одного приёма пищи. Он, кажется, сдружился с юношей.

Кажется, эти трое действительно поладили.

— Ах, — казалось, Ганс что-то вспомнил, потому что он продолжил говорить? — Мистер Рон, кажется, пострадал, выполняя работу. У него повязки вокруг запястий.

— В самом деле? Обязательно передай ему лекарственные травы.

«Он, вероятно, снова убил кого-нибудь», — вот что подумал Кэйл на самом деле. В этот момент он снова услышал слова Ганса:

— … Я обязательно передам слова и беспокойство Молодого Мастер мистеру Рону.

— Конечно, как угодно.

Ганс открыл рот, чтобы что-то сказать, глядя на равнодушное лицо Кэйла, но другой звук заполнил кабинет.

Тук-тук-тук.

Чхве Хан прибыл. Ганс открыл дверь, и Кэйл увидел, что снаружи стоит Чхве Хан. Кэйл махнул рукой, чтобы отправить Ганса прочь, и слуга, склонив голову, спокойно покинул кабинет. Только Кэйл и Чхве Хан остались в комнате.

Кэйл, оставляя стол между ними, жестом указал на стул напротив себя.

— Проходи, садись.

Чхве Хан медленно оглядел кабинет, после чего сел на стул. Кэйл дал ему достаточно времени, чтобы юноша осмотрел кабинет.

Как типичный чистый и умный герой, Чхве Хан любил книги. Вот почему первое, что он сделал после выхода из Леса Тьмы и прибытия в деревню Харрис, это обучился читать у старосты. Осматриваясь довольно долгое время, Чхве Хан, наконец, сосредоточил взгляд на Кэйле.

— О какой оплате шла речь?

— Одобряю, прямо к делу, — Кэйл улыбнулся, глядя, как Чхве Хан не желает бродить вокруг да около.

Оплата. Чхве Хан был очень щепетилен, когда дело доходило до возвращения долгов.

Кэйл, Ким Нок Су, понял, что изменил содержание начала «Рождения Героя». Он мог видеть, что из-за этого изменится еще больше вещей. И хотя он всеми силами пытался не допустить глобального изменения, но…

Кэйл должен был поехать в столицу. А из-за этого ещё многое изменится.

Юноша положил лист бумаги на стол, глядя на Чхве Хана.

— У тебя есть способ отплатить за еду, но мне нужно сначала определить, сможешь ты это сделать. Проще говоря, я хочу провести интервью.

— Пожалуйста, продолжайте.

Читайте ранобэ Отброс графской семьи на Ranobelib.ru

Чхве Хан немедленно согласился на слова Кэйла о проверке его квалификации. И графский сын начал свой опрос.

— Ты знаешь, как защитить людей?

— … Что вы имеете в виду?

Чхве Хан вздрогнул после первого же вопроса и задал встречный вопрос спустя мгновение. Взгляд Кэйла резко сменил своё направление. Он теперь глядел на лист бумаги на столе, а не на сидящего перед ним юношу.

Хотя он должен был быстро менять свой план, но это может принести ему больше проблем, чем раньше. Он мог помешать команде Чхве Хана заполучить древние силы, забирая те, что были ему нужны, для себя.

Эти силы были бесполезны для них.

Кэйл всё ещё смотрел на листок, продолжая говорить.

— Всё просто. Можешь ли ты защитить людей, а не убивать их?

Тишина заполнила комнату. Чхве Хан не спешил с ответом. Кэйл отвел взгляд от листа бумаги и посмотрел на парнишку, сидящего на стуле. Чхве Хан сидел с опущенной головой, пока не нашёл в себе сил ответить:

— Я не уверен.

— Тск, — Кэйл щелкнул языком. Вот почему было опасно провоцировать Чхве Хана прямо сейчас.

— Но ты можешь кого-то убить?

На этот раз ответ пришёл быстро.

— Абсолютно точно.

— Тогда ты также сможешь и защитить людей.

Глаза Чхве Хана дрогнули.

— Это сложно.

— Но сложно ещё не значит — невозможно.

В мире было не так много вещей, которых можно было бы избежать только потому, что они были сложными. Жизнь, в которой жил Ким Нок Су, была такой. Вот почему он был так счастлив обладать телом такого ничтожества, как Кэйл, который мог делать всё, что ему вздумается. Но, к сожалению, теперь перед ним была гора, в которую сначала нужно было подняться, чтобы достичь этого проклятого мирного будущего.

Кэйл искал кого-то, чтобы тот поднялся и перевернул эту гору для него.

У Чхве Хана на лице появилась горькая улыбка.

— Наверное, это правда.

— Да, так оно и есть. Теперь последний вопрос, который завершит наше интервью.

— Да, пожалуйста, спрашивайте.

Кэйл встретился глазами с твёрдым взглядом Чхве Хана, прежде чем задал последний вопрос.

— Как тебя зовут?

— Вы не знаете моего имени?

«Кончено знаю, чёрт побери. Ты тот, кто собирался избить меня!»

— Я слышал его от других людей, но я хочу услышать его из твоих уст.

— Чхве Хан, — юноша протянул руку. — Меня зовут Чхве Хан.

Кэйл пожал протянутую руку:

— Великолепно. Я Кэйл Хэнитьюз.

Короткий разговор, названный интервью, быстро подошел к концу. Конечно, это была проверка. Кэйл толкнул лист бумаги на столе в сторону Чхве Хана.

— Вот то, как ты можешь мне отплатить. Всё просто.

На бумаге было написано два имени. Он также указал, где Хан сможет их встретить.

— Иди в столицу с этими людьми.

Это были члены команды, которых Чхве Хан встретит по дороге в столицу. Бикрокс и эти два человека будут расти и крепнуть рядом с Чхве Ханом, развиваясь до пятого уровня.

Розалин и Лок.

Одна из них была принцессой соседнего королевства, которая возвращалась в своё государство после того, как пережила попытку покушения, а другой был раненым ребёнком. Конечно, этот ребёнок был наследником Короля Волков. В будущем ему удастся превратиться в волка.

Принцесса Розалин была сильной и холодной дамой. У неё была самая мощная сила из всех после Чхве Хана, поэтому было бы логично эту силу использовать.

Её не интересовало получение под контроль трона. Вместо этого целью Розалин было создание величайшей Магической Башни континента, и она превратилась бы в героя, когда приблизится к своей цели.

«Эрцгерцог королевства, который пытался убить Розалин, в будущем испытает на своей шкуре Бикрокса».

Сердце Кэйла затрепетало, когда он вспомнил, насколько ясно и подробно была описана сцена пыток в романе. Его сердце, казалось, и без того дрожало слишком часто в эти дни.