Глава 149.2. Безжалостный (часть 4)

Труп аккуратно положили на землю.

Слуга Рон спокойно посмотрел на труп, после чего стёр кровь с кинжала носовым платком. Этот платок упаковал его сын Бикрокс.

В его движениях не было ни одного лишнего звука.

Всё, что было слышно, — это звуки природы.

Звуки бьющихся о берег волн.

Звуки дождя.

Звуки грома.

Рон улыбнулся, услышав неправильный звук.

Это был звук человеческого движения.

Рон был наследником одной из трёх семей, контролировавших преступный мир Восточного континента. Он медленно двинулся в сторону, откуда услышал тихий шум, исходящий от людей.

Это была новая группа, посланная после того, как первая группа не отправила никакой информации.

Так Рон начал уничтожать группу помощницы командира Гретель одного за другим.

Рон был кем-то, кто выживал как убийца более шестидесяти лет.

Помимо мести за свою семью, он также имел возможность научить этих молодых людей определению страха.

Шелест.

Послышался шелест травы на ветру. Рон двинулся к месту, откуда доносились крадущиеся шаги.

***

На другом острове доминировало насилие, а не скрытность.

Это был остров с самой плоской местностью.

Баахх!

Один из немногих валунов на острове раскололся.

— Чёрт побери! — закричал Опид, учащённо дыша.

Однако у него не было и минуты на отдых. Мужчина ощутил как холодок пробирается по его спине.

Бааахх!

Послушался ещё один звук разрушения. Опид не мог обернуться, как и подумать о том, что случилось с его подчинёнными.

«Откуда взялась эта сумасшедшая сука?!»

Она действительно была сумасшедшей сукой. Самой что ни на есть ненормальной сукой.

— Ха-ха-ха-ха!

Безумный смех эхом разнёсся по лесу.

Он исходил от мастера меча, использующего золотую ауру. Она смеялась, разрушая всё перед собой.

Опид был командиром первой боевой бригады Руки. По сравнению с другими бригадами Руки, его первая была не такой уж сильной.

Однако его люди знали, как эффективно использовать свои индивидуальные способности. Вот почему они были сильнее рыцарей большинства королевств.

И вот почему они смогли разработать стратегию, чтобы уничтожить всех тигров на Восточном континенте.

Он использовал свои стандартные методы, когда впервые выступил против этого мастера меча.

— … Чёрт! Всё не должно было пойти так!

Однако эта сука оказалась сумасшедшей.

Мастер меча была покрыта чёрной паутиной и красной кровью.

Эта женщина совсем не обращала внимания на свою защиту, и будто не имела страха. Увидев свою кровь, она рассмеялась ещё громче и бросила к ним.

Опид и пару его подчинённых сумели попасть в женщину нескольким стрелами. Однако вместо того, чтобы опасаться новых ран, она с ещё большей яростью бросилась к ним.

«Почему эта женщина здесь?!»

Было невозможно, чтобы он всё ещё не понял, кем была эта женщина.

Опид был командиром первой боевой бригады Руки и неплохо разбирался в деятельности организации.

Фальшивая Святая Дева, которую организация выбросила.

Это была та самая женщина. Не было сомнений, что это она.

Опид бежал к своему кораблю. Он не мог спрятаться на острове. Вместо этого он был даже не прочь бежать в океан.

Исходя из того, через что он прошёл, он не мог не задуматься о том, что случилось с остальными членами боевой бригады. Дождь и ветер были сильными из-за шторма, но ему казалось, что даже через него он слышал крики людей.

В то же время он слышал звук инструмента нарушающего потоки маны, исходящий от женщины.

«Мне нужно связаться с организацией.»

Чтобы связаться с организацией, ему нужно было покинуть зону действия этого инструмента.

Опид сжал кулаки и продолжил бежать. Кровь вытекала из пореза, который он получил от её ауры.

И именно тогда, когда мудчина отвлёкся…

Прямо за его спиной раздался голос.

— Думаешь, сможешь сбежать и выжить? Хмм?

«Чёртова сука».

Опид помрачнел. Прямо перед ним был пляж. Ему просто нужно было пройти немного дальше.

— Кровь действительно прекрасна. Ты так не думаешь? Поэтому вы все хотели убить меня?

Она игралась с ним.

Сумасшедшая женщина преследовала Опида, играясь с ним. Опид сдерживал проклятия, продолжая бежать. У него не было выбора.

Олень может только бежать от хищника.

И вскоре он добрался до песчаного пляжа.

— Что?

Опид увидел корабль, пришвартованный к берегу.

Однако перед ним стоял человек с чёрными волосами. Опид услышал голос мастера меча, доносившийся из-за его спины.

— Ах, что за… не смешно.

Лязг.

Чёрная аура мастера меча легко разрезала меч воина высшего ранга. И эта аура также пронзила грудь Опида.

Мастер меча Ханна сердито посмотрела на Чхве Хана.

— Я сделаю всё сама.

— Знаю. Я просто пришёл сказать тебе, чтобы ты не выходила из себя и не разрушала остров.

Ханна повернулась и пошла обратно в лес, не дав ответа. Первым она убила лидера, как приказал Кэйл. Пришло время убить остальных.

Чхве Хан перевёл взгляд на океан. Маленький Горбатый Кит Пасетон подставил ему спину, и Чхве Хан запрыгнул на него, чтобы отправиться на другой остров. В то же время он тихо пробормотал.

— Ничего не понимаю.

— Не понимаешь что?

Чхве Хан поделился своими мыслями на вопрос Пасетона. То, о чём он думал после того, как увидел отряд людей, которые были достаточно сильны, чтобы справиться с любым хорошо подготовленным отрядом рыцарей королевства, но не имевшие никого с подавляющей силой.

— Почему они пытаются убить всех сильных людей?

Племя Китов, Племя Тигров, фальшивая Святая Дева.

Как будто они пытались убить всех сильных людей в этом мире. Чхве Хан подумал о людях, которых секретная организация пыталась убить вместо того, чтобы пригласить присоединиться к себе, и не мог понять о чём они думали.

Пасетон дал честный ответ на этот вопрос:

— Может быть, потому, что легче править, если они сильнейшие? В любом случае, что толку, даже если ты поймёшь, о чём они думают?

И вправду, это не его проблема.

Не важно, кто был лидером секретной организации и о чём они думали. Всё, что ему нужно было сделать, это уничтожить их, чтобы они не могли продолжать делать плохие вещи.

Такова была его роль.

— Пасетон, пошли к острову с самыми слабыми Тиграми.

Они избегали водоворотов направляясь туда, куда Чхве Хану было нужно.

В этот момент Кэйл мог видеть лишь отблески поля боя освещённого молниями.

Он не мог видеть всей пролитой крови, однако Хэпхи, который видел всё, время от времени бросал взгляды на Кэйла.

Дракон не хотел, чтобы слабый человек испугался, увидев происходящее.

— Хэпхи.

— Ч-что такое, человек? Я ничего не вижу!

«О чём он говорит?»

Кэйл в замешательстве посмотрел на маленького Дракона, который почему-то начал избегать его взгляда.

— Ты взял с собой бомбу мёртвой маны?

— … Я взял её, потому что ты попросил. А зачем она?

Хэпхи с любопытством посмотрел на Кэйла, на устах которого появилась хитрая улыбка.

— Я подумываю оставить улики на самом разрушенном острове.

— Доказательства того, что была использована бомба мёртвой маны?

Кэйл посмотрел вниз, на океан. Он видел только тьму.

— Даже несмотря на то, что у Племени Тигров и некоторых людей из нашей группы есть инструменты для нарушения потоков маны…

— У дедушки Рона его нет!

— Да. У Рона его нет, но, в любом случае, несколько их магов послали бы экстренное сообщение, увидев появление Китового Племени.

Последние пять дней Кэйл наблюдал за Рукой, сосредоточившись на вычислении магов в их группе. Они послали ворон и жителей океана, чтобы понять количество магов.

Хэпхи кивнул.

— Вероятнее всего, они так и сделали.

— Тогда разве секретная организация не направит сюда людей, чтобы провести расследование?

— Ты прав! Они это сделают!

Следующие слова утолили любопытство Хэпхиа.

— Что они подумают, когда увидят слабые следы остатков бомб мёртвой маны Империи, которые тщательно пытались стереть?

Хэпхи засмеялся.

— Хе-хе. Звучит весело, человек!

Услышав ответ Хэпхи, Кэйл снова невольно подумал:

«Какой страшный Дракон».

Однако, вопреки его мыслям, Кэйл тоже улыбался.