Когда Жэнь Сяосу посмотрел на странное выражение Короля Волков, он сказал:
— Если ты не хочешь Владыку Волков горы Кунь, то у меня есть многое другое, что я могу предложить тебе. — Он достал пистолет и спросил: — Хочешь его?
Король Волков молчал, вернув на морду спокойное выражение.
Жэнь Сяосу убрал пистолет. Лунный свет падал на человека и волка, которые сидели рядом друг с другом на этой горной тропе. Это была атмосфера, которую можно было назвать исключительно гармоничной.
— Может вот это ? — Жэнь Сяосу достал пузырёк с антибиотиками, который ему дал старик Ван, прежде чем они расстались. Хотя он уже не болел так часто, но он мог использовать пузырёк с антибиотиками, чтобы спасти учеников, если они вдруг заболеют.
Однако Король Волков все еще не отвечал.
Жэнь Сяосу вытащил ослепительный набор предметов, таких как молоток, лопата, горшок и т. д. Но Король Волков все еще оставался равнодушным. Жэнь Сяосу вздохнул:
— Если будешь настолько переборчив, я не смогу вернуть долг.
Подожди минуту! У него все еще был один предмет, который он не вынимал. В этот момент Жэнь Сяосу достал из своего хранилища флакон с черным лекарством.
— Может оно сойдет?
Говоря это, Жэнь Сяосу не возлагал больших надежд на черное лекарства, когда вынимал пробку из флакона. Но когда Король Волков понюхал и почувствовал запах в воздухе, он неожиданно кивнул.
Жэнь Сяосу был на мгновение ошеломлен, поскольку не ожидал, что Король Волков действительно понимает человеческий язык.
Он бросил флакон, и Король Волков поймал его ртом, когда встал. Жэнь Сяосу наконец вздохнул с облегчением. Похоже, что теперь им не нужно беспокоится о недостатке мяса.
— Я никак не ожидал, что тебе может понадобится что-то подобное в самом расцвете сил.
Услышав его слова, Король Волков выглядел немного смущенным. Похоже, он не понял, что только что дал ему Жэнь Сяосу. Просто из флакона в воздух исходил необъяснимо привлекательный запах. Его привлек не запах самого лекарства, а запах таинственности из дворца.
Затем их пути разошлись. После краткого обмена Жэнь Сяосу почувствовал, что его отношения с Королем Волков стали немного ближе. По крайней мере, теперь они были торговыми партнерами или чем-то в этом роде. Пока они не были врагами, все было хорошо.
В предрассветные часы той же ночью все в форпосте резко проснулись из-за громокого воя волков. Все быстро оделись, и начали выходить из своих домов, чтобы посмотреть в сторону горы. Они не могли сказать, откуда исходил вой.
Ли Цинчжэн был одет в военное пальто и задавался вопросом:
— Что случилось с волками посреди ночи? Они воют уже больше часа. Они вышли на охоту?
Жэнь Сяосу почувствовал себя немного виноватым.
— Вполне возможно. Как знать…
— Могут ли они так собирать своих союзников, чтобы напасть на форпост? -спросил кто-то.
— Это маловероятно. Им не нужно собирать своих союзников, чтобы напасть наш форпост. Мы все умрем, если на нас даже нападут всего несколько сотен человек, — ответил кто-то.
— Разве мы не слишком унижаемся, говоря подобное? — сказал солдат.
Жэнь Сяосу серьезно сказал:
— Это то, что вы называете самосознанием.
Однако Жэнь Сяосу чувствовал себя немного виноватым, поскольку подозревал, что это может быть как-то связано с черным лекарством, которое он дал Королю Волков. Именно поэтому волки ведут себя так ненормально.
В течение следующих двух дней Король Волков не посылал никакой дополнительной дичи с охоты к форпосту. После того, как они отрезали грязную часть жареной козлятины, Ли Цинчжэн и другие продолжали есть ее с удовольствием. Однако у Жэнь Сяосу пропал аппетит.
И дело не в том, что мясо обслюнявили, просто по мнению Жэнь Сяосу, эта слюна была своего рода оскорблением со стороны могущественных членов семьи организации.
Но, конечно, вел себя так главным образом потому, что он не был голоден.
Ли Цинчжэн посетовал, когда сидел у края костра и смотрел на то, что осталось от козлятины:
— Интересно, что случилось с волками. Почему они больше не посылают нам еду?
— Они, вероятно, истощены. — Жэнь Сяосу вздохнул. Он думал о том, должен ли был он четко объяснить действие лекарства Королю Волков. В конце концов, была разница между внешним и внутренним использованием.
Видя, как Король Волков больше не посылает им дичи после приема лекарства, могли он обидеться на него?
Читайте ранобэ Первый Орден на Ranobelib.ru
Но в ту ночь пока Жэнь Сяосу спал, он внезапно услышал из-за пределов дома звуки, похожие на то, как выгружают товар. Когда Жэнь Сяосу выглянул в окно, то увидел, как волки кидают на землю нескольких коз, кабанов, фазанов и еще много чего! Там были всевозможные дикие животные!
Просто глядя на количество, становилось понятно, что вся эта дичь не просто компенсация за те последние два дня! После того, как волки ушли, все в форпосте были в шоке. Солдат посмотрел на Ли Цинчжэня и спросил:
— Вы действительно — Повелитель Волков?
Даже Ли Цинчжэн был шокирован этим.
— Неужели я действительно Повелитель Волков горы Кунь?
Те, кто не знал правду, испытывали чувство уважения к Ли Цинчжэню. Но ученики, которые знали правду, смотрели на Жэнь Сяосу со сложными выражениями на лицах.
Ученик спросил:
— Староста, как тебе удалось это сделать?
— Король волков, вероятно, знает, что мой учитель болен, поэтому решил послать еще дичи для его восстановления, — со вздохом сказал Чэнь Уди.
— С моим мозгом все в порядке, — рявкнул на него Жэнь Сяосу.
Он считал, что Король Волков послал всю эту дичь главным образом потому, что хотел поблагодарить его. Он никак не ожидал, что у Короля Волков была скрытая болезнь.
В этот момент кто-то сказал:
— Сколько времени нам потребуется, чтобы все это съесть? К счастью для нас, сейчас зима, поэтому мы сможем хранить всю еду подольше.
— Но мы не можем просто так все оставить. Почему бы нам не сделать из все этого копченое мясо? — Жэнь Сяосу вздохнул и сказал: — Если мы приготовим копченое мясо, то сможем хранить его до начала весны.
Группа начала усердно очищать и резать мясо. Однако у них не было достаточно соли, чтобы начать засолку мяса, а также не было никаких приправ и специй.
Сначала нужно было разрезать мясо на полоски перед тем, как натереть поверхность солью и высушить. Не было необходимости беспокоиться о потери соли, поскольку соль, необходимая человеческому организму, будет присутствовать в консервированном мясе. Съедая его, это будет так же хорошо, как пополнение содержания соли в организме.
Жэнь Сяосу сказал:
— Через два дня мы сможем обменять немного соли и приправ на мясо, когда придут поставки продовольствия. В любом случае мы не сможем съесть столько мяса.
— Не нужно этого делать, — тихо сказал Ли Цинчжэн: — Ты понесешь огромные потери, если будешь торговаться с этими хулиганами. Мы можем просто продать мясо в городе. Мы сможем не только купить больше соли, но и заработать немного денег. Также мы сможем позволить себе купить намного больше вещей, чтобы зимой не было слишком тяжело в горах.
Жэнь Сяосу посмотрел на Ли Цинчжэня, который, казалось, был очень хорошо знаком с поведением частных войск. Он услышал, как Ли Цинчжэн сказал:
— Мы вернемся в город через два дня. У тебя нет друзей в городе? Мы можем принести им немного копченого мяса. Зимой им будет немного труднее достать мясо.
— Конечно. — Жэнь Сяосу кивнул в ответ. Это также был его шанс вернуться в город, чтобы навестить Янь Лююаня и других. Если они столкнутся с какими-либо трудностями, Жэнь Сяосу сможет им помочь.
Все работали снаружи на открытом пространстве перед форпостом. Ли Цинчжэн взвесил мясистое мясо в руке и со вздохом сказал:
— Сейчас я чувствую себя более блаженным, чем в те дни, которые я провел в городе.
— Учитель, что значит «блаженный»? — Чэнь Уди спросил Жэнь Сяосу.
Ли Цинчжэн был удивлен.
— Разве возможность есть мясо не считается блаженством?
Жэнь Сяосу посмотрел на Ли Цинчжэня и тихо сказал Чэнь Уди:
— У всех разное определение блаженства. Ты счастлив, когда усмиряешь демонов и монстров?
— Да, я счастлив! — ответил Чэнь Уди.
— Ну, вот это и значит для тебя блаженство. — Жэнь Сяосу сказал.
— Я понял!