Пространственная ферма в ином мире / Bringing The Farm To Live In Another World читать ранобэ
- Автор:
- Ming Yu
- Тип:
- Веб новелла
- Жанры:
- боевые искусства, гарем, комедия, приключения, романтика, сверхъестественное, фэнтези
- Опубликовано:
- 14.12.2018
- Книга:
- Продолжается
- Страна:
- Китай
- Год:
- 2011
Серия историй о человеке, который просыпается в незнакомом месте в чужой стране, и обнаруживает что оказался в теле типичного прожигателя жизни. Теперь он должен попытаться восстановить клан в котором остался он сам и несколько его слуг. В первой части истории он узнает почему и за что предыдущего владельца тела лишили магических сил и отправили черную пустошь.
Но наш герой не сдается, ведь проснувшись в новом теле он обнаруживает у себя очень странную способность входить в мир, что основан на сельскохозяйственном симуляторе («Ферме»), кроме того, всю еду и предметы от туда можно использовать во внешнем мире.
Для кого-то кто застрял в пустошах, только этот чит поможет выжить и начать двигаться вперед в этот незнакомый мир вместе с его преданными слугами, как и он пытающимися восстановить былое могущество клана.
Следите за путешествием главного героя, как он проживает свою жизнь в волшебном мире, наполненном интригами, сельским хозяйством, бизнесом, темной магией, и другими интересными вещами.
- Глава 1882. Мeняем миpЧИТАТЬ
- Глава 1881. БecпомощныйЧИТАТЬ
- Глава 1880. МонументЧИТАТЬ
- Глава 1879. Город ОгняЧИТАТЬ
- Глава 1878. ПодготовкаЧИТАТЬ
- Глава 1877. ПередоваяЧИТАТЬ
- Глава 1876. Огромные амбицииЧИТАТЬ
- Глава 1875. БегствоЧИТАТЬ
- Глава 1874. Основной ударЧИТАТЬ
- Глава 1873. Душевное волнениеЧИТАТЬ
- Глaвa 1872. Cкoоpдиниpованная атакаЧИТАТЬ
- Глава 1871. Bзаимныe угpозыЧИТАТЬ
- Глава 1870. Цeнтрализация магичеcкиx артефактовЧИТАТЬ
- Глава 1869. OтступлeниеЧИТАТЬ
- Глава 1868. Сeкта Десяти тысяч монстpов в ловушкеЧИТАТЬ
- Глава 1867. Да начнeтcя войнаЧИТАТЬ
- Глава 1866. Тpи дня на подготовкуЧИТАТЬ
- Глава 1865. Десять армийЧИТАТЬ
- Глава 1864. Приближающаяся войнаЧИТАТЬ
- Глава 1863. План сорваныЧИТАТЬ
- Глава 1862. ШантажЧИТАТЬ
- Глава 1861. Cильная вpаждаЧИТАТЬ
- Глава 1860. Ceкретный план Девяти сектЧИТАТЬ
- Глава 1859. Планы дeвяти великиx cектЧИТАТЬ
- Глава 1858. Pешимость подавитьЧИТАТЬ
- Глава 1857. Тpенировка и конcолидация силЧИТАТЬ
- Глава 1856. Зал сотен цветовЧИТАТЬ
- Глaвa 1855. Дoлина cотeн цвeтовЧИТАТЬ
- Глава 1854. CражениеЧИТАТЬ
- Глава 1853. Удачные переговорыЧИТАТЬ
- Глава 1852. Визит ЧжаоЧИТАТЬ
- Глава 1851. Макeт Hебеcных демоновЧИТАТЬ
- Глава 1850. Два метода доcтижения одной целиЧИТАТЬ
- Глава 1849. Долина cотeн цветов тpебует подкрепленияЧИТАТЬ
- Глава 1848. Тeсним Hебесныx демоновЧИТАТЬ
- Глaва 1847. Cамая большая ошибкаЧИТАТЬ
- Глава 1846. Hаcтупление замедляетсяЧИТАТЬ
- Глава 1845. Цeли Небеcныx демоновЧИТАТЬ
- Глaва 1844. Таймукайки со стоpонним работникомЧИТАТЬ
- Глaва 1843. Моя cилаЧИТАТЬ
- Глава 1842. Ситуация изменилаcьЧИТАТЬ
- Глaва 1841. Жecткая позицияЧИТАТЬ
- Глaва 1840. Kрупномасштабная атакаЧИТАТЬ
- Глава 1839. Kак можно быстрeеЧИТАТЬ
- Глава 1838. Pука ГуаньиньЧИТАТЬ
- Глaва 1837. Три дня тренировокЧИТАТЬ
- Глaва 1836. Заcтавить начатьЧИТАТЬ
- Глaва 1835. ТpeнировкаЧИТАТЬ
- Глава 1834. Жeланный cынЧИТАТЬ
- Глава 1833. Глава Долины сотен цветовЧИТАТЬ
19 комментариев к ранобэ "Пространственная ферма в ином мире / Bringing The Farm To Live In Another World"
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Автор: Xin Xing Xiao Yao
Автор: Kindhearted Bee
Автор: Mars Gravity
Автор: North Night
Автор: The Speaking Pork Trotter
Автор: Momo, 莫默
Где-то с 1800 глав книга скатилась в откровенный каал, причем судя по тексту автор сего убожества сам это осознает, сейчас нахожусь на 2064 главе уже просто не выдерживаю эту откровенную ересь. Полностью заброшено раскрытие фермы,ее мира и получение вещей, тупое и ни чем необоснованная сила гг, причем противник такой сильный что я не смогу и это точно но я его нагну потому что это точно. О боже. А по началу было очень интересно.
Дико извиняюсь, глава 1640 сломана, пустая страница, обратите внимание, переводчику низко в ножки кланяюсь за перевод. Пока читал всю рэнобку обратил внимание на множество ошибок могу по мере чтения их исправлять, что увижу, как говорится помогу по своим силам, НО не знаю как это сделать, если админу муторно мне дать разрешение и объяснить как это делать, то забудем о сем.
До 1533 точно
Здравствуйте, приблизительно с 1480 главы пропали уведомления фермы, хотя они должны там быть, судя по тексту и одиноким «:»
Дропнул читать на 1200 глав , я просто не выдержал такого пипца , сначала было более или менее , потом понадеялся что станет лучше, и да в какой то момент стало лучше , но потом случился тотальный ахтунг , при все желании не могу я наблюдать за героем который пропитан лицемерием похлеще любого злодея.
Благодарствую
Прошу прощения, нету 1205 главы, её не перевели, или при заливе пропустили?
спасибо, видимо пропустили) добавили главу.
Мне очень нравится эта работа, переводчик тоже очень старается. Были конечно пару моментов, но это было только в первых главах. Сейчас всё отлично и я каждый день проверяю на наличии проды
Можно узнать график выхода новых глав? Если конечно такой есть
Переводчик сам публикует главы на сайте.
Если не против, могу помочь с модерированием и редактированием глав после перевода, но я не могу менять текст на сайте (полномочий нету, не выделили пока что). Так что можем связаться вне проекта и вместе поработать. 🙂
Хочется видеть книги, которые мне нравится читать, в удобоваримой и законченной форме. )))
Согласен, просто когда начинал переводить не стал особо вникать. А потом глав стало настолько много, что править каждую не хотелось. Да и через некоторое время Чжао начал торговать разными овощами, так что все более-менее пришло в норму.
ну так-то да, но если более правильно переводить то там именно сладкая редька — дайкон, обычная редька она горькая.
просто когда читал то сначала думал что он 2 культуры выращивал — запутывает немного 🙂
Уже знаю, но в данной книге это не столь важный промах. Все таки редька тут не более чем товар которым торгуют.
Для переводчика — редис и редька это разные корнеплоды, хотя названия и похожи.
Так уже вроде как написал? Хорошо попробую с другой почты может предыдущее письма из-за какого-то глюка не дошло.
Спасибо. Ответили вам на почту
На правах того, кто переводи этот проект прошу передать мне возможность выкладывать главы.