Линь Хуан смотрел даже не на здание, а на ряды зданий. Это было похоже на город, только после катастрофы — рухнувшие здания и даже разрушенные дома. Казалось, будто тут больше нет никакой активности.
«Блади, разведай!» — Линь Хуан стоял на месте, не приближаясь к городу.
Паразит выпустил семена, которые поплыли по подземному городу. Вскоре он уже получил результат.
«Этот город пустой. Тут нет никаких признаков людей или монстров.»
Линь Хуан не был удивлён, ведь в конце концов, эти руины существовали уже много лет и судя по ущербу, тут никого не должно быть.
«В центе города есть здание, напоминающее башню и оно кажется совершенно нормальным. Если тут действительно есть какие-то сокровища, они скорее всего в башне,» — добавил Блади.
Линь Хуан кивнул, заметив красную стрелку карты Сокровищ, которая снова появилась, когда они добрались до подземного города. Теперь она указывала в центр. Линь Хуан взлетел и направился туда, по дороге разглядывая улицы. По расположению зданий, город должен был быть людным. Хоть он и не мог сравнится с большинством Цитаделей Класса А, он больше напоминал Цитадель Класса В, хоть и был немного меньше. Однако он мог с уверенностью сказать, что город основали ещё до новой эры.
Когда Линь Хуан пролетал мимо магазина игрушек, он заметил, как шевельнулась кукла в разбитом окне. Он тут же отлетел дальше, наблюдая издали.
«Ты это видел?» — спросил он у Блади.
«Да, кукла шевельнулась,» — кивнул паразит.
«Значит и ты это видел, я думал, мне показалось, — Линь Хуан изменил направление и телепортировался к магазину игрушек.
«Не входите, дайте сначала мне взглянуть,» — сказал Блади.
После этого паразит выпустил внутрь несколько семян, которые залетели через разбитое окно.
«Там ничего нет,» — Блади был явно озадачен.
«Тогда давай я зайду и посмотрю,» — Линь Хуан призвал пару летающих клинков и залез в окно.
Магазин игрушек был маленький и одноэтажный, всего шестьдесят квадратных метров. Стоя у окна, Линь Хуан мог видеть всё, что внутри. Единственное место, скрытое от его взора — касса. Он осторожно прошёл и заглянул за прилавок, но там ничего не было. Линь Хуан обернулся и снова стал осматриваться. Кроме всевозможных кукол, в магазине ничего не было и прятаться было негде. Если бы ещё и Блади не заметил движения куклы, то он решил бы, что ему показалось. Но раз оба они это видели, значит так и было.
Он подошёл к окну и поднял ту куклу, которую видел движущейся. Это была обычная марионетка с большой головой и большими глазками-пуговками. Размером она достигала тридцати сантиметров, одетая в розовое платьице и с тёмно-рыжими волосами с жёлтой заколкой. Линь Хуан внимательно её осмотрел, но ничего плохого не заметил. Вспоминая, что кукла тогда двинула головой, он попытался коснуться её, чтобы посмотреть, двигается она или нет.
Как раз в тот момент, когда левая рука потянулась к голове куклы, разжался женский голос:
— Что ты пытаешься сделать?
Линь Хуан немедленно оглянулся и летающие клинки окружили его, готовые атаковать, но вокруг никого не было.
«Кажется голос донёсся из куклы,» — сказал Блади.
Затем Линь Хуан с сомнением взглянул на марионетку.
— Это вы только что говорили?
— Нет, не я! — настаивала кукла, но, поняв, что спалилась, она вырвалась из рук Линь Хуана.
Читайте ранобэ Рай монстров на Ranobelib.ru
«Оно живое?!» — Линь Хуану это показалось невероятным, поскольку такого он никогда не видел в энциклопедии монстров.
Затем куколка спряталась за кучей пушистых игрушек, в страхе выглядывая из-за них. Линь Хуан же присел на корточки, не подходя ближе.
— Малыш, ты местный? — спросил Линь Хуан.
— Не называй меня малышом! Меня зовут До’эр, — поправила его кукла.
— До’эр, какое красивое имя! — улыбнулся Линь Хуан. — Меня зовут Линь Се, приятно познакомиться.
— Линь Се… ты, должно быть, человек из внешнего мира? — спросила До’эр.
— Это так, — кивнул Линь Хуан. — Ты видела раньше людей из внешнего мира?
— Издали. Я впервые вижу их та близко, — До’эр заинтересовалась Линь Хуаном. — Мой папа не позволяет мне приближаться к людям из внешнего мира. Он сказал мне, что они плохие.
— Я не плохой человек, — Линь Хуан был удивлён, ибо согласно словам До’эр, она была не единственной в этом городе. Поэтому он попытался её разговорить.
— До’эр, ты давно тут живёшь?
— Да, — она гордилась собой.
— А кроме тебя тут есть и другие из твоего племени? — Линь Хуан посмотрел на других кукол в магазине.
— Конечно.
До’эр заметила, что Линь Хуан смотрит на куклы, поэтому, прикрыв рот рукой, засмеялась.
— Вот умора, ты думаешь, что мы все похожи на куклы?
— А это не так? — Линь Хуан был озадачен.
— Только некоторые из нас куклы. Остальные приняли другие формы. В конце концов, куклы не особо подходят для сражений. Мой отец и другие, выбрали тела для битв, — До’эр, казалось, успокоилась во время разговора, поэтому вышла из-за кукол.
— Выбирают свои тела? — Линь Хуан снова был озадачен.
— Не знаю, как тебе объяснить. Пойдём со мной, если хочешь знать. Я отведу тебя к нашему племени. Лидер и папа тебе всё объяснят, — подумав об этом, До’эр решила отвести Линь Хуана к своим.
— Твоё племя принимает посторонних? — Линь Хуан приподнял бровь.
— Обычно нет, потому что большинство людей, которые приходили, были плохими. Но я могу объяснить лидеру, что ты неплохой! — со всей серьёзностью сказала До‘эр.
— А ваш лидер прислушается к тебе? — Линь Хуан был настроен скептически.
— Конечно, лидер меня любит, — До’эр была уверенна в себе.
«Любить тебя и доверять мне — разные вещи,» — подумал про себя Линь Хуан, но всё же решил пойти с До’эр, поскольку хотел больше узнать о руинах.
— Хорошо, иди за мной!