Глава 184

Усадьбы были обычным явлением в крупных городах Цзянху или в местах, откуда открывался великолепный вид. Свои усадьбы строили обычно состоятельные люди, отставные высокопоставленные чиновники или успешные купцы.

Но среди них были места, которые могли похвастаться масштабами, сравнимыми с масштабами великих сект Цзянху.

Было три представительных имения.

Эти три поместья представляют Цзянху.

Усадьба Новолуния.

Поместье Духовного меча.

Усадьба Рейн-Маунтин.

Эти три поместья обладали силой, сравнимой с силой довольно сильной секты. Среди них поместье Рейн-Маунтин было самым известным в Цзянху.

Поместье Rain Mountain Manor было создано Чан Цзюшином. Он был фехтовальщиком, за которым после выхода на пенсию последовали фехтовальщики, чтобы за короткий промежуток времени обрести большую силу.

Чэншань , где находится поместье Рейн-Маунтин, находился недалеко от озера Тайху, и пейзажи были настолько красивы, что поэты и каллиграфы продолжали посещать его круглый год.

Люди, которые впервые приезжают в Чэншань, удивляются размерам и красоте поместья Рейн-Маунтин.

Усадьба Рейн-Маунтин, построенная с привлечением известных мастеров со всего мира, сама по себе ничем не отличалась от произведения искусства.

Из-за этого многие художники, в частности, посещали поместье Рейн-Маунтин, и Чан Пхёнсан, лидер секты поместья Рейн-Маунтин, относился к ним с особой заботой.

Артисты, к которым хорошо относились в поместье Рейн-Маунтин, оставили стихи, песни и картины, восхваляющие Чан Пёнсана как прирожденного лидера, что сделало его еще более известным.

Чан Пёнсан был не просто сильным фехтовальщиком. Благодаря общению со многими художниками он смог развить прекрасный художественный глазомер, а сам обладал прекрасными способностями к живописи.

Кроме того, его внешность была настолько выдающейся, что его нельзя было считать немолодым. Окружающие хвалили его за то, что он был идеальным мастером боевых искусств, владеющим как литературой, так и боевыми искусствами.

Чан Пёнсан сидел в павильоне на заднем дворе и смотрел на сад камней.

Большое озеро, по которому можно сплавать на лодке, и ухоженная высокая гора были любимыми пейзажами Чан Пхёнсана в поместье Рейн-Маунтин.

Альпинарий, где были собраны и высажены всевозможные растения, каждый раз при смене времени года отличался неповторимой красотой.

Всякий раз, когда он садился и смотрел на панорамный пейзаж сада камней, все его заботы, казалось, исчезали.

Чан Пхёнсан то смотрел на сад камней, то на большой лист бумаги, лежавший на вершине павильона. Рядом с бумагой лежали хорошо растертые чернила и большая кисть.

Но он едва мог держать кисть. Он только что посмотрел на сад камней.

Как долго вы ждали?

Когда солнце медленно садилось за горизонт, весь мир начал окрашиваться золотым светом.

На губах Чан Пёнсана появилась улыбка.

Это был момент, которого он так долго ждал.

В этот момент в пруду прилетела и играла пара уток-мандаринок.

Как будто Небеса пытались помочь ему. Вид не мог быть лучше.

Проведите!

Чан Пёнсан немедленно взял кисть и начал рисовать.

Каждый раз, когда большая кисть двигалась, на бумаге складывалась живая картина.

Сарак! Сарак!

В этот момент кто-то тихо подошел к Чан Пёнсану сзади.

На лице Чан Пёнсана отразилось раздражение.

Больше всего он ненавидит, когда кто-то прерывает его. В частности, когда он так погружался в свою картину, он так ненавидел, когда его прерывали, что даже его подчиненные не осмеливались подойти к нему.

Так!

Чан Пёнсан отбросил кисть и обернулся. Затем он увидел красивую женщину средних лет, идущую к павильону.

Красивая женщина, которой чуть за 40, но такая же красота, как у кого-то в возрасте от 20 до 25 лет.

Это была Хва Гым Сон, вторая жена Чан Пёнсана.

Красивое лицо Хва Гым Сон было залито слезами.

В тот момент, когда он увидел ее лицо, Чан Пхёнсан понял, что что-то не так.

— Что происходит, мадам?

«Моя семья… Моя семья…»

Хва Гым-сон не смогла договорить и опустилась на колени.

Чан Пёнсан поспешно обнял ее и спросил:

«В чем дело? Что-то случилось с Рынком Небесного Серебра?»

«Ху-ху! Говорят, что на Небесном Серебряном Рынке произошла катастрофа».

«Что?»

«Все мертвы. Мой брат, Хва Ок-ги… Как мне теперь жить? Хеуууу!»

Хва Гым Сон громко плакала в объятиях Чан Пёнсана.

Чан Пёнсан посмотрел на Хва Гым Сона в своих руках, нахмурив лоб.

Она была не в том состоянии, чтобы спокойно объяснить, что произошло. Она грустно плакала, как будто небо рухнуло, прежде чем потерять сознание.

Чан Пхёнсан поднялся со своего места после того, как осторожно положил Хва Гым Сон на павильон.

— Чон-хак!

— Да, лорд Джанг!

Из павильона вышел мужчина средних лет.

Это был Ян Чжон Хак, стюард, отвечающий за малые и большие дела поместья Рейн Маунтин.

«В чем дело? Объяснять.»

«Я только что получил срочное сообщение от Энши».

— Срочные новости?

«Да! Говорят, что рынок Небесного Серебра опустошен.

«Расскажи мне подробно».

Голос Чан Пёнсана стал глубоко подавленным.

«Я не знаю подробностей, но похоже, что лидер секты Небесного Серебряного Рынка и молодой лидер погибли».

— Это клан Бамбукового моря?

«Понятно, что клан Бамбукового моря выиграл, но у них нет силы убить двух человек».

— А если вмешается третья сторона?

— Думаю, сейчас было бы разумно так думать.

— А как насчет наших контрмер?

«Сначала я отправил запрос клану Хао. Нашим приоритетом должно стать выяснение стороны, стоящей за этим».

Ян Чжон Хак спокойно ответил.

Хва Гым-сон лежал в обмороке прямо за углом, но не проявлял никакого беспокойства.

То же самое было и с Чан Пёнсаном.

— А как насчет меча Гунбу?

Его больше интересовало местонахождение знаменитого меча, до которого он не мог добраться, чем состояние Рынка Небесного Серебра.

«Похоже, что другая сторона взяла его».

«Тск!»

На мгновение на лице Чан Пёнсана появилось раздраженное выражение.

Падение Рынка Небесного Серебра не нанесло ему большого эмоционального удара.

Это было только для Хва Гым Сон. Теперь, когда ее семья исчезла, она почувствует боль, как будто небо рухнуло, но это не имеет ничего общего с Чан Пёнсаном.

Единственное, что интересовало мир Чан Пёнсана, так это знаменитый меч. Хотя он уже собрал бесчисленное количество знаменитых мечей, его жажда до сих пор не утолена.

Гунбу был тем, чего он давно жаждал.

Три великих меча, сделанные древними мастерами.

Лишь немногие помнят те мечи в настоящем, но Чан Пёнсан все еще жаждал этих мечей.

Читайте ранобэ Жнец дрейфующей луны на Ranobelib.ru

Все знаменитые древние мечи прошли через руки императора. Чан Пёнсан также хотел иметь власть императора, завладев Гонбу.

У него было несколько знаменитых мечей, превосходивших Гунбу. Но ни у кого нет такой легенды и авторитета, как у Гунбу.

Никто не знает, в каком восторге он был, когда Хва Ючхон упомянул, что нашел Гонбу и что скоро собирается предложить его ему. Хотя он и не показывал этого на лице, он хотел танцевать на плечах.

После этой новости он ждал, когда Гунбу попадет в его руки. Однако пришло печальное известие о том, что Хва Ючхон попал в беду.

«Отправьте второго, чтобы забрать Гунбу».

— Вы говорите о лорде Ли?

«Да! У нас достаточно оснований, чтобы сделать ход. Это ради мести за семью моей жены, так что Хва Гым Сон будет в порядке. Если вы поместите на него Меч Белого Тигра Отряд 7 , они не будут отброшены назад, куда бы они ни пошли.

Подразделение «Меч Белого Тигра» — элитная группа воинов Поместья Дождевых Гор.

Он состоял из 30 фехтовальщиков, и их индивидуальные боевые искусства превзошли первоклассные фехтовальщики в Цзянху.

Самое страшное в них — это их отличная командная работа.

Командной работы 30 мечников было достаточно, чтобы напугать даже трудолюбивых мастеров.

Чан Муён, известный как Демон Меча 8 , также был фехтовальщиком с высокой репутацией в Цзянху. В частности, его фехтование было настолько жестоким, что многих пугало.

Прежде всего, Чан Муён был сыном Хва Гым-сона.

Хва Ю-чхон из Heavenly Silver Marketplace был его дядей по материнской линии, поэтому он также был кровным родственником Хва Ок-ги.

У него было достаточно оснований для мести, и у него была возможность это сделать.

Ян Чон Хак опустил голову и ответил:

«Хорошо. Я передам приказ лидера секты лорду Ли.

— И позови кого-нибудь, чтобы отвел ее в спальню. Какое-то время она будет в беспорядке, так что следите за ней.

«Я позабочусь об этом.»

Ян Чжон Хак отступил после ответа.

Чан Пёнсан подобрал кисть, которую бросил на пол. Посмотрев некоторое время на картину и кисть, Чан Пёнсан взмахнул кистью.

В одно мгновение чернила брызнули из кисти и попали на утку-мандаринку.

Пара уток-мандаринок умерла, даже не взмахнув крыльями.

«Что он за человек, чтобы появиться и побеспокоить Цзянху… Тск!»

Глядя на труп утки-мандаринки, плавающей в пруду, Чан Пхёнсан снова отбросил кисть.

Пё-воль поднял голову и огляделся.

Перед ним раскинулись красивые горы и суровые долины.

Они были в месте под названием Синшань. беззвучный ветер

Это было место, куда они прибыли через четыре дня после отъезда из Энши. Им пришлось пройти через это место, прежде чем они смогли добраться до места назначения, Дэнчжоу.

Ву Джанг-рак сказал группе:

«Проехав Синшань, мы прибудем в Баокан. Как только мы доберемся до Баокана, мы хорошенько отдохнем, так что давайте сделаем все возможное до тех пор».

«Да!»

«Хорошо.»

Подчиненные Ву Джанг-рака и наемники ответили одновременно.

Их лица были полны усталого света. Они проделали весь этот путь без перерыва после отъезда из Энши. Но никто не жаловался.

Это было из-за Пё-воля.

Они пялились на Пё-воля, как бродячие коты.

Хотя они не могли подтвердить это своими глазами, они прекрасно знали, что в Мертвом лесу погибло много людей. И многие из них погибли из-за него.

Все они думали, что он просто человек с красивым лицом, но на самом деле он был дьяволом за гранью воображения.

Наемники все еще знали об истинной личности Пё-воля, но знала и большая часть отряда Ву Чан-Рака. Это были те, кто жил в провинции Сычуань, именно в Чэнду, и больше нигде.

Невозможно было не знать убийцу, перевернувшего город Сычуань с ног на голову в прошлом и позапрошлом годах.

Они инстинктивно поняли, что Пё-воль был, по слухам, убийцей, который изолировал секту Эмэй и Цинчэн.

Только тогда они поняли, почему У Джанг-рак так преданно и искренне относился к юному Пё-волю.

Когда подчиненные Ву Джанг-рака, казалось, узнали личность Пё-воля, наемники подошли и задали им вопросы. Однако все подчиненные Ву Джанг-рака молчали. Ни один не говорил.

В провинции Сычуань упоминание имени Пё-воля было своего рода табу.

Если бы человек жил за пределами Сычуани, о нем бы не узнали. Но если человек живет в провинции Сычуань, у него нет другого выбора, кроме как быть осторожным.

— Кто он, черт возьми?

«Мы просто должны быть осторожны…»

Наемники не хотели приближаться к Пё-воль.

Кроме одного.

«Привет!»

Сеол Хаджин был тем, кто без колебаний подошел к Пё-волю. Когда она двигалась, меч, свисавший с ее талии, тоже двигался. И золотые нити, висевшие на ее мече, были унесены ветром.

— спросил Сеол Хаджин.

«Что вы думаете?»

«О?»

«Как ты себя чувствуешь?»

«Почему?»

«Почему? Зная все… ха-ха-ха!»

Сеол Хаджин мрачно рассмеялся.

Она узнала, что Пё-воль был более ужасным, чем она думала, но Сеол Хаджин по-прежнему относился к нему без формальностей. Она часто удивляла других наемников чем-то слишком агрессивным.

Но Пё-воль, замешанный в этом человек, не обратил особого внимания на слова Сеола Хаджина.

По пути сюда они спали вместе несколько раз, но Сеол Хаджин точно подвел черту. Она может говорить что-то агрессивное, но никогда не переходит определенную черту.

В этом отношении она была лучше наемников.

Взгляд Сеола Хаджина внезапно обратился к задней части отряда.

— Но как долго ты собираешься оставить его в таком состоянии?

Ее взгляд был направлен на Сому.

Сома размахивал огромным мечом, который казался намного больше его тела.

«Ха! Хаат!»

Гунбу, один из трех великих мечей, яростно рассекал ветер.

Сома, похоже, очень любил Гонгбу.

Он не отпускал меч ни на секунду и размахивал им, пока не привык.

Благодаря этому пот не успел остыть с его тела на протяжении всей дороги. Несмотря на это, Сома ни разу не показал усталого лица.

«Хи хи!»

Когда было трудно владеть мечом, он крепко держал его в руках и улыбался.

Привязанность Сомы к Гонгбу была пугающей.

Даже бесстрашные наемники покачали головами, увидев одержимость Сомы.

Сома погладил меч и пробормотал:

«Орудовать мечом в одиночку больше не весело. Я хочу, чтобы были бандиты».

Это было тогда.

«Стоп! Вы парни!»

Группа мужчин появилась из ниоткуда с громким голосом.

С первого взгляда все они могли сказать, что они бандиты.

Глаза Сомы заблестели.

— Они вышли!