Глава 336

До Ёнсан нежно погладил Тан Ик Ги по щеке.

Тан Ик Ги почувствовал, как по его телу пробежал холодок. Но он был парализован и не мог сопротивляться прикосновениям До Ёнсана.

«Этот сумасшедший ублюдок…»

Танг Ик Ги понял, что взгляд До Ёнсана не был нормальным. В его глазах было беспрецедентное безумие.

До Енсан обнял Тан Ик Ги и уложил его в маленькую лодку. Затем он начал грести в сторону своего убежища — острова.

Скрип! Скрип!

Каждый раз, когда он греб, звук трения дерева друг о друга издавал леденящий душу звук, от которого тело Тан Ик Ги подергивалось.

До Ёнсан пробормотал.

«Это слишком просто. Это так просто…»

До Ёнсан был тем, кто поместил минерал, выделяющий токсичный газ, в колодец, и для этого он сделал много приготовлений.

Но войти в поместье Железной горы не составило труда. Его даже впустили без проверки, хотя он привез телегу, полную навоза.

Он думал, что поместье Железной горы и мастерская, где он раньше работал, — это большая крепость, но оказалось, что это красочный замок из бумаги.

Как только он вошел в поместье Железной Горы, там не было ничего грубого.

Они даже не подошли к его телу, от которого пахло навозом. Даже стражники, отвечающие за безопасность.

До Ёнсан бродил по поместью Железной Горы, словно призрак. И он узнал, где находится жилище Тан Ик-ги.

Дальше все было так, как все знают.

Он положил в колодец минерал, выделяющий токсичный газ, чтобы создать неразбериху. Затем, воспользовавшись замешательством, он подчинил себе Танг Ик Ги.

Это была игла, воткнутая в шею Танг Ик Ги.

Создание такого сложного устройства, как старое секретное оружие клана Танг, было выше его сил. Однако сделать простое секретное оружие было не так уж сложно.

Он поместил стальную иглу в маленький цилиндр и, нажав на спусковой крючок, заставил ее выстрелить. Затем он обмакнул иглу в разбавленный яд, полученный из минералов.

Яд, который получался при соприкосновении минерала с водой, был настолько смертоносен, что даже от одного глотка можно было задохнуться.

Разбавить такое чрезвычайно токсичное вещество было нелегко.

Чтобы найти нужную дозировку, До Ёнсан провел множество экспериментов и наконец нашел нужное количество.

У До Ёнсана был природный талант к ядам.

Прикоснувшись к неизвестному минералу, выделявшему яд, он понял, как усилить его действие и управлять им по своему усмотрению.

Этому его никто не учил. Смерть родителей и младшего брата открыла его скрытый талант.

Туд!

Наконец, лодка прибыла на маленький остров.

До Ёнсан поднял якорь и привязал лодку к близлежащему большому камню.

К этому времени тело Танг Ик Ги начало медленно восстанавливаться. Яд немного рассеялся. Но к тому времени его уже основательно сковали.

Связанный Танг Ик Джи закричал: «Что ты делаешь?! Ты с ума сошел?! Отпустите меня. Я все прощу».

«Кто кого прощает?»

«Что?»

«Кто кого простит? Ты меня прощаешь?»

«Ты сумасшедший ублюдок! Ты что, с ума сошел?»

«Это из-за тебя я сошел с ума».

«Из-за поджога дома? С этим ничего не поделаешь. Я выплачу тебе компенсацию».

«Ничего нельзя было поделать? Я даже не смог вернуть тела папы и мамы. Ха-ха! Забавно!»

До Ёнсан хихикал, скрежеща зубами.

Напротив, от безумия До Ёнсана лицо связанного мужчины побледнело.

До Ёнсан вытащил что-то из своих объятий. Это был пучок тонких игл, называемых иглами из коровьего волоса.

Иглы из коровьей шерсти — лучшее, что умел делать До Ёнсан.

Он проявлял свои лучшие способности, когда делал такие тонкие вещи, как иглы из коровьего волоса.

До Енсан потряс одной иглой из коровьего волоса перед связанным мужчиной.

«Ты знаешь, что это такое?»

«Иглы для акупунктуры?»

«Верно. Но это не обычные акупунктурные иглы».

«Что?»

«Я рафинировал минерал, который попал в мастерскую. О, вы не знаете, мастер Танг. Что это за минерал? Его привезли откуда-то из-за границы, чтобы использовать для изготовления оружия. Но когда он соприкасается с водой, то выделяет ядовитый газ. Трудно поверить, правда? Что такой минерал существует в мире. Но он действительно существует. Вы можете в это поверить? Этот минерал также был использован, чтобы доставить вас сюда, учитель».

«Ты сумасшедший ублюдок!»

«Именно так! Я сумасшедший. Вот почему я назвал яд, который минерал выделяет, когда растворяется в воде, «яд крови минерала». Он ему подходит, не так ли?».

«Что за чушь ты несешь? Просто развяжи меня уже».

«О чем ты говоришь? Это только начало».

«Начало чего?»

«Мести!»

До Ёнсан вонзил иглу в кровь Тан Ик Ги.

Игла мгновенно растворилась, когда коснулась его крови.

«Ааа!»

Тан Ик Ги закричал в агонии.

Сама игла была похожа на яд для минеральной крови. Она текла по его венам, причиняя мучительную боль.

Он кричал и метался, но веревки, связывающие его тело, только сильнее затягивались вокруг него.

Наблюдая за корчащимся от боли Тан Ик Ги, До Ёнсан пробормотал.

«Наши мать и отец, должно быть, тоже прошли через это. Они должны были страдать, как ты. Как это было ужасно — оставить своих детей и так трагически погибнуть. Может быть, их дети были причиной их смерти. Но из-за тебя они не смогли даже похоронить себя как следует…»

«Ах! Я был неправ. Пожалуйста, пощадите меня!»

Тан Ик Ги умолял о прощении, но До Ёнсан покачал головой.

«Слишком поздно. Теперь у меня ничего не осталось. Совсем ничего…»

«Ах!»

Тад!

До Ёнсан воткнул еще одну иглу в тело Тан Ик Ги. На этот раз игла растворилась в его крови.

«А-а-а!»

Тан Ик Ги закричал в агонии.

Все вены на его теле вздулись, и по ним потекла черная кровь, видимая невооруженным глазом.

Боль была слишком сильной, и все, чего он хотел, это умереть. Но яд минеральной крови уже сковал все его тело, делая это невозможным.

«До Ёнсан присел перед страдающим Тан Ик Ги.

«Больно? Тяжело? Со мной тоже такое бывало. Каждый раз, когда меня били без причины, было так больно, что хотелось умереть».

«Скорее убей меня. Скорее…»

«Можешь не умолять. Я все равно убью тебя. Если ты ответишь на мой вопрос, расскажи мне все, что ты знаешь о Чо Ик Гване. Его сексуальные предпочтения, тайные места, все, что ты знаешь…»

«Почему… Чо Ик Гван?»

«Думаю, тебе больше нечем заняться».

До Ёнсан взял еще одну иглу из коровьей шерсти. Тогда Тан Ик-ги в состоянии отчаяния выложил все, что знал.

Читайте ранобэ Жнец дрейфующей луны на Ranobelib.ru

«Я в жизни не видел такого двуличного ублюдка. Внешне он ведет себя чисто и благородно, но все мы знаем, что он грязный».

До Ёнсан внимательно слушал, что говорил Тан Ик Ги.

Тан Ик Ги рассказал все, что знал, в надежде на избавление от страданий.

«Теперь убейте меня! Пожалуйста…»

«Я сделаю это».

До Ёнсан рассмеялся и поднял оставшиеся иглы из коровьей шерсти.

«Нет, не надо!»

На лице Тан Ик-ги вдруг появилось выражение ужаса.

Он хотел умереть без боли. Но До Ёнсан не стал медлить и вонзил все оставшиеся иглы в тело Тан Ик Ги.

«Аааа!»

Отчаянный крик Тан Ик Ги эхом разнесся по пустынному острову.

Чувствуя сильную боль, Танг Ик Ги умирал.

Наконец, когда дыхание прекратилось, его тело начало быстро разлагаться.

Только тогда До Ёнсан встал.

«Хухуху! Хухук!»

Внезапно он засмеялся как сумасшедший, а затем заплакал.

Поместье Железной Горы за одну ночь превратилось в страну смерти.

Это произошло потому, что яд медленно просачивался наружу, несмотря на то, что Пё Воль завалил колодец, чтобы предотвратить его распространение.

Людям, находившимся в поместье Железной Горы, пришлось грубо забирать тела своих коллег и выходить наружу.

Если бы инцидент остановился на этом месте, они могли бы справиться с ним должным образом.

Проблема заключалась в том, что владелец поместья Танг Чольсан погиб, а местонахождение молодого мастера Танг Ик-ги было неизвестно.

В то самое время, когда таинственный яд распространялся из колодца, Танг Чольсан был убит, а Танг Ик-ги был кем-то похищен.

Из-за того, что некому было с этим разобраться, поместье Железной Горы погрузилось в хаос.

После разрушения Павильона Цветка Меча внимание людей переключилось на Пё Воля. Они задавались вопросом, не причастен ли Пё Воль к падению поместья Железной Горы.

Однако, поскольку не было найдено никаких доказательств того, что он убил Тан Чхольсана, они не смогли провести расследование.

Жители поместья Железной Горы искали Тан Ик Ги.

Они думали, что раз хозяин Танг Чольсан умер, то молодой хозяин Танг Ик-ги должен возглавить поместье Железной Горы. Однако Танг Ик-ги нигде не было.

Это было очевидно. До Ёнсан не оставил тело Тан Ик Ги. Он растворился в смертельном яде.

Превратившись в лужицу ядовитой жидкости, Тан Ик-ги бесследно исчез.

«Ха! Ха!»

До Ёнсан испустил странный вздох.

Он совершил что-то вроде мести, но ему не стало легче. Все дело в том, что истинный виновник всего этого все еще был рядом.

«Чо Ик Гван».

До Ёнсан скрежетал зубами.

За одну ночь его внешность сильно изменилась.

Возможно, из-за воздействия яда его волосы стали совершенно белыми, а глаза запали. Кожа постепенно шелушилась, но До Ёнсана это не волновало.

Кан! Кан!

Он бил молотком, словно обезумев.

Он понял это, когда похитил Тан Ик Ги.

Его техника была мощной.

Ему нужен был более сложный спусковой механизм, чтобы эффективнее запускать иглы из коровьего волоса.

В голове До Ёнсана росло вдохновение.

Словно невидимое существо вливало знания прямо в его разум.

Звуки ударов молотка отдавались эхом, словно игра на инструменте.

Безумие и вдохновение распространяли глубокий резонанс.

Каждый раз, когда До Ёнсан бил молотком, по озеру Тэхо расходились волны.

Вот тогда-то это и произошло.

Расходящиеся волны ударялись о чьи-то ноги и исчезали.

Кто-то стоял на спокойной поверхности воды.

Вид человека, стоящего на воде, отрицающего очевидный факт, что люди не могут ходить по воде, был жутким.

На лице под взъерошенными волосами была надета полуразбитая маска, а сквозь глаза маски виднелись страшные уши.

Одежда была разбросана, как у нищего, а в тонких руках не было признаков жизни.

На чудовище не было даже обуви, а ногти были острыми, как птичьи когти.

Чудовище неподвижно стояло на воде и оглядывало Тэхо.

Канг! Кканг!

Он услышал слабый звук удара молотком у себя над ухом.

Чудовище двинулось на звук ударов.

Словно одержимый чем-то.

Наконец, место, где появился монстр, было маленьким островком, где прятался До Ёнсан.

До Енсан был полностью поглощен работой молотка и даже не заметил появления монстра.

По мере того, как Ду Енсан продолжал бить молотом, жуткая энергия в его теле становилась все сильнее…

В одно мгновение в глазах монстра появился кровавый блеск.

Монстр уловил запах До Ёнсана, который был идентичен его собственному.

Таким запахом могли обладать только те, кто упал в бездну.

По мере того, как До Ёнсан продолжал отбивать удары, запах крови становился все сильнее. Он притягивал сердце чудовища.

Именно поэтому монстр и пришел сюда.

Существо его собственного вида влекло его сюда.

Внезапно монстр посмотрел на небо.

Что-то дразнило его чувства.

Кровавый блеск в глазах монстра стал еще сильнее.

В одно мгновение из-под его ног распространилась неосязаемая энергия.

Энергия распространилась по всему острову, накрыв его полусферическим куполом.

Остров был полностью отрезан от внешнего мира.

Звук молота До Ёнсана и запах его крови были полностью блокированы.

Но До Ёнсан, полностью сосредоточившийся на работе молотком, не осознавал этого факта.

Монстр сел на камень и долго смотрел на спину До Ёнсана.

Туд!

Дождь начал падать на полусферический купол.