Глава 517. Сильнейший в мире мечник (со стороны Волка)

Лечерта надувает щеки, скапливая яд. Но я покачал головой.

—…Все в порядке, только видимость сделаешь ниже. (Волк)

Кроме того, в скоростном воздушном бою эффект яда почти не сработает, если задержать дыхание и пролететь по прямой, как он только что сделал.

Алексио ринулся без колебаний, и этого было достаточно, чтобы держать себя под контролем. Как его противнику, плохая видимость весьма невыгодна мне, уступающему в силе.

—Киши…

Лечерта проглатывает яд, накопившийся у неё во рту, и возвращая его обратно.

— Давай, убийца драконов! (Алексио)

Алексио размахивает мечом, глядя на меня, и запускает [Ударную волну]. Я парирую его [Ударной волной].

—…[Ускорение]. (Алексиус)

Когда расстояние сократилось, Алексио пробормотал что-то и изменил положение своего меча. Когда мы скрестили мечи раньше, Алексио уже был быстр. Но станет ли он теперь еще быстрее?

Пути дракона и Лечерты пересекаются.

—Давай, посмотрим, увидишь ли ты мой меч! —Алексио взмахивает мечом.

Я двинулся ему навстречу со своим мечом. Однако он держал свой меч в исходном положении.

Это простой финт. Он умышленно не двигает им. Но что отличало финт Алексио от обычных мечников, так это изощренность его движений.

Я едва защитился от первой, второй и третей атаки. Однако в этот момент мой баланс был нарушен.

Моя задержка в начале оказала свое влияние. Когда я заблокировал четвертую атаку, рука держащая меч была отброшена вверх. Пятая атака разрезала мне грудь.

—Ух…!

Я намеревался заблокировать мечом атаку, направленную в живот, и увернуться от неё, но его удар был даже быстрее, чем я мог реагировать.

—Волк, убийца драконов, ты сильный человек, который не стыдится своего имени. Ты должен гордится им! (Алексио)

И ты это говоришь будучи невредимым…

Я прижимаю руку к ране на груди, принудительно останавливая кровотечение и быстро восстанавливаюсь с помощью [Саморегенерации]. Рана была глубокая, но для меня не смертельна.

—…Я все еще не могу тебя прикончить. Ты сильнее, чем говорят слухи. Отлично, тогда я постараюсь сделать мой следующий удар для тебя последним. (Алексио)

Алексио снова наступает. Это третье столкновение. Он поднимает меч вверх, при этом опуская руку.

—Нет, мне не стоит никого обманывать. Ни один из нас не середняк, которого поколебало бы попадание с такого расстояния. (Алексио)

Он опустил свой меч и вернулся в свою стойку.

— Твой меч слишком велик, чтобы хорошо с ним двигаться. Это неплохой меч, но не думай, что такой меч сможет меня пронзить!

Алексио делает выпад вперед и я блокирую его атаку, после целясь ему в шею собираюсь нанести удар.

Но я разворачиваюсь и наношу удар мечом с другой стороны. Меч Алексио отлетает в сторону.

—Ха!

—Ах!

Я наношу горизонтальный удар по его телу. Незадолго до того, как мой удар попал в него, Алексио поднял меч и блокировал удар.

Как и ожидалось, я не попал… Я думал, что мой меч вонзится в него.

— Лечерта! Немедленно лети за ним! (Волк)

—Киши!

Лечерта оборачивается и подлетает к Алексио.

—…Я не хотел ослаблять бдительность, но я не ожидал, что ты так легко отражаешь нападение спереди. Но следующего раза не будет. (Алексио)

Четвертое столкновение.

Отбросив меч моего противника, я опускаю свой меч, позволяя ему падать по инерции, и вывернув запястье и быстро рублю.

Кончик моего клинка скользнул прямо над мечом Алексио, который он вернул назад, глубоко вонзившись ему в плечо. Кровь растекается по лезвию моего меча, и его лицо краснеет.

—П-почему я не смог защититься от удара вовремя…?! (Алексио)

—Ты был достойным противником, Святой рыцарь Алексио. (Волк)

Я атакую его сверху.

Алексио взмахнул мечом, чтобы парировать мой удар. Но его меч не сможет остановить мой меч.

—Хватит.

Читайте ранобэ Перерождение в яйцо дракона (WN) на Ranobelib.ru

Внезапно над моей головой появляется кто-то и отталкивает рукой мой меч.

Одной ногой он оттолкнул меч Алексио, а другой ударил меня по плечу. Появившийся человек пролетел между Лечертой и драконом Алексио прыгнув на дракона другого святого рыцаря.

— Извините, но я вмешаюсь в ваш поединок.

Я посмотрел на Лачерту, и потом на мужчину.

Это был старик, размером с ребенка, и с аккуратно подстриженными усами. Затем я посмотрел вверх. Там был дракон, с которого, кажется, спрыгнул старик.

— …Неужели он действительно прыгал с дракона на дракона и в итоге остановил мой удар, просто прыгнув на него? (Волк)

Я не могу в это поверить. Не знаю, что и думать, но он наверняка сделал это не с помощью удачи.

Я положил руку на плечо. Было не так уж и больно. Нет необходимости использовать [Саморегенерацию]. Я думаю, если бы он был мастером меча, его сила была бы невероятной…

—Почему ты встал у меня на пути?! Халгрей! — закричал Алексио.

—Халгрей…? (Волк)

Это имя я знал очень хорошо.

Это определенно был Эннис Халгрей, легендарный мастер меча, местонахождение которого было неизвестно.

Я искал его больше десяти лет. Куда бы я ни пошел, все, что я слышал, было подозрительными слухами, и я даже подозревал, что его на самом деле не существует.

—Ты не можешь победить этого человека. (Халгрей)

—Это абсурд! Если я преодолею его меч, при следующем столкновении мечами…! (Алексио)

— Разве ты не заметил? Каждый раз, когда вы обмениваетесь ударами, ты все больше и больше отставал. —Халгрей ответил разъяренному Алексио. — Он уже прорвался сквозь твой меч. Это правда, что ты можешь превзойти его меч. Но все же, в следующий раз, когда вы столкнетесь, вы погибнете. (Халгрей)

— Ч-что за черт…? (Алексио)

—Охотник на драконов из-за своей выносливости привык принимать удары. Вот почему он хорошо читает повадки противников, которые превосходят его в скорости и силе. Если бы ты и дальше продолжал, то ваше поражение было вопросом времени. (Халгрей)

Услышав слова Халгрея, лицо Алексио покраснело, и он стиснул зубы.

— Ты ничего о нём не знаешь! Держись подальше от него, «Пожиратель Зла»! (Алексио)

«Пожиратель зла» — прозвище, данное Халгрею.

Во время своего путешествия, Халгрей ограничил себя монстрами, на которых он охотился в отдаленных местах. Говорят, что в то время он стал известен как «Пожиратель зла», потому что всегда ел ядовитых или странных монстров.

— Ты теперь командир. Не упускай из виду свою цель, иначе ты разочаруешь Святую. (Халгрей)

Алексио хотел было уже ответить, но схватился за лоб и покачал головой.

-… Да так и есть. Простите, Халгрей-сама. (Алексио)

Алексио опустил меч и применил [Отдых] к плечу.

Похоже, он решил оставить бой один на один со мной. Я могу настоять на продолжении, но если я буду преследовать его слишком долго, я буду отделен от Аро и остальных на земле, и Халгрей станет вторым противником.

—Почему Халгрей здесь…? Значит ли это, что Святая привела тебя сюда…? (Волк)

Я недооценил эту женщину.

Я искал его десять лет и не мог найти ни единой зацепки. Кроме того, Халгрей известен нежеланием оставаться на одном месте и служить кому-либо. Он никак не мог легко заполучить Халгрея.

Мой меч дрожит.

Халгрей — сильнейший мечник нашего времени, нет, он так силен, что даже если он вернётся на сотни лет назад, никто не сможет сравниться с ним мечом.

Я хочу посмотреть, сможет ли мой меч добраться до Халгрея. Я не могу подавить свое желание сделать это.

Кроме того, есть кое-что, что меня беспокоит. Халгрей действительно сильнейший мастер меча? Его удар в мое плечо не нанес большого вреда. Тот факт, что он смог остановить мой меч и меч Алексио одновременно, был удивительным, но я все еще сомневаюсь в навыках Халгрея как мечника.

Халгрей даже не носит нормального меча. У него на поясе висит кинжал. И он собирается им сражаться? Кроме того, у него нет пугающего чувства, которое я испытываю, когда сталкиваюсь с могущественными монстрами или людьми.

И поэтому учитывая все эти факты, мое желание скрестить мечи с Халгреем стало невыносимо.

Нет, моя цель состоит в том, чтобы удерживать святых рыцарей на драконах в воздухе и предотвратить нападение на Аро и остальных. Хотя появление Халгрея было неожиданным, моя цель не изменилась.

Я должен избегать боя с ним, чьи способности неизвестны. Я должен держать Халгрея подальше, и каким-то образом обратить эту ситуацию в преимущество, совершив атаку с Аро и остальными.

Халгрей положил руку на кинжал на поясе и повернулся ко мне.

—Теперь, когда командир возвращается к исполнению своих обязанностей… Я полагаю, что я должен взять ответственность за этот бой на себя. (Халгрей)

Глаза Халгрея встретились с моими.

—Прошло много времени с тех пор, как мне приходилось убивать человека… Может быть лет сорок? Я думал, что у меня больше никогда не будет шанса сделать это снова. (Халгрей)

Моя способность обнаруживать опасность, которая до сих пор не реагировала, начала громко бить тревогу.

Я уверен, если я не восприму его всерьез, то он обязательно убьет меня.